Анна Бартова - Месть Яна Страница 3
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Анна Бартова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-07-31 12:47:10
Анна Бартова - Месть Яна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Бартова - Месть Яна» бесплатно полную версию:Начало 18 века. Рыжая Мэри, известная и опасная пиратка, гроза морей, волею судьбы знакомится с богатым, избалованным жизнью английским лордом. Движимые чувствами, а не разумом, они решили пожениться.
Но пираты не прощают своей предводительнице такой измены, семья лорда так же не в восторге от этой партии.
Молодожены отправляются в свадебное путешествие, где их ждет опасная встреча со смертельным врагом – Яном. Сумеют ли они выжить, когда и друзья и враги желают им смерти? Смогут ли сохранить верность, когда не осталось даже надежды? Найдут ли выход из смертельной безысходной игры жизни?
Анна Бартова - Месть Яна читать онлайн бесплатно
– Ты стесняешься меня? – с вызовом и легкой улыбкой осведомилась та.
– Ты знаешь, что нет.
– Тогда почему ты избегаешь говорить о моем прошлом?! Почему?!
– Сеси, прошу, успокойся, – примирительно улыбнулся милорд Вэндэр, оглядываясь по сторонам. – На нас смотрят.
– Значит, тебя больше волнует то, что о тебе подумают другие, а не твоя жена?!
На лице милорда Вэндэра выступили красные пятна.
– Пат, это не только мое прошлое, но и твое тоже; или ты забыл, что с нами было?.. – невольно миледи Вэндэр увидела лицо мужа и осеклась.
– Послушай, Сеси, я ничего не забыл, но прошу, не надо говорить об этом при моей сестре, – он невольно понизил голос до шепота. – Ты знаешь, как долго она привыкала к тебе и как болезненно для нее всякое напоминание о твоем происхождении.
– Для нее ли одной? – прошептала жена.
Патрик ничего не ответил. Сесилия сжала зубы и, опустив голову, замолчала.
– Что было, то прошло, – попытался примириться Патрик, чувствуя, что происходит непоправимое. – Поздно жалеть о былом. Прошлое не вернуть, Сесилия.
– А ведь когда-то ты говорил иначе, – с тоской протянула миледи Вэндэр.
Повисла напряженная, неловкая пауза. В эту минуту в ложу вернулась Мангала и объявила:
– Я пригласила к нам гостей – это Темполтоны. Надеюсь, вы не будете возражать. Они разбавят наше общество. Это такая милая семейная пара.
– Хорошо, – резковато согласился Патрик, оборачиваясь к сестре.
– Разбавят, – глухо повторила Сесилия.
Вскоре пришли и сами Темполтоны. Это были высокие вежливые люди, постоянно улыбающиеся и не прекращающие говорить ни на минуту. Говорили они в основном о балах, банкетах и новых представлениях, постоянно перемежая свою речь бесчисленными шутками и извинениями. Сесилия грустно взглянула на мужа и обреченно вздохнула.
* * *Замок Вандармин.
Величественный и с виду неприступный, замок готовился к приезду господ. На кухне суетливо бегали повара, комнаты поспешно убирали горничные, а конюхи в очередной раз причесывали выхоленных маститых лошадей. Все были заняты делом, и никто не заметил, как быстро и неуклонно наступила ночь.
Под покровом темноты, нарушаемой легким и холодным сиянием месяца, к замку приблизились три сумрачные фигуры. Это были двое суровых мужчин с жестокими лицами, которые быстро и тихо следовали по пятам стройной, с безликими глазами, женщины. Свернув к черному входу для поваров, который сейчас был открыт, они незаметно вошли в замок. Так же бесшумно и незаметно для остальных они миновали первые два этажа и длинный коридор третьего. Остановившись возле одной из дверей, женщина кивнула на нее.
– Кэти, ты уверена, что она там? – прошептал высокий разбойник со шрамом.
– Да, Ардан. Я следила за ними около месяца, девчонка здесь.
Ардан кивнул Батллу и, нажав на дверь плечом, вошел в уютную комнату. Внутри никого, кроме маленькой играющей в кубики девочки, не было. Услышав, что кто-то пришел, малютка оглянулась; ошеломленная видом незнакомцев, она в страхе отбросила игрушки и испуганно закричала. В этот же миг Кэти подлетела к девочке и, выхватив из кармана платок, плотно прижала его ко рту и носу малышки. Сделав два больших вздоха, дочь Вэндэров погрузилась в принудительный сон. Кэти отбросила платок и ловко подхватила ее на руки.
– Кто вы? – послышался слабый испуганный возглас полной няни, прибежавшей на крик ребенка и растерянно остановившейся в дверях.
Ардан многозначительно посмотрел на Батлла. Тот понял приказ мгновенно. Быстрым движением он схватил Панчиту за руки и, втащив ее в комнату, с силой ударил по затылку. Перепуганная до смерти женщина не успела и вскрикнуть, как потеряла сознание.
– Бери ее и уходим, – скомандовал Ардан.
– Зачем? – возмутился подчиненный. – Лучше прикончить ее здесь.
– Капитан приказал доставить для девчонки няньку! – отрезала Кэти.
– Для чего? – не унимался Батлл. – Это глупость какая-то.
– Приказы капитана не обсуждаются! – гаркнул первый помощник. – А если еще раз назовешь слова Яна глупостью, я у тебя кишки вырежу.
Батлл отшатнулся и поспешно взял на руки Панчиту. Кэти, держа на руках бесчувственную девочку, быстро направилась к двери. Пройдя темными коридорами замка, трое злоумышленников вышли в темный ночной парк. Обогнув Вандармин, они подошли к дороге, где их ожидала повозка. Быстро забравшись в нее, Ардан приказал кучеру направляться в порт. Когда повозка оставила замок далеко позади, Батлл от души расхохотался.
– Не думал, что забрать отродье Рыжей Мэри будет настолько легко!
Ардан скривил рассеченные губы в усмешке. Батлл продолжил:
– Я готовился к бою, думал, там за каждым поворотом солдаты стоят или тайные ловушки.
– Ян думал так же, – хмуро отозвался Ардан, – поэтому и послал нас. Если бы он знал, что все будет настолько просто, Кэти пошла бы одна.
– Похоже, Рыжая забыла о нас, – протянула Кэти. – Вероятно, с рождением Сюзанны, – она кивнула на девочку, – Рыжая Мэри исчезла, а на смену ей пришла миледи Вэндэр.
– В любом случае она не уйдет от расплаты! – кровожадно оскалился первый помощник Яна.* * *Кабинет полковника Штефарда.
Был уже поздний вечер, когда полковник Штефард тяжело поднялся из-за стола и, потерев обвисшие красные щеки, начал нехотя просматривать почту. Пробежав глазами три служебных письма, он отбросил их в сторону и взял с серебряного подноса последний конверт. На конверте ровным жестким почерком были написаны лишь инициалы полковника. Штефард удивленно поднял брови и быстро сломал сургучную печать. На помятом листке было написано:
...«Уважаемый полковник. Спешу сообщить вам, что ваша жена, находящаяся сейчас во Франции, сильно больна и находится при смерти. Если вам дорога ваша супруга и вы хотите застать ее в живых, выезжайте из Лондона немедленно. С почтением, мисс Хартн».
Штефард медленно осел на стул. Глаза его лихорадочно забегали по кабинету, дышать стало трудно, в горле сжался тяжелый ком. Полковник с ужасом перечитал письмо еще раз и, не задумываясь над тем, что фамилию Хартн слышит первый раз в жизни, решился ехать.
Этим же вечером, наскоро собравшись, Штефард отплыл из Лондона во Францию, где уже четыре месяца жила его супруга.
Глава 3
Две великолепные кареты, украшенные золотыми завитками и обитые бархатом, подкатили к парадным дверям замка. Одетые с иголочки лакеи помогли гостям выйти из экипажа и проводили в Вандармин. Сесилия и Мангала направились следом за приглашенными Темполтонами, Патрик покидал карету последним.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.