Джо Гудмэн - Муки обольщения Страница 3
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джо Гудмэн
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-15-000385-7
- Издательство: АСТ
- Страниц: 114
- Добавлено: 2018-07-27 13:06:15
Джо Гудмэн - Муки обольщения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джо Гудмэн - Муки обольщения» бесплатно полную версию:Лицо ангела и душа авантюристки — такова англичанка Джессика Винтер. Авантюрным был и ее отчаянный план — выйти замуж за умирающего Ноя Маклеллана и получить статус благопристойной вдовы состоятельного американца. Однако Джессика явно недооценила волю Ноя к жизни. Мало того что он вовсе не собирался покидать этот мир — он еще и твердо решил воспользоваться правом супружества, дабы превратить очаровательную искательницу приключений не только в верную жену, но и в страстную возлюбленную…
Джо Гудмэн - Муки обольщения читать онлайн бесплатно
— В основном, — спокойно ответил Ной, — хотя мы не ограничиваемся лишь этим. Большим спросом пользуются рабочие лошадки для фермерского хозяйства и тяжеловозы.
— Значит, вы приехали сюда, чтобы приобрести лошадей новых пород? — почему-то с уверенностью спросил лорд. — В таком случае вам непременно следует посетить лучшие в наших краях конюшни Вортинга.
— Действительно, его лошадей можно считать лучшими или, во всяком случае, надеяться, что скоро они таковыми станут. Мне было бы очень приятно доставить лорду Вортингу арабского жеребца, — с нескрываемой иронией ответил Ной.
— Да-да, — промямлил от смущения молодой господин и, повернувшись к вдове, с раздражением проворчал:
— Мадам, вы не могли бы успокоить своего ребенка?
В этот момент экипаж угодил в дорожную колею и сильно накренился, теснее прижав пассажиров друг к другу. Ребенок заплакал, а мать тщетно пыталась его успокоить.
Ной наклонился вперед и протянул руки:
— Позвольте мне…
Вдова в нерешительности подняла на него глаза.
— Будьте спокойны, мэм, что бы вам ни приходилось слышать, в Виргинии не едят детей. Хотя в Массачусетсе их считают деликатесом, — пошутил Ной.
— У вас черный юмор, мистер…
— Маклеллан, — представился он.
— Мистер Маклеллан, если вам удастся успокоить моего ребенка, я буду очень признательна…
— Так же, как и все мы, — буркнул себе под нос угрюмый фермер.
Взяв ребенка на руки, Ной принялся его убаюкивать, радуясь в душе ласковому взгляду и доверчивой улыбке молодой женщины. Но только безумный мог на что-то надеяться, ведь эта леди недавно потеряла близкого человека, а его самого ждала невеста по другую сторону Атлантики. Ной ощущал себя юным глупцом, а не тридцатитрехлетним мужчиной.
— Как зовут? — спросил он.
Женщина моментально смутилась, даже встревожилась. Она, видимо, подумала, что Ной интересовался ее именем. Должно быть, это показалось ей слишком дерзким.
— Я спрашиваю, как зовут малыша, — мягко пояснил он, пытаясь угадать, кто это: мальчик или девочка?
— Его зовут Гедеон, — обаятельно улыбнулась леди.
— Понятно, — глубокомысленно произнес Ной. — Гедеон. Послан Богом для спасения людей. Или он был мстителем?
— Да, именно мстителем, — поспешила согласиться дама.
Ной уловил в ее голосе боль и одновременно ожесточение. Ему вдруг нестерпимо захотелось еще раз взглянуть в лицо женщины, особенно в ее глаза. Но он посчитал, что в данный момент это выглядело бы неприлично и даже назойливо, будто он хотел прочитать чужие сокровенные мысли. Экипаж снова угрожающе закачался, попав в очередную выбоину.
— Ну что ж, у него есть силы для мщения, правда? — Ной взглянул на приходского священника. — «…И подошел Гедеон и сто человек с ним к стану… и затрубили трубами…» Кажется, так написано в Библии?
— Да, вы правы. — Выражение лица священника несколько смягчилось, и он процитировал:
— «…Когда я и находящиеся со мною затрубим трубою, трубите и вы трубами вашими вокруг всего стана и кричите: „Меч Господа и Гедеона!“ Книга Судий, глава седьмая, — торжественно заключил он, обратившись ко всем присутствующим. — Ветхий Завет. У этого малыша тоже хорошие легкие, чтобы протрубить в нужное время.
Ной покачал мальчика на коленях, ласково пощекотал его за щечку. Гедеон продолжал кричать от всей души, слезки обильно текли из его глаз. Ной аккуратно вытер их краешком одеяла, в которое был завернут малыш.
— У кого-нибудь есть с собой вино ли спирт? — спросил он.
— Вы ведь не собираетесь давать алкоголь малышу? — с ужасом заметил священник.
— У меня есть фляжка, — предложил широкоплечий торговец, сидевший возле двери.
До настоящей минуты он молча смотрел в маленькое окошко экипажа, не желая вмешиваться в разговоры благородных людей, каковыми считал всех присутствующих. К тому же ему явно не нравился лорд.
«Щеголь, — с отвращением подумал он, — а наверняка карманы пусты». Такие всегда свысока смотрят на простых людей, вроде меня или мистера Маклеллана.
Торговец внезапно проникся теплыми чувствами к американцу, которому так здорово удалось сбить спесь с лорда. Засунув руку во внутренний карман своего серого плаща, он достал оттуда фляжку.
— Пожалуйста, возьмите. — Торговец передал вино Ною, не обращая внимания на неодобрительные реплики приходского священника.
— Мне кажется, Гедеон еще очень мал для подобных вещей, — с тревогой промолвила вдова.
В разговор вмешался солдат:
— Для этого никогда не бывает рано.
И сразу же осекся под строгим взглядом священника.
— Я не собираюсь давать ребенку спиртное, — заверил Ной, обрывая тем самым дальнейший спор.
Смочив палец в вине, он потер им десны мальчика. Гедеон почти моментально перестал плакать.
— У него режутся зубки, — сказал Ной матери ребенка. — По крайней мере, два зубика. Если растереть десны каплями вина, то это может принести облегчение. У вашего молодого человека прямо-таки железная хватка. — Он почувствовал, как при последних словах вспыхнули его лицо и уши. Уж мать-то должна была знать, насколько сильно сжимал своими губками малыш ее грудь. Чтобы скрыть свое замешательство, молодой человек спросил:
— Сколько ему?
— Скоро будет девять месяцев.
— Он очень красивый.
— Да. Вы умело обращаетесь с ним, у вас тоже есть дети?
— О нет, — тут же ответил Ной. Я не женат. — Он удивился тому, что умолчал о своей помолвке, но теперь уже было поздно возвращаться к этому.
— Значит, вы врач, — предположила женщина.
— Не будьте глупой, — грубо перебил ее лорд, — он же говорил, что выращивает лошадей.
— Вообще-то на самом деле этим занимается моя семья, — сказал Ной, бросив на франта испепеляющий взгляд. — Я юрист, точнее, адвокат. Просто я доставлял жеребца, переданного лордом Вортингом в знак благодарности моему брату Гаррету и отцу. Лишь благодаря им наш семейный бизнес процветает. Правда, я приехал в Англию по другим делам моей родни, но попутно могу выполнить и поручение лорда Вортинга. — Ной нежно вытер со щечек малыша следы слез. — Отвечая на ваш вопрос, — продолжил он, обращаясь к вдове, — скажу, что у меня богатый опыт общения с детьми, поскольку имею дюжину племянниц и племянников.
— Как мило, — задумчиво произнесла она.
— Вы правы. Бог свидетель, что я слишком балую их из огромной любви и большой привязанности.
— Должно быть, вы сами выросли в большой семье? — спросил священник.
— Это не совсем так. Нас только пятеро. Старшего зовут Иерусалим, ласково — Салем. Затем идет Гаррет, потом я, и уже после мои сестры — Рахиль и Лиа.
Священнику понравились их библейские имена. Возможно, этот молодой человек и не был таким уж безнадежным, как ему показалось в самом начале.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.