Элоиза Джеймс - Покоренный ее красотой Страница 31
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элоиза Джеймс
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-271-46120-0
- Издательство: АСТ
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-07-25 15:30:43
Элоиза Джеймс - Покоренный ее красотой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элоиза Джеймс - Покоренный ее красотой» бесплатно полную версию:Нелюдимого, сурового Риса Йелвертона, графа Марчента, живущего затворником в своем замке, молва давно уже превратила в ужасное чудовище и женоненавистника. Вот с каким женихом предстоит иметь дело Линнет Берри Тринн, но она не робкого десятка. Линнет совершенно уверена: не пройдет и двух недель, как покоренное красотой, умом и очарованием «чудовище» падет к ее ногам и превратился в пылкого и страстного влюбленного!..
Элоиза Джеймс - Покоренный ее красотой читать онлайн бесплатно
– Но я еще даже не начал, – сказал Пирс. – И знаете что? Думаю, нам лучше остановиться. Мне следует освежить свою технику. Почитать пару книг. Обдумать стратегию.
Дыхание Линнет стало прерывистым, глаза полузакрылись в ожидании, когда его губы…
– Стратегию? – пискнула она. Что в нем такого, что заставляет ее забывать обо всех уловках, которыми она в совершенстве владела, очаровывая мужчин?
– У вас вкус шоколада, – произнес он у самых ее губ, обдавая ее своим пряным дыханием. – Так и съел бы вас, будь вы конфеткой. – Он склонил голову и… прикусил ее нижнюю губу. Вопреки всякому здравому смыслу Линнет словно пронзила молния.
Ее глаза распахнулись.
– Пожалуй, вам действительно следует прочитать пару книг, – сказала она. – Неужели я первая женщина, которую вы когда-либо целовали? Если, конечно, это можно назвать поцелуем?
Пирс выпрямился и постучал пальцем по подбородку.
– Дайте подумать… Вспомнил! Нет, вы не первая. Вы разочарованы?
– С какой стати? Это вообще не мое дело.
Он поднялся.
– Куда вы дели мою трость? А, вот она. А теперь не будете ли вы так любезны вылезти из постели и одеться, чтобы мы могли пойти поплавать?
Но теперь все было по-другому. Может, Пирс и выглядел таким же безразличным и ироничным, как всегда, но Линнет чувствовала себя иначе. После этого поцелуя – точнее, его прелюдии – она просто не могла выбраться из постели и проследовать через комнату в одной ночной рубашке.
Пирс угадал ее мысли.
– Во первых, я вас даже не поцеловал. Во-вторых, я не мог бы продвинуться дальше – даже если бы дело дошло до поцелуя – и лишить вас невинности, если помните. А в третьих… Впрочем, первых двух пунктов вполне достаточно.
Линнет прочистила горло.
– Я встану, если вы пересядете туда. – Она кивнула в сторону стула. – Лицом к стене.
– А как прикажете мне плавать? Тоже спиной к вам? Если я буду смотреть в другую сторону, вы утонете, – резонно заметил он. – Если вы так настроены, я ухожу. Мне нужно плавать каждое утро, чтобы потом не мучиться от боли в ноге.
– Нет! – сказала Линнет. – Я хочу научиться плавать. – Она даже приготовила с вечера платье, сорочку и чулки на тот случай, если он явится.
– В таком случае одевайтесь. У меня мало времени. Скоро начнется утренний обход пациентов. Они имеют дурную привычку умирать по ночам.
Его глаза больше не сверкали. Он выглядел таким же равнодушным, как обычно, и Линнет, осмелев, выбралась из постели и метнулась за ширму в углу.
– Я читаю книгу из вашей библиотеки, – сообщила она. – Медицинского содержания.
– О? И какую же?
– «Медицинские заметки» доктора Фотерджила.
– Отъявленная чушь. Не верьте ничему, о чем там говорится. Вообще не верьте ничему, что сказано в книгах, которые вы найдете в библиотеке. Большинство из них написаны круглыми идиотами.
Линнет высунула голову из-за ширмы.
– Вы хотите сказать, что сок нарцисса не помогает от импотенции? Как жаль!
– Вижу, вы смотрите вперед, – сказал он, откинув со лба прядь волос. – Следующему мужчине в вашей жизни чертовски повезет.
– Так это работает? – спросила она, скрывшись за ширмой.
– Маловероятно. Вам нужен чулок, который только что упал на пол?
– Да, пожалуйста, – сказала она.
Шелковый чулок перелетел через ширму и приземлился ей на плечо.
– Зачем вообще суетиться с чулками? – поинтересовался он. – Вы же их снимете.
Линнет натянула подвязку.
– Не могу же я выйти из дома без чулок!
– Через минуту на вас не останется ничего, кроме клочка ткани.
– Нельзя, чтобы меня видели без чулок, – сказала Линнет, решив, что ничего страшного не случится, если ее увидят без корсета. Слишком утомительно шнуровать его без помощи горничной. – Не могли бы вы помочь мне застегнуть платье?
Выйдя из-за ширмы, она обнаружила, что Пирс смотрит в окно.
– Солнце уже встало. Мне действительно нужно подняться наверх.
– Нет, вначале вы поплаваете, – заявила она. – Застегните мое платье, и пойдем.
На этот раз погружение в ледяную воду было менее неожиданным, но не менее шокирующим.
Пирс выхватил ее из бассейна, и она приникла к нему, вскрикивая:
– О Господи, о Господи! – И хватая ртом воздух.
Его сильные руки обвили ее, прижимая к его теплому телу.
– Отдышались? – спросил он у самого ее уха.
Линнет покачала головой. Ей не хотелось отпускать его, но он бесцеремонно опрокинул ее на спину.
– Просто лежите.
Она обнаружила, что держится на воде.
– Отлично. А теперь проделайте то же самое на животе.
Линнет недоверчиво уставилась на него, поэтому он протянул руку и перевернул ее на живот. Она тут же погрузилась в воду, но Пирс вытащил ее на поверхность.
– Лягте на живот, – велел он. – Закройте глаза и просто лежите. Точно так же, как вы лежали на спине.
– Вначале согрейте меня, – отозвалась она, стуча зубами.
Он прижал ее спиной к себе и снова обвил рукой, так что та оказалась как раз под ее грудью. И хотя Линнет по-прежнему находилась в ледяной воде, по ее жилам пронеслась горячая волна от макушки до кончиков ног, а кожа покрылась мурашками, заставив ее остро ощутить мускулистое тело, прижимавшееся к ее спине… и его твердую часть, которую ее мать…
Но поскольку думать о матери в подобном контексте казалось неправильным, Линнет поспешила отогнать эту мысль.
– Ладно, – сказала она, сделав глубокий вздох. Пирс уронил руки, и она плюхнулась в воду и кое-как поплыла.
– Вы почти плывете! – крикнул он ей вслед.
Линнет открыла рот, чтобы ответить, и хлебнула морской воды.
– Ух! – выдавила она, кашляя и отплевываясь.
– Пора вам вылезать из воды. У вас посинели губы, не говоря уже о пальцах. И некоторых немаловажных частях моего тела. Мне надо начинать двигаться.
Дрожа всем телом, Линнет доковыляла до стопки полотенец и закуталась с головы до пят. Затем вернулась к бассейну и уселась на плоской скале, наблюдая, как Пирс разрезает воду, плавая взад и вперед, от одного края к другому.
Солнце было даже теплее, чем вчера, и хотя она знала, что появятся веснушки, она не могла не запрокинуть голову, подставив лицо солнечным лучам. А потом легла на скалу, так чтобы солнце могло дотянуться до ее шеи, плеч и груди.
Нагревшаяся на солнце скала излучала тепло, и Линнет размотала полотенце, закрученное вокруг головы, чтобы дать волосам высохнуть. А затем откинула полотенце с ног, чтобы сорочка тоже подсохла.
К тому времени, когда Пирс вылез из бассейна, она почти заснула, нежась на солнце в гнездышке из полотенец. При виде его она сонно моргнула.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.