Джо Беверли - Таинственный герцог Страница 3

Тут можно читать бесплатно Джо Беверли - Таинственный герцог. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джо Беверли - Таинственный герцог

Джо Беверли - Таинственный герцог краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джо Беверли - Таинственный герцог» бесплатно полную версию:
Юная Белла Барстоу похищена, и плохо бы ей пришлось, не приди на помощь капитан Роуз — загадочный авантюрист, поначалу так напугавший девушку. Однако этот опасный человек спас Беллу и… бесследно исчез, не требуя награды.

Проходит несколько лет — и Белле снова нужна помощь капитана Роуза. Он единственный может отомстить ее жестоким врагам. Но кто же в действительности скрывается под этим именем? Может быть, тот, кто станет ей дорог, безумно ее полюбит и пробудит в ней пламя пылкой ответной страсти…

Джо Беверли - Таинственный герцог читать онлайн бесплатно

Джо Беверли - Таинственный герцог - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Беверли

— Чрезвычайно.

Он бросил это просто, чтобы покончить с разговором, но тут же понял свою ошибку.

У всей комнаты пробудился новый интерес: мимо пролетела кружка с элем и угодила в висок негодяю с ножом; тот, вскрикнув, схватился рукой за голову, зашатался и рухнул на пол.

— Эй, красавица, это была моя кружка, — возмутился кто-то, но довольно беззлобно.

Торн молча обругал себя. Этот разговор был отвлекающим маневром, но он сам попался на удочку, а девушка знала, что делать. Он тут же оказался рядом с ней.

— Хороший бросок, мадам.

— Благодарю, сэр, — сдержанно отозвалась она, — но у меня под рукой не было другого оружия.

— Он заряжен, так что будьте осторожны, — протягивая ей пистолет, предупредил Торн.

Она взяла его, но так, словно никогда прежде не держала в руках оружия.

— Направьте его вверх, — поспешно сказал он. — Нам с вами ни к чему убивать. Во всяком случае, непреднамеренно, — добавил он, немного подумав.

Противники в конце концов отступили. Очевидно, оружие в женских руках было гораздо страшнее, чем то же оружие в руках мужчины, особенно если женщина не представляла себе, как с ним обращаться.

Сдерживая смех, Торн молился, чтобы девушка случайно не выстрелила в кого-нибудь, тем более в него самого. Однако события развивались в его пользу. Негодяй с ножом все еще не пришел в себя — она хорошо его ударила, а «бык» без него превратился в настоящую корову.

Засунув руку в карман брюк, Торн нащупывал монеты. Сколько правильно дать в данной ситуации?

Он хотел предложить достаточно, чтобы ему с девушкой позволили уйти из таверны. Вытащив серебряный шестипенсовик, он бросил его матросу, который лишился своей выпивки.

— Благодарю, сэр! — беззубым ртом улыбнулся тот.

— Выкуп.

Вытащив крону, Торн протянул ее одному из громил.

Парень несколько мгновений колебался, а потом схватил монету в пять шиллингов.

— Вы правы, капитан! Полагаю, стоит потратиться ради того, чтобы увидеть такой отличный бросок. Правда, я забрал бы у нее пистолет, и побыстрее.

— Великолепный совет.

Торн взял пистолет из дрожащих рук девушки и поставил на предохранитель, но не убрал. Комната все еще была полна народу, и настроение людей нельзя было понять.

Быть может, он слишком долго раздумывает, перебирает слишком много вариантов? Но как можно не думать в подобной ситуации? Однако размышлениями не проложишь дорогу отсюда, а негодяй с ножом уже пытался встать на ноги. Ближайшие к Торну лица были непроницаемыми и вполне могли скрывать кровожадный интерес к содержимому его карманов.

Внезапно раздался звон церковного колокола.

Всеобщий интерес изменился, и стало слишком поздно что-либо предпринимать.

— Французы? — предположил кто-то, и остальные согласились с ним.

Все вставали, с грохотом отодвигая стулья и скамьи. С древних времен церковные колокола призывали жителей побережья Кента отразить вторжение, и, несмотря на недавний мирный договор, никто здесь, всего в двадцати милях от Кале, не доверял французам.

Торну звон показался больше похожим на похоронный, чем на тревожный, оповещавший о вторжении, но почему заупокойный звон звучит так поздно?

А затем кто-то ворвался в таверну с криком:

— Король умер! Георг Второй умер! Этим утром у него случился удар. Он мертв и холоден как лед!

Боже милостивый…

— Тогда, Боже, храни нового короля! — прокричал Торн, чувствуя, что теперь следует воспользоваться моментом. — Эль за мой счет. Пейте, ребята, пейте за здоровье молодого Георга Третьего и славьте его! — Все заспешили к бочке, и Торн снова схватил девушку за руку, а когда она стала сопротивляться, прикрикнул на нее: — Не будьте глупой!

— Моя накидка! — прошептала она.

Он позволил ей поднять лежавшую на полу накидку и набросить ее, а потом, обняв девушку, направился с ней к двери взбудораженной «Крысы».

Там его поджидал мрачного вида мужчина с вытянутой рукой — владелец таверны. Времени на спор не было, и Торн, достав из потайного кармана монету в полгинеи, отдал ее.

— Благодарю, сэр. — Трактирщик, как ни странно, улыбнулся и кивнул. — И конечно, Боже, храни короля. Очень странно, что теперь будет новый.

— Чрезвычайно.

Торн оглянулся вокруг в поисках мужчины, который помог ему, объявив, кто он такой, и старик, спокойно попыхивая трубкой, подмигнул ему. Трактирщик опустил монету в карман и с достоинством кивнул.

— Храни вас Господь, сэр.

— И вас.

Выйдя с девушкой наружу, Торн быстро повел ее по набережной, пока они не скрылись в пропитанной туманом темноте. Когда он вошел в «Крысу», вокруг было пустынно, а теперь люди выходили из домов, чтобы вместе обсудить новость, и Торн радовался собиравшейся толпе.

Непосредственная опасность миновала, но что же ему делать с этой девушкой? Тем более теперь, в такой момент?

Старый король правил на протяжении тридцати трех лет, то есть столько, сколько многие, в том числе и сам Торн, себя помнили. Старший сын короля Фредерик умер несколько лет назад, поэтому новым монархом стал сын несчастного Фреда Георг, находившийся в полном подчинении у матери и своего титулованного наставника графа Бьюта.

Грозил начаться хаос, и Торну было необходимо отправиться в Лондон как можно скорее, но у него на шее висел безрассудный, упрямый камень. От холода девушка завернулась в накидку и надела капюшон, поэтому он не мог разглядеть ее лица, пока она не взглянула на него.

— Теперь вы бросите меня, — безжизненным голосом произнесла она.

«Страстная мольба помогла бы больше, детка». Но страстная мольба, по-видимому, была не в ее стиле, будь перед ней алчные негодяи или нетерпеливые спасители. Честно говоря, Торна это привело в восхищение.

Или ее слова были просто хитростью? Торну страшно не хотелось, чтобы им манипулировали, и он был оскорблен тем, что она подумала, будто он способен бросить молодую леди в таком месте, тем более в такую ночь, как эта.

— Будет лучше, если вы пойдете со мной в гостиницу, — отрывисто сказал он. — Она недалеко, и там мы сможем обсудить ваше положение.

— Сомневаюсь, что оно покажется вам легким.

— Вы предпочитаете, чтобы я даже не пытался? Тогда уходите.

Он почувствовал, что девушка вздрогнула.

— Нет, простите. Просто… просто оно сложное.

— Не сомневаюсь.

Взяв ее под руку, Торн повел девушку через толпу, становившуюся все более плотной. Девушка сначала упиралась, но потом все же проявила здравый смысл. В этот момент царило праздничное настроение, и радость по поводу восшествия на престол нового правителя явно преобладала над скорбью по старому; праздник означал выпивку, много выпивки, а значит, вскоре мог перерасти в беспорядки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.