Барбара Картленд - Невольный обман Страница 3

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Невольный обман. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Невольный обман

Барбара Картленд - Невольный обман краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Невольный обман» бесплатно полную версию:

Барбара Картленд - Невольный обман читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Невольный обман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Следуя примеру Греции и других европейских стран, пригласивших править ими члена королевского дома другой страны, кавонийцы сделали своим королем Фердинанда.

Теола знала, что сперва они думали пригласить короля из Скандинавии.

Король Греции Георг, второй сын короля Дании, за десять лет своего правления стабилизировал положение в стране и принес мир ее народу.

Но подходящих принцев из Дании или Швеции не оказалось, и выбрали Фердинанда, родственника императора Франца-Иосифа, который с готовностью принял приглашение взойти на трон.

Находясь в Англии, трудно было узнать о нем какие-либо подробности, кроме того, что ему тридцать пять лет и он уже был женат, но его жена умерла два года назад, не оставив наследника.

— Я не видела Фердинанда с тех пор, как он был маленьким мальчиком, — сказала герцогиня дочери, — но на портретах он выглядит очень красивым, похожим на его величество Франца-Иосифа в молодости.

Она удовлетворенно вздохнула.

— Протокол в венских дворцах очень строг и официален. Он, по моему мнению, может служить моделью для всех королевских домов, что, надеюсь, ты оценишь, Кэтрин, когда станешь королевой.

— Я, безусловно, предпочитаю официальность, мама. Я слышала о вольностях, царивших во Франции при Луи Наполеоне. Неудивительно, что теперь у них там республика.

— Чем меньше мы будем говорить о французах, тем лучше! — с укором сказала герцогиня. — Уверена, ты поймешь, что Фердинанд — весьма достойный и властный король.

— Надеюсь, — ответила Кэтрин.

Теоле все это казалось весьма пугающей перспективой.

Она кое-что читала о Габсбургах и всегда считала, что они во многом отвратительны.

«Королям и королевам следует стараться понять свой народ», — думала она и знала, что так же думал и ее отец.

Она надеялась, что Кэтрин хотя бы попытается выучить язык страны, которой собирается править, но в ответ на ее предложение Кэтрин резко ответила:

— Король Фердинанд говорит по-английски и по-немецки. К тому же зачем мне учить язык, на котором говорят только в Кавонии?

— Но ты же будешь жить в ней, — настаивала Теола.

— Не думаю, чтобы мне пришлось много общаться с простыми людьми, — заметила Кэтрин. — А придворные, несомненно, говорят по-немецки или по-английски, как и их монарх.

Теола подумала, что странно так подходить к началу царствования.

Но она благоразумно не сказала этого вслух, решив самой выучить кавонийский язык, что, конечно, будет не очень сложно, так как она уже говорит по-гречески.

И убедилась в этом, как только поднялась на борт корабля, который король послал за ними в Марсель.

Через Францию они проехали на поезде в условиях, которые Теоле показались необычайно роскошными, учитывая склонность герцога тратить как можно меньше денег.

Их сопровождал агент бюро путешествий, а кроме того — секретарь герцога, его лакей, горничная Кэтрин и она сама.

Врачи заявили, что здоровье герцогини не позволяет ей путешествовать на столь дальние расстояния.

Теола знала, что герцогиня горько разочарована тем, что не сможет присутствовать на свадьбе дочери.

В то же время у нее уже несколько лет было плохо с сердцем, и герцог настоял, чтобы она не подвергала себя риску.

Когда мать и дочь прощались на ступеньках замка, Теоле впервые, с тех пор как она познакомилась с теткой, показалось, что ее глаза увлажнились и жесткие черты лица несколько смягчились.

— Береги себя, дорогая доченька, — сказала герцогиня Кэтрин. — Я буду думать о тебе и, конечно, молиться о твоем счастье.

— До свидания, мама, — ответила Кэтрин без всяких эмоций.

Она села в карету, а Теола подошла к тетке.

— До свидания, тетя Аделаида, — произнесла она своим нежным голоском, сделала реверанс и подумала, не собирается ли тетя ее поцеловать, но герцогиня только посмотрела на нее с выражением явной неприязни.

— Надеюсь, Теола, ты будешь вести себя достойно, — резко сказала она, — и будешь полезной Кэтрин.

— Конечно, тетя Аделаида.

— Я считаю, что твой дядя делает большую ошибку, беря тебя с собой в такую ответственную поездку. Надеюсь лишь, что ему не придется пожалеть об этом.

В голосе герцогини прозвучали ядовитые нотки, и Теоле ничего больше не оставалось, как еще раз присесть и быстро забраться в карету. Она сидела спиной к лошадям и лицом к дяде и Кэтрин.

— Твоей маме грустно, что пришлось остаться, — сказал герцог дочери, когда лошади тронулись по подъездной аллее.

— Во время путешествия она бы непременно заболела, а это было бы очень досадно, — холодно ответила Кэтрин.

— Конечно, ты права, — согласился герцог, — но, возможно, было бы разумнее оставить с ней Теолу. По крайней мере от нее была бы польза.

Теола затаила дыхание.

Неужели в последний момент ее отошлют обратно в замок?

— Теперь уже поздно, папа, — сказала Кэтрин, — а кроме того, Теола пригодится мне самой, особенно после того, как Эмили вернется из Марселя обратно вместе с агентом.

— Было бы совершенно бесполезно брать в такое место, как Кавония, английскую служанку, — заметил герцог, — тем более, как ты уже говорила, Теола может делать все необходимое, пока ты не найдешь местную служанку, которая будет заботиться о твоих нуждах.

В одном герцог был прав, как позже обнаружила Теола.

Эмили, которую укачивало даже в поезде, несомненно, была бы бесполезной на корабле.

Хотя Средиземное море было спокойным, когда они отплывали из Марселя, им пришлось пережить не один шторм, прежде чем они добрались до каблука Италии и повернули в Адриатическое море.

Кэтрин лежала в каюте и беспрерывно стонала и жаловалась. Две стюардессы и Теола с утра до вечера выполняли все ее капризы.

К счастью, на корабле оказался врач, имевший опыт лечения морской болезни. Он прописал снотворное, от которого Кэтрин долгие часы пребывала в забытьи, и Теола оказалась свободной.

На корабле плыло много важных персон из Кавонии, посланцев короля. Они очень понравились герцогу, так как оказались страстными картежниками.

Джентльмены проводили время в курительной комнате, а Теола, которой было ужасно скучно сидеть одной в салоне, вскоре нашла одного кавонийца, согласившегося учить ее своему языку.

Собственно говоря, он был личным адъютантом фельдмаршала, возглавлявшего эскорт, и томился от безделья, когда Теола смиренно, но решительно попросила его научить ее тому, что ей так хотелось знать.

— Почему это вас интересует, мисс Уоринг? — спросил он.

— Я очень давно хотела посетить вашу страну, капитан Петлос.

Ей показалось, что его глаза засияли, и он ответил;

— Надеюсь, наша страна оправдает ваши ожидания.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.