Барбара Картленд - Шторм любви Страница 3
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-020917-7
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-07-26 19:12:19
Барбара Картленд - Шторм любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Шторм любви» бесплатно полную версию:Что может быть унизительнее для отважного капитана, прославившего свое имя в наполеоновских войнах, нежели охранять капризную девчонку, которую он вынужден доставить к жениху в Вест-Индию9 Конрад Хори полагал – ничто! Что может быть оскорбительнее для прелестной молоденькой девушки, привыкшей к общему восхищению, нежели откровенное презрение мужчины, от которого она не в силах отвести взгляда? Леди Делора знала – ничто! Что может выйти из такого путешествия? Как ни странно – ЛЮБОВЬ! Нежная, страстная, всепоглощающая любовь, в которую однажды превратится ненависть Делоры и Конрада!..
Барбара Картленд - Шторм любви читать онлайн бесплатно
В клубах, где он был частым гостем, имя Дензила стало синонимом кутежа и бессмысленного неистовства; газетчики имели неплохой заработок описывая скандальные истории с его участием или рассказывая о его романах, которые он завязывал практически со всеми знакомыми женщинами.
Подобное, достаточно неприятное для Конрада положение вещей, вынудило его спросить:
– И что, не существует никакого другого способа доставить леди Делору на Антигуа?
– Я не могу выделить для этого дела ни одного другого двухпалубного судна; все же трехпалубные корабли ныне находятся на рейде в Средиземном море. Иного же способа безопасно доставить невесту губернатора я не вижу.
В голосе виконта прозвучал сарказм.
– Вы говорите, милорд, что она невеста губернатора, лорда Граммеля?
– Да, это так.
– Но это ведь не тот лорд Граммель, дело которого рассматривалось следственным советом в начале века?
– Ваша память делает вам честь, капитан. Это именно он, сейчас ему уже за шестьдесят!
Конрад нахмурился.
У лорда Граммеля репутация была не намного лучше, чем У графа Скосорнского. С момента расследования 1801 года, капитан считал его одним из самых отталкивающих, агрессивных и развратных людей, которых ему приходилось когда-либо видеть.
Казалось невероятным, что этот человек в таком возрасте решился жениться на женщине гораздо моложе его.
В то же время Конрад задал себе вопрос – какое ему дело до того, что ждет одну из его кузин?
Если леди Делора хоть в чем-то походит на своего брата, они с Граммелем составят идеальную пару.
Наконец он сказал:
– Я понял ваши распоряжения, милорд. Я должен поблагодарить вашу светлость и Адмиралтейский совет за оказанное мне доверие. Я сделаю все, чтобы оправдать его.
– Я уверен, что вам все удастся, капитан, – ответил виконт. – До свидания, и удачи вам!
Собеседники пожали друг другу руки, и капитан покинул кабинет, ощущая себя па седьмом небе.
Позже вечером, уладив все формальности в Адмиралтействе и отдав необходимые распоряжения, чтобы следующим утром отправиться в Портсмут, он отдыхал в объятиях Надин Блейк.
Когда она подставила губы для поцелуя, он понял, что именно этой минуты он ждал очень долгое время.
– Дорогой Конрад, я думала, что никогда больше не увижу тебя! – шептала она.
Обезумев от страсти, они бросились целовать друг друга, и лишь несколько минут спустя она смогла вымолвить:
– Я люблю тебя! Я никогда так никого не любила, и я ужасно по тебе скучала. Клянусь, что в твое отсутствие я думала о тебе каждую минуту!
Конрад недоверчиво усмехнулся.
Ничего не сказав, он взял ее на руки и отнес из будуара в огромную спальню, уже ждавшую их.
Лишь два часа спустя они, откинувшись на подушки, перешли к беседе. Ее голова покоилась у него на плече. Конрад спросил:
– Я думаю, ты, как всегда, ужасно вела себя в мое отсутствие?
– Если это и так, в этом виноват только ты, потому что оставил меня на столь долгое время, – ответила Надин. – Но, дорогой, все равно, ты самый лучший любовник. Если бы ты всегда был со мной, я бы и не смотрела на других мужчин.
– Это одно из тех заблуждений, в которые нам обоим сейчас так хочется верить. И, возможно, это даже к лучшему, что завтра я опять отправляюсь в плавание.
Надин вскочила и воскликнула:
– Как! Завтра! Это не правда! После двухлетнего плавания Адмиралтейство должно было дать тебе хоть немного времени для отдыха!
– Вместо этого они дали мне новый двухпалубный корабль – «Непобедимый»!
Надин вскрикнула:
– Ах, Конрад, я так рада! Я знаю, это лучшая награда для тебя. Но как же со мной?
– Что с тобой? Мне говорили, что у тебя целая армия воздыхателей.
– Кто тебе это сказал? – защищаясь, спросила Надин.
Конрад рассмеялся.
– Дорогая моя, ты слишком красива и слишком отличаешься от остальных, чтобы не быть предметом обсуждения.
– Ты ревнуешь?
– А это имеет какое-нибудь значение?
– Я хочу тебя! Я хочу тебя больше, чем кого-либо другого! Для тебя это ничего не значит?
– Это может значить все, что хочешь ты. Но, если бы мне пришлось быть с тобой, я должен был бы расправиться со всеми, к кому ты благоволишь. Так что я должен поблагодарить Адмиралтейство за мудрое решение как можно скорее отослать меня подальше от Лондона.
– И когда ты отплываешь?
– В течение двух недель.
– Замечательно. В таком случае я проведу с тобой хотя бы половину этого срока. Я не рискну на большее время отрывать твои помыслы от нового корабля.
– Я думаю, это будет ошибкой… – начал Конрад.
Она обвила руками его шею и притянула к себе, не дав договорить.
Конрад знал, что она права, и что он заслуживает отдыха – отдыха, который могла даровать ему только Надин.
Он вспомнил, как пришел к ней впервые, когда ее муж погиб в бою – по приказанию капитана он должен был навестить нескольких вдов с рассказом о доблестной смерти их мужей.
Лишь увидев Надин Блейк, он понял, что она – самая привлекательная женщина из всех, каких ему доводилось видеть.
У нее были черные волосы и зеленые глаза, в которых То и дело зажигались золотые огоньки.
Она обладала белоснежной кожей, идеальной фигурой и обворожительным голосом.
Еще до того, как Конрад познакомился с ней, он знал, что ее брак – судя по поведению ее же мужа – не из удачных Джордж Блейк был одним из тех офицеров, которые никогда не упускали случая сойти на берег в поисках женского общества.
Обычно он возвращался на борт, окрыленный какой-либо новой любовной авантюрой, горя желанием рассказать о достигнутых успехах. О том, что он женат, Конрад узнал лишь много позже.
По тому, как Надин отреагировала на известие о смерти мужа, Конрад понял, что она не только не расстроена, но даже ничуть не переживает по этому поводу.
Он выяснил, что, в отличие от большинства офицерских жен, она не испытывает нужды в деньгах; кроме того, во время первого визита он узнал, что ее семья имеет определенный вес в обществе, и что в ее распоряжении есть уютный дом в пригороде Лондона.
Год спустя он также узнал, что она им не пользуется, проводя все время в Лондоне и считаясь красивейшей женщиной столицы.
Первое время он не понимал многозначительных взглядов и улыбок, кивков и подмигиваний, сопровождавших разговоры о ее персоне.
Когда же правда открылась ему, он решился в первый же приезд в Лондон встретиться с ней.
В то время он был назначен на другой, больший корабль, и имел в запасе три недели отпуска.
Полагая, что его немедленно осадят, он заехал к Надин.
Вопреки всем ожиданиям, она встретила его с распростертыми объятьями, и на три недели ее дом был закрыт для всех остальных поклонников, Конрад же даже не повидал своих друзей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.