Тэсса Дэр - Зачем ловеласу жениться Страница 3
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Тэсса Дэр
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-071266-3, 978-5-271-33099-5, 978-5-226-03302-5
- Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-07-26 08:35:55
Тэсса Дэр - Зачем ловеласу жениться краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тэсса Дэр - Зачем ловеласу жениться» бесплатно полную версию:Зачем ловеласу и повесе сэру Тобиасу Олдриджу жениться? Как ни странно, чтобы отомстить заклятому врагу Грейсону! Ведь если Тоби поведет к алтарю его сестру, он не переживет такого удара.
Красавица Изабель Грейсон горда и своенравна. Соблазнить ее будет не так-то легко, а сделать своей женой — еще труднее. Впрочем, Тоби не напрасно слывет в лондонском свете знаменитым покорителем женских сердец.
Обольщение невесты начинается. Но очень скоро «охотник» попадает в собственные сети, и его азарт сменяется настоящей, жгучей страстью…
Тэсса Дэр - Зачем ловеласу жениться читать онлайн бесплатно
Бел в смущении потупилась. О Боже, неужели этот сладкоречивый дьявол действительно вскружил ей голову? Но ведь она порядочная и добродетельная девушка. Да, конечно, ее отец опустился, мать сошла с ума, а братья вернули семье благосостояние с помощью обмана, но она, Бел, не пойдет по их стопам. Более того, она посвятила себя служению людям и благотворительности — именно поэтому и решила выйти замуж за аристократа, за влиятельного человека, обладающего властью. Ведь тогда, став женой такого человека, она и сама сможет гораздо больше сделать для бедных и нуждающихся. Да, тогда она сможет очень многое улучшить в этом мире…
Но для начала она должна закончить этот танец, не опозорившись окончательно. Увы, это у нее не очень-то получалось.
— Право, вы прекрасны, — прошептал тот самый джентльмен, когда пути их вновь пересеклись.
Она, Бел, прекрасна? Что он себе позволяет?! Бел чувствовала, как в ней закипает раздражение. Какое он имеет право так вести себя с ней?! А это его легкое прикосновение чуть пониже поясницы… Она вскрикнула, когда он прикоснулся к ней.
— Поворот вправо. А теперь налево, — пробормотал он. — Да-да, все верно. У вас прекрасно получается.
В отчаянной попытке овладеть собой Бел вскинула подбородок и бросила на красивого незнакомца надменный, уничижительный взгляд. Он в ответ подмигнул ей, и она в смятении отвела глаза. Ах, надо было догадаться, что этот прием не сработает. Такой взгляд ей никогда не давался. Надменной она не была.
Что ж, в таком случае надо набраться терпения. Просто ей следует точно выполнять все движения танца и стараться не замечать красивого незнакомца. Если ей это удастся, то в конце концов она успокоится. Да, тогда буря эмоций в ее душе сама собой утихнет и она перестанет замечать этого красавца, имени которого даже не знала.
Бел расправила плечи и, взяв брата за руку, продолжила выполнять все движения рила. Вначале левый поворот, затем — правый, потом следует отпустить руку партнера и, чуть отступив, повернуться на месте. «У меня есть цель, благая цель, — говорила она себе. — У меня — миссия…»
— Вы меня совершенно околдовали — прошептал красавец, снова проскользнувший мимо.
Бел на мгновение затаила дыхание. Потом взглянула на брата, то и дело морщившего лоб. Губы Грея едва заметно шевельнулись. «Раз, два, три…» — говорил он тихим шепотом. Брат был слишком занят счетом и ничего вокруг не замечал.
А может, сейчас убежать? Действительно, привлечет ли она к себе внимание, если просто развернется… и убежит? Бел тихонько вздохнула. Конечно, ее побег не останется незамеченным. Да и глупо убегать в такой момент. Нет, бежать нельзя ни в коем случае. Если она хочет изменить мир, лучше остаться. Она должна выполнять все движения танца. Должна сделать шаг навстречу этому слишком красивому джентльмену и позволить ему вновь взять ее за руку.
— Скажите же хоть слово. — Пальцы его скользнули по руке Бел и сжали чуть пониже локтя, но повыше перчатки. — Лишь одно слово… — Незнакомец смотрел ей прямо в глаза и говорил тихим шепотом, ибо то, что он говорил, предназначалось только для ее ушей. — Пожалуйста, простите меня, но между нами что-то есть. Нас влечет друг к другу некая сила, происхождение которой я не понимаю, но сопротивляться которой не могу. Меня лихорадит, я впадаю в беспамятство… Скажите же мне, что вы тоже это чувствуете.
Бел попыталась высвободить свою руку, но незнакомец еще крепче сжал ее. По-прежнему глядя ей в глаза, спросил:
— Ну, так как? Заклинаю вас, скажите правду.
Бел на мгновение зажмурилась. Она была благовоспитанной девушкой, а благовоспитанные девушки не лгут. Тихо вздохнув, она прошептала:
— Да, тоже чувствую.
Глава 2
— Тогда вы моя, — с улыбкой сказал Тоби.
Одной рукой обхватив девушку за талию, другой же крепко сжимая руку, он повел ее в танце к застекленным дверям, выходившим на террасу. Они были уже у дверей, когда олух Грейсон наконец отвел глаза от собственных ног и заметил отсутствие партнерши. Он в растерянности озирался, а все остальные танцующие поглядывали на него с веселым удивлением.
А Тоби со смехом увлек свою прелестницу в зеленых шелках на ночную террасу. Он нисколько не сомневался: свет запомнит этот забавный случай. И снова главными действующими лицами пикантного скандальчика будут сэр Тобиас Олдридж и Бенедикт Грейсон. Пусть Грейсон и убежал с его, Тоби, невестой, но зато сейчас он выкрал поклонницу прямо из объятий мерзавца.
Возможно, местью это назвать нельзя, но начало положено неплохое. И сейчас он мог наконец, не отвлекаясь на пустяки, заняться очаровательным созданием, наедине с которым оказался. По-прежнему обнимая девушку за талию, он внимательно посмотрел на нее и пробормотал:
— Просто поразительно…
Красавица замерла в его объятиях. И даже не делала попыток высвободиться. Судорожно сглотнув, пробормотала:
— Что именно вы находите поразительным? — Голос у нее был довольно приятный и мелодичный, говорила же она с каким-то едва уловимым акцентом.
— Вас, — ответил Тоби, нисколько не покривив душой. — Вы знаете, что ваши волосы даже темнее, чем ночное небо? — Он намотал на палец иссиня-черный локон и с улыбкой добавил: — Удивительные волосы. Они мягче… чем лунный свет. Как такое возможно?
— Это неправда, — прошептала красавица. — Вы, наверное, часто так делаете, верно?
Тоби взглянул на нее с некоторым удивлением:
— Что именно?
— Ну… уводите дам на уединенные террасы и забрасываете их бессмысленными комплиментами.
— Э-э… возможно, — кивнул он с усмешкой.
— Возможно?.. — Теперь она смотрела на него с беспокойством.
— Не бойтесь, дорогая. Сейчас я ничуть не покривил душой. Это я о комплиментах. — Сэр Тобиас одарил красавицу своей прославленной улыбкой, являвшейся его тайным оружием. Улыбка эта говорила: «Я знаю, что я несносен, но сопротивляться мне бесполезно. Мы оба знаем, что вы не сможете меня не полюбить».
Вот только… Похоже, что на эту девушку его улыбка не действовала. Беспокойство и тревогу в ее взгляде сменило отчаяние. Снова сглотнув, она вдруг выпалила:
— Пожалуйста, скажите мне, что вы лорд.
Тоби уставился на нее в изумлении, потом в растерянности переспросил:
— Сказать, что лорд?..
— Ну, герцог, маркиз, граф, виконт, барон… Пожалуйста, скажите мне, что вы носите один из этих титулов.
— Не хочу вас разочаровывать, миледи, но руки, вас обнимающие, принадлежат баронету. Следовательно, не лорд, а просто сэр.
— Ах!.. — Она решительно оттолкнула его. Прижавшись к мраморной колонне, поднесла ладони к губам и тихо прошептала: — Значит, не лорд, а сэр… О, это катастрофа… — И сейчас, вероятно, от избытка эмоций, акцент ее стал заметнее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.