Джулия Куин - Гретна-Грин Страница 3

Тут можно читать бесплатно Джулия Куин - Гретна-Грин. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Куин - Гретна-Грин

Джулия Куин - Гретна-Грин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Куин - Гретна-Грин» бесплатно полную версию:
Когда англичанка Маргарет Пеннипакер узнает, что ее брат тайно сбежал в Гретна-Грин, она преследует его до самой Шотландии, чтобы предотвратить ужасную ошибку…

Когда шотландец Ангус Грин узнает, что его сестра убежала в Лондон, он преследует ее до самой Англии, чтобы предотвратить ужасную ошибку…

Но когда Маргарет и Ангус встречаются на границе, незавершившиеся поиски их родственников отходят на второй план, ибо они обнаружили, что любовь часто расцветает в самых неожиданных местах…

Джулия Куин - Гретна-Грин читать онлайн бесплатно

Джулия Куин - Гретна-Грин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Куин

— Нет. Но помните, что я спросил. Я действительно волнуюсь, — устало покачал головой он. — Я проскакал весь день, зол как чёрт, и все еще не нашел свою сестру. Рад, что вы в безопасности, но у меня нет времени, чтобы сидеть здесь и …

Она повернула к нему сочувственное лицо.

— Вашусестру? — Повторила она, наклоняясь вперед. — Вы ищете вашу сестру? Расскажите мне, сэр, какого она возраста, как она выглядит, и действительно ли вы — Форнби, Феррги, или Фитч?

Он уставился на нее так, как будто у неё внезапно выросли рожки.

— Что, черт возьми, вы говорите о, женщина? Мое имя — Ангус Грин.

— Проклятье, — пробормотала она, удивляясь своей ошибке. — А я то надеялась, что вы могли бы стать полезным союзником.

— Если вы не тайно сбежали, тогда что вы делаете здесь?

— Мой брат, — проворчала она. — Этот кретин думает, что хочет жениться, но его невесты совершенно ему не подходят.

— Невесты, во множественном числе? Многожёнство — все еще незаконно в Англии, или я не прав?

Она нахмурилась.

— Я не знаю, с которой он тайно сбежал. Он мне не сказал. Но они все такие ужасные. — Она посмотрела с дрожью, как будто бы только что проглотила противоядие. — Ужасные.

Новая струя дождя упала на них, и даже не размышляя, Ангус схватил ее руку и потянул под глубокий навес. Она продолжала говорить во время его маневра.

— Когда я доберусь до Эдварда, то найду хороший способ убить его, — сказала она. — Я, знаете ли, была весьма занята в Ланкашире. Чтобы не упустить его, мне пришлось последовать за ним в Шотландию. У меня есть сестра, и я должна позаботиться об организации её свадьбы. Она выходит замуж через три месяца. Последняя вещь, которая мне сейчас нужна — это путешествие сюда и ….

Он схватил её руку:

— Минуточку, — сказал он тоном, заставившим её мгновенно замолчать. — Только не говорите мне, что приехали в Шотландию в одиночку. — Его брови поднялись, и он скорчился как от боли. — Не говорите мне этого.

Она заметила пожар, горящий в его темных глазах, и отодвинулась, насколько позволил ей его захват.

— Я знала, что вы сумасшедший, — сказала она, озираясь из стороны в сторону как будто в поисках кого-то, кто мог спасти ее от этого ненормального.

Ангус притянул её ближе, пользуясь своим ростом и силой, чтобы подавить ее.

— Вы это сделали, вы отправились в дальнюю поездку без эскорта?

— Да. — Сказала она, подбирая слова.

— Мой Бог, женщина! — Взорвался он. — Вы действительно безумны? Имеете ли вы представление, что случается с женщинами, путешествующими в одиночестве? Вы даже не подумали о вашей собственной безопасности?

Маргарет приоткрыла рот от изумления.

Он отпустил ее и сказал с нажимом.

— Когда я думаю о том, что могло бы случиться… — Он слегка дёрнул головой и пробормотал: — Иисус, виски, и Роберт Брюс. Ненормальная женщина.

Маргарет быстро замигала, пытаясь вникнуть в смысл его слов.

— Сэр, — начала она осторожно. — Вы даже не знаете меня.

Он развернулся.

— Как, черт возьми, ваше имя?

— Маргарет Пеннипакер, — ответила она прежде, чем ей пришло в голову, что, возможно, он действительнобыл сумасшедшим, и вероятно ей не стоило бы говорить ему правду.

— Прекрасно, — выплюнул он. — Теперь я знаю вас. И вы — ненормальная. В поисках ненормального.

— Минуточку! — Вспыхнула, выступая вперед и замахиваясь на него. — Я, знаете ли, выполняю чрезвычайно серьезную миссию. Счастье моего брата под угрозой. Кто вы такой, чтобы судить меня?

— Человек, который спас вас от насилия.

— Хорошо! — Ответила Маргарет, главным образом потому, что это было единственным словом, которое она могла произнести из того, что думала.

Он взъерошил волосы рукой:

— Каковы ваши планы на сегодняшний вечер?

— Это — не ваше дело!

— Вы стали моим делом с той минуты, когда я увидел, как вас тащат…. — Ангус быстро повернул голову, вспомнив, что он забыл о человеке, который валялся без сознания. Тот пробудился и стал медленно подниматься на ноги, очевидно пробуя двигаться настолько тихо, насколько это возможно.

— Не двигайтесь, — рыкнул Ангус на Маргарет. Он в два шага оказался перед крупным мужчиной, схватил его за воротник и приподнял, так, что его ноги повисли в воздухе.

— Вы хотите что-то сказать этой женщине? — Прорычал он.

Человек покачал головой.

— А мне кажется, что хотите.

— Я, конечно, ничего не хочу сказатьему, — вмешалась Маргарет, пробуя быть полезной.

Ангус проигнорировал ее.

— Возможно, вы хотите принести извинения? Презренное извинение, для которого вполне достаточно использовать фразу «я — несчастная злая собака», могло бы уменьшать мой гнев и спасти вашу никчемную жизнь.

Мужчина заколебался.

— Прошупрощения. Прошупрощения. Прошупрощения.

— Действительно, мистер Грин, — быстро сказала Маргарет, — думаю, инцидент исчерпан. Вероятно, вы должны позволить ему уйти.

— Вы хотите ударить его?

Маргарет была так удивлена, что закашлялась.

— Прошу прощения … — наконец сумела выдохнуть она.

Его голос стал жёстким и удивительно ровным, когда он повторил свой вопрос.

— Вы хотите ударить его? Он пытался вас обесчестить.

Маргарет неудержимо замигала от странного света в его глазах, и у нее возникло устрашающее чувство, что он убьет этого мужчину, стоит ей сказать лишь слово.

— Все хорошо, — выдавила она из себя. — Полагаю, что у меня получилось несколько ударов чуть раньше. Это вполне удовлетворило мою жажду крови.

— Не этого, — ответил Ангус, — вы ударили двух других.

— Этого действительно достаточно.

— Женщина имеет право на месть.

— Нет, в самом деле, ручаюсь вам, я не испытываю такой потребности. — Маргарет быстро огляделась, пробуя оценить свои шансы на спасение. Необходимо сделать это как можно скорее. Конечно, этот Агнус Грин спас ей жизнь, но он точно безумный.

Ангус опустил мужчину и подтолкнул его вперед.

— Убирайся отсюда прежде, чем я убью тебя.

Маргарет начала на цыпочках продвигаться в противоположном направлении.

— Вы! — Быстро выпрямился он. — Не двигайтесь.

Она замерла. Ей не нравился этот огромный шотландец, но и идиоткой она себя не считала. В конце концов, он был вдвое больше её.

— Куда это вы вздумали пойти?

Она решила не отвечать.

Он быстро преодолел расстояние между ними, протянул к ней руки, и посмотрел на неё вниз с негодованием.

— Я полагаю, что вы собирались уведомить меня относительно ваших планов на этот вечер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.