Андреа Парнелл - Багровая луна Страница 3
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Андреа Парнелл
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-88590-027-2
- Издательство: Русич
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-07-31 05:54:48
Андреа Парнелл - Багровая луна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андреа Парнелл - Багровая луна» бесплатно полную версию:В романе Андреа Парнелл есть все, что присуще авантюрно-приключенческому жанру: захватывающие погони, леденящие кровь драмы и убийства, обольстительные и коварные красавицы, кровожадные бандиты и, конечно же, храбрый, благородный, отважный герой.
Андреа Парнелл - Багровая луна читать онлайн бесплатно
– Пока не было задержек, Тедди!
Эти слова напомнили о происшествии, которое и привело его в Вишбон. Может быть, Тедди и права. Однако Нортропу приходилось все время помнить о том, что случилось в последнее время. На севере Вишбона открылись новые прииски, и «Геймбл Лайн» занималась перевозками золотого песка и слитков в центральную контору в Юме. Тедди рассчитывала на доходы от этой деятельности, чтобы покрыть долги своей компании. Чиновники «Уэлз Фарго» опасались, что понесут большие убытки, если Тедди со своей компанией не сможет доставлять грузы по назначению. Их заботой было сглаживание всех проблем, возникающих между компаниями.
– Однако у тебя появилось много проблем с тех пор, как ты стала главой, – сурово сказал Нортроп. Голос у него посуровел, как только Кейб подумал о полномочиях, полученных им от «Уэлз Фарго». А приказано ему было как следует изучить обстановку на месте и, если он признает ее угрожающей благосостоянию компании, разорвать контракт с «Геймбл Лайн».
– Ну, кое-какие проблемы появились, – согласилась Тедди.
– Четыре нападения на дилижансы за последние три недели заставляют нас волноваться, Тедди. Ты не можешь нас упрекнуть в том, что мы хотим стабильности доходов! – сурово сказал он.
Нортроп подумал, что если дело касается бизнеса, то на первом месте должен быть бизнес, а все остальное потом. Тедди должна понять, что он поставлен перед суровым выбором совсем не потому, что она – женщина. Он от всей души желал ей успеха и очень хорошо знал ее денежные трудности. Однако даже если бы Тедди была самым разухабистым мужчиной, Нортроп вынужден был бы действовать точно так же. Он знал, что риск, на который хочет пойти ради дочери старого друга, может ему дорого обойтись в случае ошибки.
Тедди мрачно посмотрела на Нортропа и процедила сквозь зубы:
– А я вас и не обвиняю!
Взгляд же, брошенный на Пэрриша Адамса, был совершенно другим. Вот его-то как раз она обвиняла и обвиняла очень сильно.
Примерно через месяц после смерти отца Адамс появился в Вишбоне и предложил Тедди продать ему «Геймбл Лайн», чтобы присоединить ее компанию к своей. Категорический отказ Тедди не вызвал у него удовольствия. А потом начались регулярные нападения на дилижансы ее компании, и, хотя серьезных убытков и крупных грабежей пока не было, все-таки одного кучера ранили в руку, и все клиенты, пользующиеся ее услугами, очень нервничали. Ладно, хоть не удалось грабителям еще ни разу захватить деньги, которые перевозились на дилижансах «Геймбл Лайн». Тедди не смогла бы доказать, что Адамс каким-то образом связан с налетчиками. Но она готова была побиться об заклад, что он, по крайней мере, рад возникшим у нее проблемам.
– Рад, что у тебя пока нет тяжелых предчувствий, Тедди, – обронил Нортроп. Затем он вытащил из сумки очки с толстыми линзами, неторопливо одел их себе на нос, аккуратно расправив дужки за ушами, и добавил:
– Если ты доставляешь все почтовые отправления точно по расписанию, то контракт с тобой будет продолжаться, не так ли?
– Да, и этого будет достаточно, – ответила Тедди. – Я не требую от «Уэлз Фарго», чтобы ко мне относились с большим вниманием и уважением, чем к моему отцу.
Помолчав секунду, она громко и четко добавила: «Но и меньшего не допущу! «Геймбл Лайн» будет работать, как обычно, не теряя заказчиков и не подводя их».
Нортроп сделал несколько заметок в толстой бухгалтерской книге, промокнул страницу, затем сунул книгу в толстый портфель. Медленно повернулся к Адамсу и сказал:
– Мистер Адамс, «Уэлз Фарго» благодарна вам за предложение принять на себя обязательства по контрактам «Геймбл Лайн». Но я думаю, вы слышали, как мисс Геймбл уверяла нас в том, что она в состоянии сама выполнять условия контракта.
Адамс откашлялся, прочищая горло:
– Убежден, что мисс Геймбл собирается сделать именно так, как говорит, – заметил он Нортропу. Улыбка у него была мягкой и обаятельной. Жесты изысканны и вежливы, а голос шелестел, как мягкий песок под каблуками ботинок.
– Однако я бы хотел, чтобы вы знали, что мое предложение остается в силе, на тот случай, если вдруг обстоятельства переменятся.
Он слегка кивнул Тедди:
– Когда-нибудь мисс Геймбл может передумать, она ведь еще не занималась этим делом и не знает всех трудностей и лишений. Тогда вспомните, мистер Нортроп, о моем предложении. «Адамс Оверлэнд» готова включить маршруты «Геймбл Лайн» в свой список.
– Я доведу ваше предложение до руководства, – сказал Нортроп и тяжело поднялся.
Явно обрадовавшись окончанию неприятного разговора, он пожал руку собеседнику и добродушно сказал:
– Всего доброго, мистер Адамс.
И, уже не обращая внимания на Адамса, повернулся к нему спиной и мягко произнес, обращаясь к настороженной девушке:
– Один совет, Тедди. Вызови обратно своего дядю Зака, чтобы он помог тебе. Если что-то случится, в следующий раз возникнет опять вопрос о твоих способностях, и я не смогу решить его в твою пользу.
Тедди чуть не сказала, что Закери Геймбл поможет ей примерно так же, как помогают бандитские шайки, нападая на ее дилижансы. Но вместо этого она дипломатично ответила: «О'кей, Кейб, я подумаю об этом». О том, что дядюшка Зак принял решение уехать из Вишбона не совсем добровольно, знало не так много людей, и Тедди предпочитала не раскрывать семейные тайны.
Кейб, между тем, поспешно произнес:
– Сделай так, Тедди. И передай своей бабушке, что мне очень жаль, но я не смогу побывать у вас и попробовать ее замечательный ужин.
Он улыбнулся одними глазами.
– Надеюсь, когда я в следующий раз буду в Вишбоне, она меня пригласит.
– Несомненно, пригласит. – Тедди попрощалась с Нортропом, но не вышла из дымного помещения офиса вслед за ним, а повернулась к Адамсу. Теперь, когда она получила нечто вроде отсрочки, у нее язык чесался сказать пару ласковых Пэрришу Адамсу. Ей хотелось дать понять этому типу, что она не настолько глупа, чтобы не знать, кто стоит за всеми напастями, которые обрушились на «Геймбл Лайн» в последнее время. Он, очевидно, почувствовал это, потому что тоже задержался после того, как Нортроп вышел.
– Я убиваю негодяев, – отчетливо сказала она, глядя ему прямо в глаза.
– Вы угрожаете мне, мисс Геймбл?
Адамс повернулся так, что свет, наконец, упал ему на лицо. На его тонких губах заиграла улыбка, и от этого его свежевыбритые, лоснящиеся щеки показались еще круглее.
Если бы в глазах этого человека можно было увидеть хоть искру честности, Тедди, пожалуй, могла бы назвать его довольно привлекательным. Он и впрямь был мужчина что надо: густые черные волосы, лишь кое-где тронутые сединой, аккуратно подстриженные усы и квадратный подбородок. На элегантном, дорогом костюме Адамса даже в этот жаркий день не было ни единой морщинки, а тщательно накрахмаленная рубашка сияла такой белизной, словно ее специально покрасили белой краской. Но достаточно было взгляда, наглого и самодовольного, и вся его привлекательность тут же испарялась. Тедди ответила ему спокойным тоном:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.