Сири Джеймс - Дракула, любовь моя Страница 31

Тут можно читать бесплатно Сири Джеймс - Дракула, любовь моя. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сири Джеймс - Дракула, любовь моя

Сири Джеймс - Дракула, любовь моя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сири Джеймс - Дракула, любовь моя» бесплатно полную версию:
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.

Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.

Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».

Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?

Сири Джеймс - Дракула, любовь моя читать онлайн бесплатно

Сири Джеймс - Дракула, любовь моя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сири Джеймс

— Стой, Люси! Стой! — кричала я вслед, но она не обращала на меня внимания.

Я побежала за Люси, но она оставалась далеко впереди. Чем быстрее я бежала, тем длиннее становилась лестница. Она простиралась вверх до бесконечности, и я решила, что мне никогда ее не одолеть. Внезапно рядом со мной появилась другая фигура. Это был высокий, красивый, кудрявый жених Люси, Артур Холмвуд.

— Люси! — крикнул он. — Куда ты?

— Артур? Что ты здесь делаешь? — откликнулась Люси, на мгновение остановившись, чтобы взглянуть на него через плечо с распутной и высокомерной улыбкой. — Иди домой, Артур. Слишком поздно. Ты мне больше не нужен. — Она повернулась и побежала дальше.

Лицо мистера Холмвуда омрачилось, и он воскликнул с горечью в голосе:

— Люси! Дорогая! Вернись!

— Она не понимает, что говорит, мистер Холмвуд, ходит во сне. Мы должны остановить ее!

Мы с мистером Холмвудом вместе бросились по лестнице, наконец достигли вершины и увидели, что Люси стоит к нам спиной не далее как в двадцати футах. Мы поспешили к ней. Она засмеялась… странным, жутким смехом, похожим на звон стекла, отчего у меня по спине пробежал холодок. Я коснулась рукой плеча подруги. К моему ужасу, когда Люси обернулась, ее лицо превратилось в демоническую маску, полную ярости. Глаза стали пылающими красными шарами, которые словно метали искры адского огня, а лоб покрылся морщинами, подобными извивам змей Медузы. Терзая когтями воздух, она издала свирепое, дьявольское шипение, словно готовая наброситься пантера или кобра.

Я очнулась в холодном поту, вцепившись в простыни и задушив крик. Ах! Ужасный сон! Почему подсознание наградило меня таким абсурдным и страшным видением? Что могло его породить?

Еще долго после пробуждения я не могла изгнать кошмар из мыслей. Мне не давало покоя подозрение, что с Люси случилась беда. Полная решимости возобновить общение с подругой, я в то же утро села и написала длинное письмо, извещая ее о нашем возвращении в Эксетер и последних новостях. Как только я его отправила, пришло письмо от Люси.

Я с облегчением схватила конверт, улыбнувшись при виде знакомых каракулей. Моя радость, однако, ослабла, когда я заметила, что письмо было отправлено месяц назад, через несколько дней после моего отъезда из Уитби. Сначала оно пришло в Будапешт, откуда было переслано сюда. Я достала два сложенных листка и жадно прочла их. Люси писала, что вновь отлично себя чувствует, ест как баклан — большая прожорливая морская птица, — крепко спит и почти перестала ходить во сне. Артур наконец приехал, они катались на лодке, ездили верхом и играли в теннис. Даже ее матери стало лучше. Письмо ободрило меня, но ненадолго, пока я не заметила постскриптум.

«Мы поженимся двадцать восьмого сентября».

Я взглянула на календарь. Было восемнадцатое сентября! Я напомнила себе, что письмо Люси совсем старое. Неужели она действительно выходит замуж всего через десять дней? Если так, то почему я не получила приглашения? Она знает мой адрес в Эксетере. Как подружке невесты, мне должны были сообщить подробности о церемонии и приеме. Я знала, что Люси с матерью собирались вернуться в Хиллингем, свой лондонский дом, на последнюю неделю августа. Возможно, они сейчас в Лондоне? Неужели Люси снова заболела?

В тот же вечер случилось ужасное несчастье, которое на время вытеснило все мысли о Люси и ее свадьбе из моей головы.

ГЛАВА 7

Все случилось так внезапно! Вскоре после ужина мистер Хокинс пожаловался на невыносимую головную боль и попросил извинения. Мы с Джонатаном поцеловали его на ночь, и он рано лег. Позже, когда мы с мужем готовились ко сну, в комнате мистера Хокинса раздался крик. Мы выбежали в коридор и увидели, как служанка рыдает в дверях.

— Я принесла хозяину лекарство на ночь, как обычно, но бедный старый джентльмен лежит холодный как лед. Его не добудиться!

Врач сказал, что, по всей вероятности, его убила аневризма мозга, причем мгновенно. Ах! Такой славный джентльмен! Все любили его за добрый нрав и щедрую натуру… а теперь он ушел! Неожиданная смерть мистера Хокинса стала тяжелым ударом для домочадцев. Весь следующий день мы с Джонатаном слышали рыдания слуг, да и сами проливали горькие слезы, обнявшись в гостиной.

— Это так несправедливо, — с горечью произнесла я. — Я надеялась наслаждаться обществом мистера Хокинса еще много лет.

— Как и я, — ответил Джонатан, вытирая мокрые глаза дрожащей рукой. — Как я без него справлюсь, Мина? Я полагался на него во всем. Он был мне отцом, учителем и другом, сколько я себя помню, оставил мне состояние, которое превосходит самые смелые мечты людей нашего скромного происхождения. Ты знаешь, что я благодарен, но в то же время…

— Что, дорогой?

— В апреле я оставил Англию свежеиспеченным солиситором, а теперь внезапно целая фирма оказалась у меня на руках. Не знаю, смогу ли справиться со столь непомерной ответственностью.

— Конечно сможешь, дорогой. — Я взяла его за руку. — Мистер Хокинс не сделал бы тебя партнером, не будучи уверен, что ты этого достоин. Он верил в тебя, я тоже. Осталось тебе самому это сделать и решать проблемы по мере их поступления.

Мистер Хокинс завещал похоронить себя в могиле своего отца на кладбище недалеко от Центрального Лондона. Соответственно, Джонатан отдал все необходимые распоряжения. Я сообщила печальную новость Люси. Двадцать первого сентября мы сели на поезд до Лондона, куда прибыли очень поздно. Похороны были назначены на следующее утро. На мне было лучшее черное платье, то же, что и на свадьбе, а Джонатану наскоро сшили новый темный костюм. Поскольку у мистера Хокинса не было родных, мой муж оказался ближайшим другом покойного. Кроме нас и слуг похороны посетила лишь горстка людей.

Когда мы с Джонатаном стояли, держась за руки, во время простой службы у края могилы и со слезами на глазах прощались с человеком, которого почитали своим лучшим и ближайшим другом, меня внезапно охватила тоска по покойной матери супруга, которую я тоже любила, и по собственным родителям, которых никогда не знала.

— Джонатан! — сказала я, когда служба закончилась и немногочисленные присутствующие разошлись. — Ты помнишь, как мы в последний раз были в Лондоне? На похоронах твоей матери?

— Я тоже думал о ней, — печально кивнул он.

— Мне нравилось навещать ее в приюте. Она всегда пребывала в прекрасном расположении духа и умела приготовить обед из ничего за пять минут!

— До приюта не больше мили, — заметил Джонатан.

Мы не бывали там уже несколько лет, с тех пор как его мать уволилась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.