Хелен Диксон - Под сенью замка Страница 3
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Хелен Диксон
- Год выпуска: 2002
- ISBN: нет данных
- Издательство: Радуга
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-07-28 06:06:53
Хелен Диксон - Под сенью замка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хелен Диксон - Под сенью замка» бесплатно полную версию:Героиня романа, юная аристократка Джейн, оказывается перед трудным выбором. Вся ее семья погибла, защищая честь и трон короля, а жених, сражавшийся на стороне противника, победителем вступает в их покоренный замок и настаивает на скорой свадьбе. Как быть?
Хелен Диксон - Под сенью замка читать онлайн бесплатно
Вопрос застал Джейн врасплох.
– Мой… брат?
– Да, ваш брат. У вас ведь есть брат?
– Конечно. Но почему вы думаете, что он здесь?
Капитан Дагдейл встал перед девушкой, пытаясь испугать ее своим грозным видом.
– Ну-ка, выкладывайте правду. Есть приказ об его аресте. В последний раз его видели направляющимся сюда после сражения в Нейзби, а вот чтобы он уезжал из Боудена, такого не заметил никто. – Дагдейл угрожающе приблизил к Джейн свое лицо. – Ваш брат прячется в доме. Признавайтесь, мисс Марло.
– Мне не в чем признаваться, – в тон ему ответила она, думая при этом о непогребенном теле Джеймса, спрятанном глубоко в подвале. Джейн ждала подходящего времени, чтобы отнести его в церковь и похоронить в семейном склепе.
– Я вам не верю, – злобно прошипел Дагдейл.
– Это ваше дело.
– Мисс Марло, я с вами не в бирюльки играю.
– Поверьте, капитан, мне не до игр, – презрительно сказала Джейн.
– Мне тоже, мисс Марло, – раздался резкий голос.
Джейн обернулась, и сердце чуть не выскочило у нее из груди от страха. К ней с властным и угрожающим видом направлялся высокий мужчина, казалось, излучающий безжалостную силу. Выправка военная, на боку шпага. Темно-желтую куртку парламентариста опоясывал оранжевый кушак, высокие, забрызганные грязью сапоги свидетельствовали о том, что он долго скакал верхом. Головного убора на нем не было, а густые, коротко подстриженные темные волосы спутались.
Мужчина напомнил ей кого-то из довоенных лет. Она узнала правильные черты его лица, но раньше он не казался ей таким высоким и таким… красивым.
Ошеломленная Джейн уставилась на него, а он не сводил с нее повелительного взгляда темных глаз. Этот человек был не кто иной, как обрученный с нею лорд Толбот, сосед и бывший друг семьи, а ныне командир кавалерии в армии парламента.
Глава вторая
Эдвард перевел взгляд на Дагдейла. Капитан потерял дар речи – перед ним стоял знаменитый лорд Толбот, которого уважали и Кромвель[4], и генерал сэр Томас Ферфакс[5].
Лорд Толбот, обучавшийся военному ремеслу в Голландии еще до начала гражданской войны, считался опытным командиром. Молниеносная быстрота, с которой он принимал решения и осуществлял их на поле боя, сделала из него на редкость искусного начальника кавалерии. Он был бесстрашен, презирал опасность и пользовался большим уважением среди солдат, готовых идти за ним в огонь и воду. Толбот не терпел наглецов, и с ним никто не осмеливался скрестить шпаги.
Ему не было никакого дела до капитана Дагдейла, известного своей свирепостью, но он встревожился, услыхав об осаде Боудена, так как в случае падения замка Джейн могла угодить в руки этого хама. Дабы предотвратить нежелательные последствия победы своих сторонников, Эдвард поспешил в Боуден.
– Я вижу, вы последовали моему приказу, капитан. А теперь оставьте нас, – распорядился он. Его густой голос звучал сурово. – Я хочу поговорить с мисс Марло наедине. Проследите за тем, чтобы мертвых предали земле, а живых накормите, иначе вам придется хоронить и их. Уверен, что провизии у вас достаточно.
Капитан Дагдейл, поняв, что он свою роль отыграл, поспешил ретироваться, а Эдвард стал внимательно разглядывать Джейн. Выражение лица девушки было отстраненным и замкнутым, так что он не мог понять, рада она ему или нет.
Он сразу заметил, как сильно изменилась Джейн. Неужели это она беспечно бегала по лужайкам Боудена, ее смех звенел колокольчиком, а глаза сверкали от радости и озорства?
Сейчас перед ним стояла тоненькая, как прутик, и прозрачная, как кружево, девушка. Наверное, если взять ее на руки, то она весит не больше лебяжьего пуха. Казалось, ее может унести легкое дуновение ветра. Роскошные волосы не причесаны, лицо испещрено грязными пятнами.
Джейн, оправившись от неожиданного появления Толбота, стряхнула с себя оцепенение. Она подняла голову и тоже стала откровенно его разглядывать – без улыбки, с затаенным негодованием, суровое выражение огромных янтарных глаз с зелеными крапинками придавало ей сходство с изображениями мадонны. Несмотря на страдания, перенесенные девушкой за последние месяцы, ее по-прежнему можно было назвать очаровательной. Что-то трогательное проглядывало в очертании выразительного рта, сохранившего детскую припухлость.
Эдвард был на восемь лет старше Джейн и знал ее с рождения. В детстве она была миниатюрной, похожей на эльфа девчушкой с необыкновенно большими пытливыми глазами. Он привык относиться к ней как к ребенку и сейчас с удивлением обнаружил, что перед ним стоит взрослый человек с сильным характером.
Их семьи традиционно дружили, были опекунами, крестными отцами и душеприказчиками друг у друга. Эдвард вспомнил, как он возвратился домой после службы в Голландии с намерением обосноваться в Дейтоне. Тогда отмечали их помолвку, брак с Джейн казался ему выгодной партией.
И вот сейчас, впервые взглянув на свою нареченную мужским взглядом, Эдвард с радостью констатировал, что в трудной схватке с «круглоголовыми» она не утратила женственности. Как он мог так надолго ее забыть?
– Джейн, ты меня помнишь?
От волнения Джейн подташнивало и знобило, но она призвала на помощь остатки мужества. Мятежный дух, обуявший ее в дни осады, снова овладел девушкой.
– Я не видела вас три года, сэр, но, как ни странно, еще не забыла человека, с которым была когда-то помолвлена.
Его губы изогнулись в надменной улыбке, обнажив ровные белые зубы.
– Почему же была? Ничего не изменилось.
Джейн сердито прищурилась.
– Вы напрочь исчезли из моей жизни, а теперь, свалившись словно снег на голову, уверяете, что ничего не изменилось. Ваша беспардонность меня поражает.
Эдвард приподнял темные брови, а в глазах появился недобрый блеск.
– В беспардонности меня обвиняют не часто. Однако повторяю – ничего не изменилось. Я предан вам по-прежнему. Что касается моей преданности отечеству, это также не изменилось. Надеюсь, время докажет правоту моего выбора. Я появился бы в Боудене раньше, но только недавно узнал о постигшем вас несчастье.
– Понятно. И вы тотчас примчались. Я польщена тем, что вы так высоко меня цените, – иронично заметила она. – Но если бы вы появились перед штурмом, то вам пришлось бы долго стучать в мою дверь.
– Что? Вы не впустили бы меня? Джейн вскинула голову и распрямила плечи.
– Ни за что. Я нахожу ваше присутствие в этом доме оскорбительным.
– Ясно. – Эдвард холодно улыбнулся. – Скажите, вас оскорбляет мой мундир или я сам?
– И то и другое. Этот мундир позволил вам явиться сюда против моей воли. Считайте, что мы с вами более не помолвлены.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.