Луи Бриньон - Испанская невеста [Легенда о Габриель] Страница 3

Тут можно читать бесплатно Луи Бриньон - Испанская невеста [Легенда о Габриель]. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Луи Бриньон - Испанская невеста [Легенда о Габриель]

Луи Бриньон - Испанская невеста [Легенда о Габриель] краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луи Бриньон - Испанская невеста [Легенда о Габриель]» бесплатно полную версию:
Действие происходит в начале 18 — го века, в Севилье. Стиль повествования близок к книге "Наказание свадьбой" и в то же время очень далёк от неё.

Краткое описание:


…Я решил удалить всё описание. Возможно впервые, я не могу, да и не хочу ничего писать в качестве предисловия. Пусть каждый кто прочитает эту книгу….сам напишет к ней слова…

Луи Бриньон - Испанская невеста [Легенда о Габриель] читать онлайн бесплатно

Луи Бриньон - Испанская невеста [Легенда о Габриель] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Бриньон

— Откуда ты знаешь…что он красив? — Габриэль пыталась сделать вид, что задаёт вопрос из чистого любопытства, но Мария догадалась, что сестра заинтересовалась ей словами.

— Я его видела…однажды. Высокий, статный, с зелёными глазами. Благородное лицо, смелый…он сражался на нескольких дуэлях и победил. У него прекрасная душа. И он очень серьёзный. Ведёт себя всегда с достоинством, как и подобает гранду. Да и вообще, это самый прекрасный человек, какого только можно найти. Я бы лишь мечтала о таком супруге!

Марта немного слукавила. На самом деле она ни разу не видела человека, о котором рассказывала. Всё это она услышала из уст герцога Саведы, когда он описывал своего сына. Но уловка удалась: её слова произвели на Габриэль неизгладимое впечатление. Она замолчала и задумалась, что случалось с ней крайне редко. Мария поспешила закрепить успех.

— Он так добр, что каждый вечер отправляется на Королевскую площадь и раздаёт милостыню нищим. Его отец, герцог Саведа, рассказывал, что Энрико, узнав о помолвке с тобой…так обрадовался, что и не передать.

— Энрико… — Габриэль несколько раз мечтательно вздохнула, но затем…внезапно сощурила глаза. Её губы сложились в лукавую улыбку. Эти перемены несколько обеспокоили Марию. Затем беспокойство перешло в откровенную тревогу, когда она услышала слова Габриэль.

— Принеси мне плащ…тот с широким капюшоном и…туфли.

— Что ты затеяла, Г абриэль?

— Пойду, посмотрю на своего жениха. Если он и вправду так хорош как ты рассказываешь, я… пожалуй…более не буду огорчать отца. — Габриэль хотела сказать совсем другие слова, но, рассудив, решила, что эти более… приемлемы.

— Габриэль, после всего, что произошло….если отец узнает…

— Откуда он узнает? Если только ты ему расскажешь…

— Габриэль!

— Мария! — Габриэль молитвенно сложила руки. Та некоторое время колебалась, но потом кивнула.

— Только с одним непременным условием, — непререкаемым тоном произнесла она. — Ты как следует умоешься и расчешешь волосы, чтобы они не выглядели такими страшными.

— Зачем? Их не будет видно под капюшоном.

— Габриэль!

— Хорошо, хорошо…я сделаю всё как ты скажешь, только принеси плащ и туфли.

— И чтобы к моему возвращению ты уже была чистой, иначе я всё отнесу обратно, — пригрозила Мария, и уже уходя добавила: — А волосы я сама приведу в порядок. Ты сделаешь только хуже.

Г абриэль некоторое время раздумывала, а потом, крадучись, направилась в сторону пруда. Ко всему прочему, она не должна была попасться на глаза, иначе вся её затея закончится не начавшись.

Глава 2

Час спустя Г абриэль с помощью Марии привела себя в порядок настолько, насколько позволяли обстоятельства. Сейчас уже ничто не напоминало ту неопрятную девчонку в рваной одежде. Платье пришлось оставить, но оно, равно, как и лицо Габриэль, было надёжно скрыто под плащом. Попрощавшись с сестрой и выслушав от неё наставления, Габриэль ловко взобралась на дерево, растущее рядом со стеной, затем, балансирую двумя руками, прошла по толстой ветке до самой стены. Здесь она перебралась на каменную ограду, а затем и спрыгнула вниз.

Марта услышала, как с другой стороны раздалось чертыханье.

— Габриэль… — с беспокойством позвала она.

— Жива я, жива, — услышала она с другой стороны недовольный голос, а следом удаляющиеся шаги. Мария только и могла сокрушенно качать головой. Если родители узнают, им обеим несдобровать. Они сразу поймут, кто ей помогал…

— Мария, ты не видела Г абриэль?

Услышав голос отца за спиной, она от неожиданности издала испуганный вскрик и быстро обернулась. Он выглядел озабоченным и оглядывал кустарники.

— Н… нет, — Мария тут же овладела собой и почти без запинки ответила: — Я сама её ищу повсюду. — Куда она могла пойти? — пробормотал вслух граф Ди Перона. — Где мне её искать?

— Она всегда сама приходит, — осторожно вставила Мария. — Может, подождём…немного?

— Ты права, дитя моё, — граф улыбнулся и галантно предложил руку дочери. — Подождём, пока она соизволит почтить нас своим присутствием. А до тех пор побеседуем о твоём будущем.

Мария незаметно бросила опасливый взгляд в сторону стены, а затем, изобразив улыбку, подхватила руку отца и повела его подальше от этого места.

Габриэль тем временем неторопливо направлялась в сторону Королевской площади. Солнечные лучи уже начали окрашивать небо в оранжевый цвет. Близился вечер. В эти часы Севилья выглядела особенно красиво. На улицах встречались представители самых разных сословий, на что безошибочно указывала одежда. Исключение составляли разве что купцы. Они приезжали сюда из самых разных стран, и всегда поражали необычностью своих нарядов. Габриэль очень внимательно осматривала всех, кто оказывался на её пути. Но не только. Со стороны реки Гвадалквивир доносился постоянный шум. Иначе и быть не могло. Порт Севильи имел огромное значение. У причала всегда были пришвартованы и крупные суда, и множество небольших рыбачьих лодочек. Отсюда можно было рассмотреть мачты и паруса. А так же огромное скопление бочек, мешков и всяческих тюков возле «Золотой башни». Габриэль не раз бросала восхищённые взгляды в ту сторону. На другом берегу реки стояла такая же башня. Они соединялись между собой толстой цепью. При необходимости цепь опускалась, и выход в Атлантику закрывался. Тем временем серпантин кривых улочек, по которым торопливо шла Г абриэль, неуклонно поднимался вверх, и оттого очертания кораблей становились всё более отчётливыми.

Г абриэль отвлеклась от созерцания реки и ускорила шаги. И вовсе не о скором возвращении она думала. Ей не терпелось увидеть жениха. Поправляя время от времени капюшон своего плаща и старательно пряча лицо, она думала о том, как поступит в случае, если его не окажется на площади. Возможно, придётся отправиться к нему домой. Эта мысль была совершенно безумной, что ничуть не беспокоило саму Габриэль. Она поставила перед собой цель, и решила осуществить её несмотря ни на что.

— Сеньора, не хотите ли пройтись с нами? — раздался рядом с ней развязный голос. Группа молодых идальго, одетых с иголочки и опоясанных шпагами, окружили Габриэль со всех сторон. Один из них даже попытался приподнять её капюшон. В следующую минуту вся ближайшая округа стала свидетельницей беспрецедентного события. Десятки людей с непередаваемым ужасом наблюдали за маленькой фигурой, которая извергала потоки площадной брани. Высказав всё, что она посчитала нужным, Г абриэль направилась дальше, оставив молодых людей краснеть от стыда.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.