Барбара Картленд - Мужчина ее мечты Страница 3
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 7
- Добавлено: 2018-12-05 11:49:36
Барбара Картленд - Мужчина ее мечты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Мужчина ее мечты» бесплатно полную версию:1867 год. На роскошном бале-маскараде юная Рона повстречала таинственного незнакомца в костюме Арлекина. Один его поцелуй вскружил красавице голову… И хотя она даже не видела лица под бархатной маской, девушка поняла, что ее сердце отдано незнакомцу навсегда. Однако отец Роны намерен выдать дочь за герцога Хартона – и не желает слышать никаких возражений! Отчаянная красавица решается на побег. Роне и невдомек, что судьба еще сведет ее с загадочным Арлекином…
Барбара Картленд - Мужчина ее мечты читать онлайн бесплатно
– Я похвалил ваш наряд, а вы даже не ответили.
– Прошу прощения. Я просто увлеклась… увлеклась, наблюдая за танцующими, – закончила она, ибо ничего лучше не придумала.
– Должно быть, вы очень сильно увлеклись, раз не услышали, что я назвал вас самой красивой девушкой на сегодняшнем балу.
– Как же вы это узнали, если моя маска почти полностью закрывает мое лицо? – спросила Рона, пытаясь изобразить веселую беззаботность.
– Я видел ваше лицо раньше, – напомнил ей лорд Роберт. – Конечно же, я, несмотря на маску, знаю, что вы красивы.
Рона попыталась сделать вид, что польщена, но подобная натужная галантность лишь вызвала у нее раздражение. Тяжеловесный комплимент лорда Роберта напомнил ей приторно-сладкий пудинг. Она пробормотала: «Вы слишком добры» и снова повернулась к стеклянной двери.
Но Арлекин уже исчез.
Рона заставила себя обратить внимание на неуклюжие попытки лорда Роберта завести с ней разговор. Похоже, он прочитал книгу «Как поддерживать непринужденную беседу на балу» и теперь неукоснительно следовал инструкциям. Такая манера общения тяжело давалась им обоим.
– Чудесный бал, – заметил лорд Роберт. – Как и те, что давали ваши родители. Каким-то образом им удается каждого своего гостя заставить почувствовать себя так, будто он попал в сказочную страну.
– Вы в самом деле так думаете? – спросила Рона. – А мне, когда вы в последний раз у нас гостили, показалось, что вам было скучно.
– Ничуть. Я получил истинное удовольствие. Особенно когда катался на лошадях вашего отца. Превосходные животные.
– Надеюсь, вы сказали об этом папе, – ответила Рона, стараясь быть любезной. – Он любит, когда хвалят его конюшню.
– Мы с вашим отцом прекрасно понимаем друг друга, – заметил лорд Роберт.
Девушка нахмурилась. Сказано это было, возможно, из лучших побуждений, но почему-то после этих слов в ее душе появился неприятный осадок.
Рона испытала огромное облегчение, когда танец подошел к концу. Она хотела отойти от лорда Роберта, но он не убрал руку с ее талии.
– Надеюсь, вы подарите мне еще один танец, – сказал он.
– Спасибо, но я не думаю, что мне стоит это делать, – ответила Рона, стараясь говорить как можно тверже.
– Ваш отец не будет возражать.
– А я буду, – ответила девушка, начиная испытывать раздражение.
На чело лорда Роберта набежала туча.
– Вы не хотите со мной танцевать?
– Я не хочу, чтобы решали за меня. Вы позволите мне уйти?
Лорд Роберт заколебался, и Рона уже подумала, что он откажется ее отпустить, как вдруг их обоих заставил вздрогнуть раздавшийся рядом голос:
– Вот вы где! А я вас искал.
Арлекин будто вырос из-под земли. Обойдя их, он взял Рону за руку.
– Следующий танец вы обещали мне, – сказал он. – Не говорите, что забыли об этом.
Лорд Роберт сжал губы.
– Совершенно невозможно, чтобы мисс Траффорд…
– Как же вы могли? – продолжал Арлекин, не обращая внимания на его слова. – Теперь вы от меня не отделаетесь. Идемте.
Не успела Рона ахнуть, как он вырвал ее из цепких рук лорда Роберта и увлек за собой. Снова заиграла музыка, и они закружились по залу в стремительном вальсе.
– Вам не стоило так поступать, – сказала Рона, когда смогла перевести дыхание.
– Почему?
– Лорд Роберт знал, что я не обещала вам танца.
– Вздор. Обещали во время нашей прошлой встречи.
– О…обещала?
– Печально, что вы об этом забыли, – сказал Арлекин, как будто даже обидевшись.
– Но мы не встречались раньше. Вы обманываете меня.
– Конечно. Именно этим Арлекин и занимается. Он мастер обмана. Он умеет пускать пыль в глаза и читать чужие мысли. Благодаря этому он узнал, что прекрасная дева оказалась в беде и нуждается в его помощи.
– Не понимаю, о чем вы… – произнесла Рона и поджала губы.
Она замолчала. Этот удивительный человек, кажется, действительно умел читать мысли, которые она предпочла бы скрыть, поэтому пытаться обмануть его, вероятно, было бесполезно.
– Это было так заметно? – спросила девушка.
Она была близка к отчаянию.
– Я видел вас, когда вы входили в зал; я видел, что он накинулся на вас, как хищник на невинную овечку, овечку на привязи, поскольку вам не дали возможности отказаться. Генрих Восьмой, кажется, был весьма решительно настроен заставить вас принять это приглашение, не так ли?
– Боюсь, что так. Это мой отец. Наверное, он решил, что будет невежливо, если я откажу лорду Роберту.
– Или же он хочет выдать вас замуж за этого молодого человека.
– Нет, – быстро сказала Рона. – Мой отец знает, что лорд Роберт мне не нравится.
– Вы так думаете? Ваш отец не похож на человека, который интересуется чувствами других людей, если они не совпадают с его собственными.
Роне стало немного неловко. Ее папа на самом деле был таким.
Арлекин видел людей насквозь. Но не может быть, чтобы ее отец действительно хотел выдать ее за лорда Роберта! Рона попыталась не думать об определенных признаках и замечаниях, которые насторожили ее этим вечером.
– Именно поэтому вы за мной следили? – спросила она. – Вы решили, что прекрасная дама в беде?
– Да, я хотел проверить, верно ли мое первоначальное впечатление о вас. То, что вы сперва отказывались танцевать с этим человеком, ничего не значило. Это можно было объяснить, например, тем, что вы безумно влюблены в него, но поссорились с предметом своей страсти.
– Не могу себе представить женщину, которая избрала бы предметом страсти его, – призналась Рона.
– Я тоже. И когда я увидел, как вы танцуете, я понял, что здесь дело в другом. Вы держались натянуто и на некотором расстоянии от него. Когда люди влюблены, они танцуют не так.
– В самом деле? – спросила Рона, отчего-то почувствовав себя несколько уязвленной. Этот человек, кажется, начал забываться. – Вы так хорошо в этом разбираетесь?
– Арлекины во всем хорошо разбираются, – горделиво произнес незнакомец.
– В таком случае я полагаю, что вы несносный собеседник, – сказала Рона, сдерживая смех.
– Так и есть, – с готовностью подтвердил он. – Совершенно несносный. У большинства людей после непродолжительного общения со мной возникает желание меня отлупить.
На этот раз Рона не удержалась и захохотала. Сердиться на этого шутника было невозможно.
– Так-то лучше, – сказал Арлекин. – У вас такие красивые губы. Они должны чаще улыбаться. Жаль, что я вижу не все ваше лицо, но вашего рта вполне достаточно. Во всяком случае пока.
– Вы нескромный человек, сэр, – сурово произнесла Рона.
– Совершенно нескромный, – охотно согласился он.
– Если бы мы были не в масках, я не стала бы слушать такие речи.
– Вы правы. Спрятавшись под маской, можно говорить почти все, что угодно. Например, я могу сказать, что среди прочего Арлекины прекрасно разбираются в любви. Вы не любите этого человека, и он не любит вас. Не дайте своим родителям заставить вас выйти за него замуж.
– О чем вы говорите? Такого, кроме вас, и в голову никому не пришло.
– Было бы замечательно, если бы вы оказались правы. Просто я хочу вас предостеречь.
– Это очень любезно с вашей стороны, и хоть я и не согласна, все равно спасибо, что вы спасли меня. А теперь скажите, кто вы. Не зная вашего имени, я не то что танцевать, разговаривать с вами больше не стану.
Ответа не последовало.
– Сэр, я настаиваю, назовите свое имя.
– Меня зовут Арлекин, и я служу прекрасным дамам. Я припадаю к их стопам, я целую подолы их платьев, когда они проплывают мимо. Я защищаю их, я спасаю их, когда им грозит опасность.
– Никогда не слышала, чтобы Арлекин служил прекрасным дамам, – сказала Рона, ненадолго оставив попытки заставить его говорить серьезно. – Он шутник и ловкач, и его самого надо спасать, когда он садится в лужу.
– Тот, кто говорит подобное, лжец! – с театральным пафосом провозгласил Арлекин. – Это клевета, сударыня. Не верьте.
Рона засмеялась. Возможно, он был не слишком учтив, но с ним было весело.
– А еще я слышала, – насмешливо продолжила она, – что, если бы не Коломбина, вам бы пришлось еще хуже.
– Боже правый! – воскликнул он. – Маска сорвана! Тайны раскрыты! Это верно, сударыня, спорить не стану. Каждому мужчине нужна Коломбина, чтобы не сойти с пути истинного. Вы Коломбина? Внешне похожи, вся в белом.
– Нет! – твердо ответила Рона. – Я дама восемнадцатого века.
Ей передалось его настроение. Разговаривать с ним в его манере оказалось на удивление просто. То, что она не знала имени этого человека, уже не казалось Роне таким уж важным.
– Разумеется, – кивнул Арлекин. – Придворная дама. Вы танцевали с принцами и королями.
– А еще я думаю, – не смогла не добавить Рона, – что одних моих усилий недостаточно, чтобы удержать вас на пути истинном.
Арлекин захохотал, обнажив крепкие белые зубы. Он прижимал ее к себе непозволительно крепко, но вот странность – Роне вовсе не хотелось отстраниться от него, как это было чуть раньше с лордом Робертом. Напротив, она принялась внимательно рассматривать его рот, который находился очень близко.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.