Мэри Элизабет Брэддон - Кровавое наследство Страница 3
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Мэри Элизабет Брэддон
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-8189-0956-1
- Издательство: Гелиос
- Страниц: 54
- Добавлено: 2018-07-27 12:08:36
Мэри Элизабет Брэддон - Кровавое наследство краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Элизабет Брэддон - Кровавое наследство» бесплатно полную версию:Мстительный и коварный банкир плетет паутину обмана, в которую попадает благородное семейство — капитан морской службы Гарлей Вестфорд, его жена, сын и дочь. Отвергнутый поклонник не останавливается ни перед чем — подлоги, воровство, сводничество, убийства — и все для того, чтобы причинить боль той, которую любил долгие годы. К чему приведет безумная страсть, кто станет ее жертвой — вы узнаете из книги Мэри Элизабет Брэддон, автора мирового бестселлера «Тайна леди Одли».
Мэри Элизабет Брэддон - Кровавое наследство читать онлайн бесплатно
Яков Даниельсон отнес эту карточку банкиру, не прочитав даже фамилии на ней.
— Какой-то безумец, — сказал он холодно, — желает вручить вам значительный вклад — он вбил себе в голову передать его не иначе, как в ваши собственные руки. Я думаю, что вы не откажетесь принять его?
— Конечно, — отвечал надменно банкир. — И вы теперь же можете пригласить его ко мне.
Только когда Даниельсон вышел из комнаты, Гудвин посмотрел на лежащую перед ним карточку. «Гарлей Вестфорд, — прошептал он, — вверяет мне деньги, мне, своему смертельному врагу, и еще в такую минуту!..» Банкир смял карточку и старался превозмочь свое волнение. Лицо его приняло привычное холодное и спокойное выражение, и он встретил Вестфорда приветливой улыбкой.
Моряк очень спокойно вручил ему портфель.
— В этом портфеле, мистер Гудвин, плоды моих двадцатилетних трудов, а в этом запечатанном пакете — акты на мои земельные владения в Гампшире, где живут моя ясена и дети. С вашего обязательного согласия я вручаю вам под сохранение и этот пакет.
Гудвин в то же время пересчитал бумаги.
— Извините, — сказал капитан, — вы, вероятно, не откажетесь выдать мне расписку в получении денег?
— Принесите мне бланк, Даниельсон, — обратился банкир к приказчику.
Банкир выдал капитану квитанцию в получении и актов, и денег; засвидетельствовал ее своей подписью за скрепой Даниельсона, и Вестфорд положил ее в карман своего легкого верхнего платья.
Уже несколько дней как погрузка корабля была окончена и все готово к выходу в море.
Когда капитан Вестфорд подъехал к кораблю, на палубе прохаживался молодой человек с открытым и приятным лицом. Это был Жильбер Торплей, старший лейтенант на «Лили Кин», пользовавшийся самым искренним расположением Вестфорда. Он ездил вместе с капитаном в Вестфорд-хауз и во время трехдневного своего пребывания в этом маленьком раю влюбился без памяти в Виолетту Вестфорд. Очень понятно, что он затаил это чувство глубоко в душе: дочь капитана стояла, по его мнению, недосягаемо высоко над ним.
Капитан дружески пожал ему руку.
— Я аккуратен, как видите, — сказал он. — На этот раз я расстаюсь с родиной без горечи, потому что мне удалось обеспечить будущность всего моего семейства: это утешительное сознание! Я вручил весь мой капитал банкирской конторе и увожу с собой квитанцию Руперта Гудвина.
При имени Гудвина ужас отразился на лице Жильбера.
— Руперт Гудвин! — воскликнул он. — Я, верно, не расслышал? Неужели вы вручили свои деньги банкирскому дому Гудвина и Сельби?
— А почему же нет? — спросил капитан.
— Потому что прошел слух, что он скоро будет стоять перед конкурсом.
Гарлей Вестфорд пошатнулся и, чтобы не упасть, оперся о перила.
— Грабитель, мошенник! — воскликнул капитан. — Он знал, что эти деньги — все достояние моей жены и моих детей, и принял их от меня с улыбкой!
— Но вы еще не опоздали, — сказал Жильбер Торплей. — Банк закрывается в четыре часа, а теперь только три. Вы еще успеете истребовать обратно ваши деньги.
— Разумеется, — сказал Гарлей с глухим проклятием, — я потребую от него эти деньги и, в крайнем случае, вырву их вместе с его жизнью! Жена моя и дети не должны быть ограблены!
— Но вам же нельзя терять времени, капитан!
— Знаю-знаю, Жильбер, — он приложил руку ко лбу. — Эта новость поразила меня. Но, что бы ни случилось, «Лили Кин» должна на рассвете поднять паруса; если я успею вернуться к этому времени, тем лучше; если же нет, корабль все-таки должен выйти в море, а вы примите команду над ним.
— Я буду повиноваться вам, капитан, и просить Бога, чтобы он ускорил ваше возвращение.
— Все это, конечно, в Его святой воле, — отвечал Вестфорд. Он вручил молодому человеку некоторые нужные бумаги и, дав ему несколько кратких наставлений, пожал ему руку и спустился в лодку, чтобы отправиться на берег. Там он взял первый попавшийся кабриолет и приказал кучеру торопиться на Ломбард-стрит.
Банк закрылся в минуту приезда Гарлея Вестфорда, а мистер Гудвин уже ехал в свой загородный дом — так сказали приказчики, заметив при этом, что на нынешний день все дела по банку окончены.
— Ну так я поеду в его загородный дом, — сказал капитан. — Где он находится?
— В Вильмингдонгалле по северной дороге, невдалеке от Гертфорда.
— А как туда добраться?
— Вы можете ехать по Гертфордской железной дороге, а потом взять карету до Вильмингдонгалля.
— Хорошо, — Вестфорд сел в кабриолет и приказал спешить на станцию северной дороги.
«Ни я, ни Руперт Гудвин не будем спокойны, пока эти деньги не вернутся к законным владельцам!» — воскликнул капитан и поднял руку, как будто призывал Небо в свидетели этой клятвы. Он не предвидел, каким ужасным образом будет исполнена эта самая клятва; он не знал, какие несчастья, какие преступления вызывает демон, который должен быть рабом человека и которого человек сделал своим повелителем, — демон, который называется золотом.
3
Вечером того же дня Руперт Гудвин сидел в великолепной столовой древнего и щеголеватого дома, известного под названием Вильмингдонгалль. Эта вилла была не новым строением, воздвигнутым богачом спекулянтом, а благородным остатком прошлого, одним из тех величественных зданий, окруженных вековыми деревьями, которые в настоящее время причисляются к редкостям. Этот четырехугольный замок мог свободно вместить в себя целый полк. Один из его четырех флигелей был давно необитаем, и отсыревшие обои висели клоками на его стенах. Немногие из прислуги банкира решились бы войти в эту часть замка из-за слуха, что здесь водятся привидения, но мистер Гудвин посещал его нередко, так как в погребах его хранились сокровища, которые вверялись его попечению. Немногие спускались в эти подвалы, но все говорили, что они тянулись на всем пространстве, занимаемом флигелем и даже отчасти самим домом. Уверяли еще, что в военное время эти подвалы служили темницами.
В окрестностях Вильмингдонгалля мистера Гудвина считали обладателем баснословных богатств. Роскошь и изящество окружали банкира со всех сторон, но, несмотря на все это, на прекрасном лице Руперта Гудвина выражалось чувство сильного неудовольствия.
Он был не один. За столом с ним сидел его главный приказчик Яков Даниельсон — отталкивающая личность. Обстоятельства вынудили Руперта Гудвина стоять с ним на дружеской ноге. Якову была известна тайна этих знаменательных двадцати тысяч, из-за которых проходили в уме Гудвина такие мрачные мысли. Эта сумма могла поддержать некоторое время его поколебавшийся кредит. Все затруднение состояло только в том, что останется делать, когда капитан, возвратясь из Китая, потребует вернуть и деньги. Гудвин ненавидел непримиримой ненавистью Гарлея Вестфорда, хотя до этого не видал его ни разу в жизни. Эта ненависть зародилась в прошлых тайнах, в которых Клара Вестфорд играла важную роль.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.