Сьюзен Виггз - Клятва над кубком Страница 3

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Виггз - Клятва над кубком. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьюзен Виггз - Клятва над кубком

Сьюзен Виггз - Клятва над кубком краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Виггз - Клятва над кубком» бесплатно полную версию:
У блестящего красавца Оливера де Лэйси не было времени для серьезных чувств. Он гонялся за наслаждениями, зная, что ему суждено умереть молодым. Но однажды он встретил женщину, которая не только спасла его от виселицы, но полностью изменила всю его безалаберную жизнь. Ларк заглянула в его душу и нашла там бесценные сокровища, достойные спасения. А Оливер почувствовал в ее сердце боль, которую он один мог излечить. В смутное время последних дней царствования Марии Кровавой любовь стала для них самым сложным испытанием и самой драгоценной наградой.

Сьюзен Виггз - Клятва над кубком читать онлайн бесплатно

Сьюзен Виггз - Клятва над кубком - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Виггз

Выпив лекарство, Спенсер немного подождал, пока оно подействует, и продолжил:

– Земля Блэкроуз-Прайори полита моим потом и кровью. Я должен быть уверен, что после моей смерти здесь ничего не изменится. А что станет с тобой?

Ларк вернулась к кровати и опять села на стул.

–Я старалась не думать об этом. Вместе с другими членами общества самаритян буду по-прежнему спасать безвинно приговоренных к смерти. Доктор Снайпс с женой позаботятся обо мне. – Ларк полагала, что ей хватит ума самой о себе позаботиться, но она отлично знала, что не следует говорить это Спенсеру.

Он махнул рукой в сторону сундука у изножия кровати:

– Отопри его.

Ларк послушно открыла замок ключом из связки, которую носила на поясе. Внутри сундука лежали стопка книг и скрученные в трубку документы.

– Зачем тебе это?

– Я хочу лишить Винтера наследства, – тяжело вздохнув, ответил Спенсер.

– Спенсер, как ты можешь?! – Ларк захлопнула крышку. – Ты ведь любишь его.

– Люблю, но не доверяю. Я вижу в нем жестокость, которая пугает меня.

Ларк отошла к камину и остановилась, глядя на горящие поленья. Встревоженная словами Спенсера, она вспоминала Винтера, его темно-кариеглаза, гибкое тело фехтовальщика и губы, которые не смягчала даже улыбка. Под необыкновенно привлекательной внешностью таилась черная душа – опасное сочетание.

– Что ты собираешься предпринять? – спросила Ларк, не поворачиваясь. – Как можно доказать, что Винтер не имеет права на Блэкроуз-Прайори?

– В этом мне нужна твоя помощь, дорогая Ларк.

Она в недоумении посмотрела на него.

– Что я могу сделать?

– Найди мне адвоката.

– Ты предлагаешь мне заняться этим?!

– Больше некому. Ты должна выбрать толкового и вместе с тем лишенного совести человека.

– Спенсер, это так на тебя не похоже...

– Пожалуйста, сделай, как я прошу. Приступ кашля заставил Спенсера согнутьсяпополам, и Ларк, подскочив к старику, помогла ему сесть и откинулся на подушки.

– Не волнуйся, Спенсер, я все сделаю, я найду тебе самого беспринципного и бессовестного адвоката Лондона.

Ларк не могла оторвать глаз от великолепного дома. Невозможно поверить, что именно здесь – на берегу Темзы, где высятся особняки знати и роскошные сады уступами сбегают к воде, – живет Оливер де Лэйси.

Двери открылись. Появилась пухленькая седаястарушка. Одной рукой она прижимала к уху слуховой рожок, другой опиралась на трость.

– Лорд Оливер де Лэйси дома?

– Лысый? У моего хозяина прекрасная шевелюра.

– Да не лысый, а де Лэйси. Де Лэйси! – прокричала Ларк прямо в рожок.

Женщина поморщилась.

– Зачем же так кричать, милочка? Можно подумать, я глухая. – Она похлопала рукой по видавшему виды переднику. – Проходи, садись к огню и рассказывай все старой Нэнси.

Сделав несколько шагов вперед, Ларк застыла в удивлении. Ей показалось, что она внутри огромного механизма. Везде – у камина, по стенам, у подножия лестницы – виднелись огромные зубчатые шестерни и колеса, соединенные друг с другом веревками и цепями.

У Ларк похолодело внутри. Это – камера пыток! Наверно, де Лэйси – тайный католик, который...

– Да ты, малышка, так напугана, что шарахаешься от своей тени. – Нэнси махнула клюкой. – Это всего лишь безобидные приспособления, придуманные отцом лорда Оливера. Погляди. – Она дернула за рычаг у подножия лестницы. Раздался грохот, и сверху на цепях опустилась широкая платформа.

Следующие несколько минут Ларк уже с интересом разглядывала поразительные вещи: движущееся кресло на рельсах, которое помогало страдающей ревматизмом экономке подниматься и спускаться с лестницы, устройство, которое зажигало огромную, в форме колеса люстру, часы, механизм которых приводило в действие тепло горящих в камине дров.

Нэнси Харбут, которая гордо именовала себя хозяйкой Уимберли-хауз, заверила Ларк, что подобными изобретениями набита каждая комната особняка. И все это – плоды раздумий Стивена де Лэйси, графа Линлея.

–Садись. – Нэнси указала на странную кушетку, которая, казалось, стояла на широких полозьях.

Ларк села и тут же удивленно вскрикнула – кушетка двигалась вперед-назад, словно качели.

Нэнси пристроилась рядом с ней и старательно расправила юбку.

– Его светлость сделал эту кушетку после второй женитьбы, когда пошли дети. Он очень любил сидеть здесь с женой и укачивать малышей.

У Ларк защемило сердце, когда она представила себе эту тихую семейную картину: мужчина, прижимающий к груди ребенка... рядом его любящая жена... Все это было ей незнакомым и чужим. Таким же чужим, как и огромная собака с длинной шерстью на коврике перед камином.

– Русская борзая – так их называют, – объяснила Нэнси. – Их разводит лорд Оливер, и самый красивый кобель в помете получает кличку Иван.

Нэнси, самая старая служанка семейства деЛэйси, явно обрадовалась терпеливой слушательнице. Экономка была очень говорлива и не любила, когда ее перебивают, поэтому монолог получился долгим.

Правда, Ларк некуда было торопиться. Рэндал – конюх, сопровождавший ее из Блэкроуз-Прайори, отправился на кухню, где наверняка уже выпросил кружку эля или сидра. Это ничуть не беспокоило Ларк. Они с Рэндалом заключили в некотором роде соглашение. Она ничего не говорила Спенсеру о его любви к спиртному, а Рэндал молчал о том, чем она действительно занимается в тайном обществе самаритян.

– Я бы хотела поговорить с лордом Оливером, – быстро сказала Ларк, когда Нэнси остановилась перевести дыхание.

– Варить с ним? – недоумевающе переспросила Нэнси.

– Поговорить! – крикнула Ларк в рожок.

– Разумеется, дорогая. – Нэнси погладила ее по руке, а потом сняла капюшон черного плаща с головы Ларк и уставилась на девушку.

– Спаси и помилуй! – Нэнси взялась за край передника и принялась обмахивать им лицо.

– Вам плохо?

– Нет – нет. На мгновение вы... этот взгляд напомнил мне вторую жену лорда Стивена в тот день, когда он привел ее сюда.

Ларк попыталась вспомнить, что ей рассказывал Спенсер. Лорд Стивен де Лэйси, влиятельный, хотя и эксцентричный вельможа, женился молодым, но жена умерла родами. Вторая жена была из России и славилась своей неотразимой красотой. Сравнение с общепризнанной красавицей было, конечно, лестным, но, как решила Ларк, зрение у старушки, похоже, такое же слабое, как и слух.

– Ладно, – вдруг деловито сказала Нэнси, – когда должен родиться ребенок?

– Ребенок? – тупо переспросила Ларк.

– Ребенок, малышка!От лордаОливера. Слава богу, я дожила до этого...

– Мадам! – У Ларк от стыда запылали уши.

– Разумеется, лучше бы ему сначала жениться, но Оливер всегда был...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.