Барбара Картленд - Сердце не обманет Страница 3
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 7
- Добавлено: 2018-12-05 12:02:03
Барбара Картленд - Сердце не обманет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Сердце не обманет» бесплатно полную версию:Герцогу Джону Честеру достались в наследство разрушенный замок и куча долгов. Его случайная попутчица, Джина Уилтон, уверяет, что ситуацию мог бы исправить брак по расчету, но… Джон убежден, что жениться надо по любви. И хотя Джина совершенно не похожа на его идеал женщины, он не в силах противиться чарам красавицы…
Барбара Картленд - Сердце не обманет читать онлайн бесплатно
Наконец настало время сходить на берег. Подойдя к трапу, Джон увидел, что грузчик уже снес его багаж.
– Вам бы лучше взять экипаж, – посоветовал грузчик.
– Можете найти с двумя лошадьми? – спросил Джон. – Я живу в Гемпшире, недалеко от деревни Литтл Кингсфорд, так что путь предстоит неблизкий.
– Постараюсь, – ответил грузчик и ушел искать экипаж.
Когда через несколько минут Джон наконец сошел на берег, его вещи уже грузились в экипаж, запряженный двумя лошадьми.
– До свидания, дружище, – сказал он Бенедикту. – Приезжай, как только сможешь.
«Эта поездка дорого мне обойдется, – подумал он, повернувшись к экипажу. – Но это гораздо удобнее, чем ехать поездом, и не придется ждать часами или делать пересадки».
Вдруг прямо у него за спиной раздался голос:
– Сэр, пожалуйста, возьмите меня с собой. Я еду туда же, куда и вы, но других экипажей не осталось.
Голос был сильный, напористый и приятый.
Развернувшись, он с удивлением увидел весьма привлекательную девушку в красивом дорожном платье. В руке она держала на удивление громоздкий чемодан и смотрела на Джона с такой мольбой в глазах, что отказать ей было решительно невозможно.
– Вы действительно едете в Литтл Кингсфорд? – спросил он. – Отсюда это часа два пути.
– Я знаю, – ответила она. – Извозчик, которого я просила, сказал, что уже слишком поздно ехать в такую даль, а оставаться здесь на ночь мне не хочется.
– Вдвоем нам будет немного тесновато, – сказал Джон, – но, разумеется, я подброшу вас, если вам туда же.
– Да, я еду в Литтл Кингсфорд, – ответила девушка. – Я услышала, как человек с корабля сказал, что вы туда собираетесь, и я была бы вам очень признательна, если бы вы разрешили мне поехать с вами.
Джон улыбнулся.
– Конечно, это можно устроить. – Он подозвал кучера и велел грузить в экипаж багаж девушки.
Но чемодан свой незнакомка не выпустила, и тогда Джон вежливо попытался забрать его.
– Нет-нет, спасибо, – сказала девушка. – Я сама справлюсь.
– Он выглядит тяжелым.
– А я очень сильная, – весело ответила она.
Когда они подошли к экипажу, весь багаж уже был погружен, и девушка, недолго думая, подняла чемодан и забросила его наверх. Потом достала из сумочки соверен и вручила его слуге, который укладывал вещи.
– Нужно было оставить это мне, – пробормотал Джон.
– Вы тоже можете заплатить ему, – сказала она. – Думаю, он не станет отказываться.
Джон торопливо сунул слуге чаевые, и они вместе заняли места в экипаже. Когда тронулись, Джон посмотрел на сидящую рядом незнакомку. Она была безусловно очень красива. Светлые волосы под белой соломенной шляпкой выглядели особенно очаровательно.
Жаль, подумал он, что она испортила впечатление от себя мужской независимостью.
– Вы плыли на том же корабле, что и я? – спросил Джон.
– Нет, – ответила девушка. – Я гостила у друзей здесь неподалеку, но мне неожиданно понадобилось уехать.
– Надеюсь, не какое-нибудь семейное несчастье?
– О нет! У одной моей подруги есть брат, который… начал вести себя со мной немного глупо. Мне не удалось убедить его смириться с отказом, поэтому пришлось улизнуть. Разумеется, как следует организовать путешествие не получилось, но я решила добираться домой любым способом. Потом пришел ваш корабль. Кто-то упомянул, что из Франции.
– Да, – ответил Джон. – Мы сели в Марселе, но вообще-то я возвращаюсь с Востока. Раз уж мы оба едем в Литтл Кингсфорд, я полагаю, мы с вами соседи?
– Я еду в Кингсфордскую школу. Им не хватает учителей.
Джон посмотрел на нее с удивлением.
– Вы учитель? Что-то не похожи вы на классную даму.
– Я еще не учитель, – ответила она. – Но у меня прекрасное образование, и я хочу использовать его, а не то мне придется просто как дочери сидеть дома и ничего не делать.
– Почему ничего не делать? – захотел узнать Джон.
– Потому что этим дочери и занимаются дома. Иногда они устраиваются в благотворительные комитеты, но моя мама там главная, поэтому мне там нечего делать. Она хочет все решать сама, а это весьма утомительно, поскольку я тоже хочу чем-то заниматься.
– Чем же?
– Чем-то полезным. Вы и представить себе не можете, как мне хочется быть полезной. Делать одно и то же изо дня в день: ходить в гости, покупать одежду, читать дамские журналы – для меня это пустая трата времени.
Джон подумал, что для юной леди это самое что ни на есть подходящее времяпрепровождение, но вслух дипломатично сказал:
– Наверное, это очень скучно, но, по-моему, в школе вам будет не менее скучно.
– Я прочитала все книги, какие были в библиотеке, и, честно говоря, не представляю, чем бы еще я могла заниматься. В конце концов, жизнь без серьезного занятия – ничто.
– Без серьезного занятия? – повторил Джон, с сомнением посмотрев на нее.
Ему начало казаться, что при внешней красоте она все же была не так привлекательна, как ему показалось поначалу. Юные леди не разговаривают о «серьезных занятиях». А если разговаривают, то таких мужчины избегают.
– Но разве для женщины брак – это не серьезное занятие? – спросил он. – Воспитание детей тоже вполне серьезное занятие. Наверняка вы скоро выйдете замуж…
– Нет, спасибо, – сказала она так, будто отказывалась от добавки супа. – Брак не для меня.
– А у вас есть опыт?
– Нет, но я видела достаточно, чтобы понимать, что любая здравомыслящая женщина не захочет себя связывать.
Джон опешил. Юные леди обычно так не разговаривают.
– Значит, нам, бедолагам, повезло, что в мире не так много здравомыслящих женщин, – сказал он, пытаясь превратить разговор в шутку.
– Здравомыслящие женщины есть, и их немало, – возразила она. – Их даже очень много.
– Тогда как же получается, что они выходят замуж?
– Потому что мир не оставляет им другого выбора, – сказала она. – А иначе…
Почувствовав, что разговор заходит в угрожающую стадию, Джон воскликнул:
– А почему бы нам не представиться?
– Джина Уилтон, – сказала девушка и протянула руку.
Он взял ее руку, чтобы пожать, и чуть не вскрикнул, когда ее пальцы решительно стиснули его кисть.
– И вы живете в Литтл Кингсфорд?
– Да, рядом с замком.
Джон посмотрел на нее с любопытством.
– Почему вы упомянули замок?
– Потому что мысли о нем преследуют меня всю жизнь. Из окна моей спальни видна устремленная в небо огромная башня. К тому же это ведь настоящий замок. Сейчас так много зданий называют замками, хотя это обычные дома, построенные пару сотен лет назад.
– Замок Честертон был построен еще в те времена, когда замки служили крепостями. У него есть настоящие стены с зубцами и башни с бойницами, чтобы можно было обстреливать стрелами противников, и ров… Вообще-то рва там уже нет, – уточнил Джон. – Его засыпали много лет назад. Но место, где он проходил, до сих пор видно.
– Я в детстве придумывала разные сказочные истории про этот замок. Я представляла себя рыцарем в сверкающих доспехах.
– Женщины не бывают рыцарями, – твердо сказал Джон.
– Я переодевалась, – не менее твердо произнесла она. – На своем верном коне Максимусе я сражалась с драконом и защищала слабых.
Джон про себя подумал, что слабые при виде такой устрашающей девицы, наверное, разбегались бы кто куда, но он был джентльменом и потому не стал этого говорить вслух, а лишь поинтересовался:
– А девицей, попавшей в беду, вы никогда не были?
– Кому такое может прийти в голову? – искренне удивилась она.
– В самом деле…
– Женщины тогда жили ужасно. Только то и делали, что сидели дома и ждали, пока мужчины вернутся после приключений. Я бы предпочла приключения. А вы разве нет?
– Мне нравится путешествовать, – признался он.
– Ах да, помню, вы говорили, что бывали на Востоке. Расскажете об этом?
– Нет, – категорическим тоном отрубил Джон.
– Почему?
– Потому что вы не даете мне слова вставить.
– Ох, простите меня, у меня привычка такая – много говорить.
– Могу себе представить. Не хотел бы я оказаться на месте того дракона. Вы бы несчастное существо до смерти заговорили.
Она захихикала, на удивление приятно.
– Теперь, – сказал Джон, – когда мне удалось заставить вас ненадолго замолчать, позвольте представиться мне.
– Да, я не дала вам возможности, верно.
– Странно, что вы заметили. Вы, вероятно, захотите узнать, что мы будем соседями, потому что я еду в замок.
Джина вскрикнула от восторга.
– Надо же! Как интересно! Я так долго рассматривала его снаружи, и мне ужасно хочется увидеть его изнутри. Как думаете, вы не смогли бы меня туда провести?
– Можно что-нибудь придумать, – согласился Джон.
– Вы в самом деле можете уговорить герцога?
– Он всегда готов выслушать разумные доводы.
– Правда? Вы с ним знакомы? Я имею в виду, с новым герцогом. Джоном Честером. Конечно, я знаю, что старый герцог умер, а Джон Честер куда-то пропал. Чего только о нем не рассказывают.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.