Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе Страница 30

Тут можно читать бесплатно Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе

Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе» бесплатно полную версию:
Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…

Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?

Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…

Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе читать онлайн бесплатно

Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Трейси Уоррен

— Значит, у супруги Кейда начались роды? — с апломбом спросил он и, понимая, что теперь уже положения не исправишь, откинулся на подушки и скрестил на груди руки.

Мэллори могла только позавидовать его самообладанию. В этот момент она была не в состоянии даже пошевелиться.

— Д-да, — запинаясь, пробормотала Грейс, — у нее начались схватки и… А что вы тут делаете? Почему вы вместе в такой час? — спросила она и вдруг замахала рукой. — Нет-нет, не отвечайте! И так все понятно. О Боже…

— Это не то, что вы думаете, — пролепетала Мэллори.

— Кто и что здесь думает в столь поздний час? — раздался из коридора голос Джека, и через секунду он вошел в комнату. — Дорогая, ты сообщила Мэллори о том, что Мег рожает? Мама сейчас у нее, а Кейд сходит с ума от беспокойства… Черт подери! Адам?! Это ты?!

— Доброе утро, Джек, — поздоровался Адам так, словно они встретились в столовой за завтраком, а не в спальне невинной девушки, сестры Джека.

— Тысяча чертей! Что ты здесь делаешь в столь ранний час?! — возопил Джек.

В комнате установилась напряженная тишина, которую прерывало лишь тиканье часов, стоявших на каминной полке. Этот звук казался Мэллори громовым.

Адам небрежно поменял позу, скрестив вытянутые необутые ноги.

— Вы не поверите, но я успокаивал Мэллори. — заявил он.

Джек растерянно переводил взгляд с него на сестру и обратно.

— Успокаивал?! — с негодованием переспросил он. — Значит, теперь это так называется?!

— Адам действительно успокаивал меня, — вступила в разговор Мэллори. — Я не могла уснуть, и он вызвался помочь мне.

Джек зло прищурился.

— Помочь? — язвительно промолвил он. — Тоже мне, помощник нашелся! — Сжав кулаки, он с яростью взглянул на возмутителя спокойствия. — Признавайся, ты тронул ее хоть пальцем?!

Адам невозмутимо встретил его взгляд.

— То, чем мы с вашей сестрой занимались или не занимались, никого не касается. Это наше с ней личное.

— Черта едва! — вспылил Джек. — Все, что происходит с моей младшей сестрой, — это мое дело! Говори, ты дотрагивался до нее?

Адам ничего не ответил, и тогда Джек испытующе посмотрел на Мэллори.

— В таком случае мне все расскажешь ты, малышка, — сдерживая гнев, сказал он, — Обещаю, что не стану на тебя сердиться. Итак, скажи, он дотрагивался до тебя?

Мэллори хотела уже произнести короткое слово «нет», но тут в ее памяти ожили воспоминания о пылких поцелуях, дерзких ласках, страстных поглаживаниях. Ее соски набухли, занемели, а в губах почувствовалось покалывание. Мэллори поняла, что краснеет.

— Все понятно! — завопил Джек, видя, что лицо его сестры зарделось от стыда. — А я ведь доверял тебе, ублюдок! Мы все доверяли тебе, мы позволяли тебе проводить с ней много времени. Мы думали, что рядом с тобой она находится в полной безопасности. А ты в это время вынашивал подлые планы! Я считал тебя, нашим другом, другом Мэллори! Но теперь я вижу, что ты хотел только одного — совратить ее!

— Вы видите, что я сижу на кровати Мэллори, и только, — возразил Адам.

— Прекрати изворачиваться и цепляться к словам!

— А вы не будьте ханжой.

Грейс бросила на мужа грустный взгляд.

— Адам по-своему прав, милый, — сказала она.

Щека Джека задергалась от нервного тика.

— Нет, он не прав! Я никогда не был ханжой! Ты намеренно уводишь разговор в сторону, Грешем?

— Разве это делаю я? — с невозмутимым видом спросил Адам.

— Иногда, Грешем, мне хочется… — процедил Джек сквозь зубы и ударил кулаком по своей ладони.

Судя но всему, он с большим удовольствием залепил бы сейчас оплеуху Адаму.

— Послушайте, Джек, — вздохнув, промолвил Адам. — может быть, вы перестанете кипятиться и выслушаете мои объяснения? Иначе, боюсь, с вами случится апоплексический удар, нельзя же, в самом деле, так волноваться из-за пустяков!

— Объяснения?! — побагровев, взревел Джек. — Какие могут быть объяснения? Мне и так все понятно! Я не слепой.

— Подожди, Джек, — попыталась остановить его Грейс. — Дай Адаму шанс оправдаться…

— Я не намерен давать ему какие-либо шансы! — продолжал греметь Джек. — Пусть назовет своих секундантов! Ты же понимаешь, что я должен вызвать его на дуэль за то, что он сделал. Тебе нет прощения, Грешем, клянусь, я всажу тебе пулю в лоб!

— Ну что ж, попробуйте исполнить свою угрозу, — сказал Адам.

— Прекратите! Немедленно прекратите! — испуганно вскричала Мэллори, увидев, что дело зашло слишком далеко. — Ни о какой дуэли, ни о каком кровопролитии и речи быть не может!

Адам, увидев в ее глазах неподдельный страх, инстинктивно придвинулся к ней ближе.

— Не бойся Мэллори, Джек просто не в себе. Он успокоится, и все будет хорошо.

— Не говори за меня, Грешем, — потребовал Джек.

— Джек! — одернула его Грейс.

Из глаз Мэллори брызнули слезы, к горлу подкатил комок.

— Неужели вам недостаточно войны, которая принесла столько горя и смертей? — запричитала она. — Я потеряла Майкла и больше не хочу никого терять. В особенности из-за глупой ссоры. Я не желаю, чтобы близкие мне люди дрались друг с другом на дуэли. Вы забыли о том, что были друзьями? Зачем вы наговорили друг другу столько гадостей? И все это из-за меня… Я не хочу быть причиной вашего раздора…

Мэллори разрыдалась, и Адам обнял ее за плечи.

— Видите, что вы наделали? — укоризненно спросил он Джека. — Уйдите, Байрон! Это вы довели Мэллори до слез!

— А я считаю, что это вы должны уйти, — заявил Джек.

— Я никуда не уйду, пока Мэллори не успокоится. И потом…

— О Господи! — раздался с порога голос Эдварда. — Что здесь происходит? Кто устроил этот тарарам? Вы перебудили всех гостей, и теперь они толпятся в коридоре.

Услышав голос старшего брата, Мэллори заплакала еще сильней.

— Мне кажется, хватит с нас на сегодня шума, поднятого в доме из-за начавшихся родов у Мег, — добавил Эдвард и, войдя в комнату, остановился. — Грешем, это вы?

— Доброе утро Клайборн, — поздоровался Адам. — Я знал, что рано или поздно вы появитесь здесь.

Он и не подумал выпускать Мэллори из своих объятий. Прижавшись щекой к его груди, она навзрыд плакала. Эдвард быстро оценил сложившуюся ситуацию.

— Думаю, нет смысла спрашивать о причине разгоревшегося здесь спора, — промолвил он. — Сейчас не время разрешать назревший конфликт, каким бы серьезным он ни был.

— Я сам разрешу его, — пообещал Джек. — С помощью крепких кулаков.

— Я не позволю причинять Мэллори боль, — предупредил Адам. — Надеюсь, вы слышали, что она только что сказала?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.