Маргарет Мур - Поцелуй виконта Страница 30
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Маргарет Мур
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-03166-2
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-07-28 09:20:54
Маргарет Мур - Поцелуй виконта краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Мур - Поцелуй виконта» бесплатно полную версию:Нелл Спринглер, компаньонка леди Стернпол, не помня себя, бежала от похотливого мужа своей хозяйки, прихватив немного денег в счет невыплаченного жалованья. Почтовая карета, в которой, кроме Нелл, был всего один пассажир, красивый молодой человек, перевернулась, и незнакомец, заключив девушку в объятия, поцеловал ее. Смущенные молодые люди представились друг другу. Он оказался лордом Бромвеллом, известным всему Лондону натуралистом, а она, опасаясь, что Стернпол объявил ее в розыск за кражу, назвалась чужим именем, не подозревая, к чему приведет эта невинная ложь…
Маргарет Мур - Поцелуй виконта читать онлайн бесплатно
— На мой взгляд, совершенный вами поступок совершенно оправдан.
— Я тоже считала себя вправе кое-что взять, иначе я никогда бы на это не пошла. Но если он найдет меня, то без колебаний обвинит в воровстве. Вот почему я ехала одна и назвалась вам леди Элеонорой. В Бате я собиралась сесть на корабль и уехать в Ирландию или в Америку, где он не смог бы меня найти.
Она подалась вперед и умоляюще посмотрела на лорда Бромвелла, будто он был судья, от решения которого зависела ее жизнь.
— Уверяю вас, милорд, я не давала повода лорду Стернполу думать, что я могу согласиться на его предложение. Поверьте мне, хотя я и поступила дурно. Я нарушила закон впервые в жизни.
— Я вам верю. Этот человек подло обманул вас, и взамен вы взяли кое-что из его вещей. Но он совершил преступление худшее, чем кража. Он пытался изнасиловать вас!
При слове «изнасиловать» она невольно вздрогнула, и он только теперь догадался, что ей пришлось перенести.
— Извините мою резкость. Я пытаюсь мыслить в юридических терминах, поскольку считаю его настоящим преступником. Ему грозит тюрьма, если не виселица.
— Но он пользуется огромным влиянием, — осторожно напомнила ему Нелл.
— Тем более необходимо положить конец его самоуправству! — твердо заявил Бромвелл и встал со стула. — Думаю, вы не первая из женщин, находящихся в услужении в его доме, которая подверглась его домогательствам, и будете не последней, если его не изолировать от общества.
— Да, вероятно, вы правы.
Лорд Бромвелл стал взволнованно расхаживать взад и вперед, выпятив грудь, чем напомнил ей графа.
— Я непременно поговорю с моим другом Друри. Это лучший барристер в Англии. Он посоветует, как вести дело, чтобы добиться осуждения Стернпола и избавить вас от его преследования. — Он остановился и посмотрел ей прямо в глаза. — А вы должны мне обещать, что останетесь здесь под именем леди Элеоноры до тех пор, пока мы все не решим.
Несмотря на тихий мягкий тон, его голос и потемневшие от ярости глаза выражали непреклонную решимость. И сквозь блестящую внешность учтивого и образованного джентльмена проглядывал облик достойного потомка всех тех славных героев, нога которых когда-либо ступала на Землю Британии.
— И предоставьте мне уладить дело с моим отцом, — продолжал он. — Могу вас заверить, что вы можете спокойно оставаться в Грэншир-Холле до моего возвращения из Лондона.
Нелл кивнула, полностью ему доверяя, но огорчаясь, что она опять останется здесь, без него.
Лицо его немного смягчилось, и он стал прежним лордом Бромвеллом.
— Я понимаю, почему вы решились мне солгать, и нисколько на вас не сержусь. Только жаль, что вы не вполне были уверены в моем сочувственном отношении и не рассказали мне обо всем раньше.
— Мне очень не хотелось лгать, но я боялась кому-либо довериться, — искренне ответила она.
— А сейчас?
— Теперь я вам доверяю.
Она ожидала, что он ее поцелует, но вместо этого он так торжественно предложил ей руку, словно собирался представить самому принцу-регенту.
— Нам нужно вернуться в дом. Я найду отца, поговорю с ним, а затем немедленно отправлюсь в Лондон.
— Но вы только что вернулись!
— Чем скорее я увижусь с Друри, тем раньше мы остановим Стернпола.
На это ей нечего было возразить, поэтому она оперлась на его руку, прихватила книги, и они направились в Грэншир-Холл.
Вернувшись в свою комнату, Нелл застала там Дейну в белоснежном чепчике и переднике, которая с таким мрачным лицом вытирала пыль, как будто ее наличие было для нее личным оскорблением.
Нелл подавила невольный вздох досады — ей так хотелось побыть одной.
— Я нашла в библиотеке книгу лорда Бромвелла и роман «Замок графа Корловски», — сказала она и положила книги на столик у кровати. — Говорят, очень интересная книга.
Дейна только фыркнула и продолжала работу.
— Думаю, роман по-настоящему захватывающий и страшный.
Дейна сурово нахмурилась.
— Не знаю, миледи, я романов не читаю, — осуждающим тоном пробурчала она.
А Нелл присела на край кровати.
— А вам никогда не хотелось немного развлечься? Просто чтобы отдохнуть от забот?
— У нас, миледи, для этого нет времени, а если бы и было, то мы употребили бы его с большей пользой.
У Нелл и без того нервы были натянуты до предела, и резкие манеры горничной задели ее.
— Мне бы хотелось, Дейна, чтобы вы проявляли ко мне больше почтения.
Дейна перестала смахивать пыль и густо покраснела.
— Почтения? Вы хотите, чтобы я проявляла потение к женщине, которая пытается соблазнить сына леди Грэншир?
Нелл не поверила бы своим ушам, если бы не исказившееся от праведного гнева лицо горничной.
— Но я вовсе не пытаюсь соблазнить лорда Бромвелла!
— Говорите, что хотите, только лорд Бромвелл никогда на вас не женится! Он насквозь видит все ваши хитрости и уловки! — отрезала Дейна, сопровождая свои слова яростным встряхиванием тряпки перед самым лицом Нелл. — Может, сын леди Грэншир и со странностями, но уж точно не глупец и не слепец!
— Я и не думаю заманить лорда Бромвелла в брак!
По лицу Дейны можно было ясно понять, что она думает о возражениях Нелл.
— Вы будете не первой и не последней, кто строит ему глазки и так на него смотрит! — уверенно заявила она.
— Я не строю ему глазки! Я восхищаюсь им, уважаю его!
Ну, я не вчера родилась, миледи.
— Я тоже! — вспылила Нелл и вдруг вспомнила о присвоенном себе титуле. — Как вы смеете разговаривать со мной таким тоном? Кто вы такая, чтобы заявлять, на ком лорду Бромвеллу можно жениться, а на ком — нет?
Горничная скомкала в руках тряпку.
— Простите, миледи, а только я очень тревожусь за графиню. Она всегда была ко мне добра, а здоровье-то у нее слабенькое. И хотя виконт не верит, что она и вправду больна, а только с ней не все хорошо. Если брак лорда Бромвелла окажется неудачным, для нее это будет таким же несчастьем, как если бы он отправился в новое путешествие. Боюсь, как бы это ее не убило.
Нелл поняла, что при внешней угрюмости в груди Дейны бьется верное и любящее сердце.
— В таком случае, Дейна, можете не беспокоиться, потому что я не выйду замуж за лорда Бромвелла, даже если бы он меня попросил.
Горничная ошеломленно уставилась на нее, будто не верила, что кто-то способен отказаться от такого завидного жениха.
— Почему?!
— Просто у меня нет желания быть женой человека, который будет оставлять меня на долгие месяцы и даже на годы, а сам охотиться за своими пауками, — беспечно солгала Нелл.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.