Виктория Холт - Знак судьбы Страница 31
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Виктория Холт
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-9910-1046-7
- Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Страниц: 86
- Добавлено: 2018-07-26 06:38:46
Виктория Холт - Знак судьбы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Холт - Знак судьбы» бесплатно полную версию:Новорожденную Кармел Март нашли под кустом азалии в усадьбе, принадлежавшей чопорной английской семье Марлинов. Кармел считали цыганским ребенком и кормили только из милости. А затем в доме разыгралась трагедия и маленькую Кармел отправили в Австралию.
Вернувшись в Англию спустя много лет, девушка узнает о том, что в усадьбе было совершено убийство, в котором обвинили доктора Марлина. Кармел убеждена, что настоящий убийца не найден. Может быть, ответ скрыт в ее воспоминаниях? Только узнав правду, Кармел откроет свое сердце для любви...
Виктория Холт - Знак судьбы читать онлайн бесплатно
— Услышишь, дорогая, — пообещала Элси. — Я не из тех, кто держит рот на замке.
— Вы должны мне рассказать. Я же здесь ненадолго.
— О, у нас будет достаточно времени на разговоры, вот увидишь.
Так прошло утро, а днем вернулся Тоби. Я была в своей комнате, развешивала одежду, когда услышала топот его коня. Я подошла к окну. Элси, очевидно, тоже что-то услышала. Она вышла из дома и побежала Тоби навстречу. Они возвращались вместе. Лица у них были непривычно серьезными — как тогда, утром, когда меня напугал крик кукабар.
На мгновение Элси и Тоби остановились, взволнованно беседуя о чем-то. Я окликнула их. Они посмотрели вверх и улыбнулись мне. Странно, но их улыбки показались мне вымученными, и у меня появилось неприятное чувство, что не все так хорошо, как меня хотят уверить. Я инстинктивно ожидала услышать издевательский смех птиц, но после кормежки они улетели.
Я спустилась вниз, чтобы поприветствовать Тоби.
— Утро прошло хорошо, как я понимаю. Ты осматривала дом? — спросил он.
— Да, это было очень интересно.
— Тоб хочет поговорить с тобой, дорогая, — сказала Элси, умоляюще посмотрев на него. — Послушай, почему бы тебе не сделать это сейчас? Идите в гостиную… вдвоем.
Я была почти уверена, что Тоби не очень хочется, а она уговаривает его. Но он сказал:
— Хорошо. Пойдем, Кармел.
Мы направились в гостиную, а Элси вышла из дома, оставив нас одних.
Я внимательно смотрела на Тоби, и во мне крепла уверенность, что что-то не так.
— Я должен тебе кое-что сказать, Кармел, — начал он, немного поколебавшись.
Я вопросительно глядела на него. Это на него не похоже. Он всегда легко находил слова.
— Я так и подумала, что что-то не так, — сказала я. — Вы выглядите иначе.
— Это очень серьезное решение.
— О чем?
— Понимаешь, Кармел… Дома кое-что случилось.
— Дома?
— В Коммонвуд-Хаусе. С доктором.
— А что с ним?
— Он, вероятно, долго не протянет.
— Вы имеете в виду, он умирает? — тупо спросила я.
— У него серьезные проблемы… Эстелла и Аделина будут жить у Флоренс. И Генри тоже, конечно. Поэтому, понимаешь…
— Вы хотите сказать, они не вернутся в Коммонвуд-Хаус?
— Да, именно так.
— А доктор серьезно болен? Как они могут быть уверены, что он умрет? Может, он выздоровеет?
Тоби смотрел поверх моей головы. Я никогда не видела его таким.
— Понимаешь, — сказал он, — мы должны подумать о том, что будет с тобой.
— А мисс Карсон поедет к Эстелле и Аделине?
— Я не знаю насчет мисс Карсон. Но не думаю. Мне лишь известно, что Аделина и ее сестра останутся у Флоренс. Она присмотрит за ними.
— Вы хотите сказать, что там не найдется места для меня?
Он с облегчением вздохнул и посмотрел на меня.
— Понимаешь, проблема в том, — продолжил Тоби, — что у меня нет постоянного дома — только съемное жилье. И потом, я большую часть времени буду отсутствовать. Ты понимаешь, о чем я?
Мне стало не по себе. Потому что Тоби, очевидно, очень беспокоился. Он почувствовал мой страх и обнял меня.
— Тебе не о чем волноваться, пока я рядом с тобой, — сказал он.
— Я знаю. — Я прижалась к нему.
— Ты моя малышка, и я здесь, чтобы позаботиться о тебе. Поэтому тебе не о чем беспокоиться. Тебе не придется ехать к Флоренс.
— О, я знаю, она этого не захочет.
— Но нам нужно как следует все обдумать.
— Да. Элси знает, не так ли?
Он кивнул.
— Она помогает мне решать эту проблему. Элси убеждала меня, что тебя не следует оставлять в неведении, а нужно как можно скорее все рассказать.
— О чем рассказать?
— Я не могу взять тебя с собой в Англию, потому что тебя некуда там устроить. Тебе ведь только одиннадцать. Ты слишком мала, чтобы оставаться одной, когда я буду далеко в море. И потом… после этого путешествия меня не будет в Англии где-то около года. «Королева морей» чаще находится в этом полушарии. На самом деле наш корабль числится в Сиднее. У Элси появилась идея, и должен сказать, мне она кажется разумной — это лучшее, что мы можем сделать. Через неделю, когда я уеду, ты останешься здесь, у Элси. А приблизительно через четыре месяца я вернусь в Сидней.
Я посмотрела на него в полном смятении, и он быстро продолжил:
— Знаю, что твое путешествие еще не закончено. Я не ожидал, что такое случится. Я думал, что в Коммонвуде все утрясется к тому времени, когда мы вернемся, и все будет по-прежнему. И когда Эстелла поедет в школу, ты поедешь с ней. Самое важное для нас — быть вместе как можно чаще. Разве не этого мы хотели?
Я энергично кивнула.
— Я знаю, что это удар для тебя. Мы думали, как тебе об этом сказать. Элси твердила, что нельзя оставлять тебя в неведении. Теперь ты, по крайней мере, знаешь, что произошло. Она сказала, что ты достаточно умна, чтобы тебя обманывать. Таков наш план… Элси и мой. А теперь и твой. Ты можешь доверять Элси. Она очень хорошая. Она говорит, что ты должна остаться здесь. Ты можешь жить с ней. Тут недалеко очень неплохая школа-пансион, где ты можешь получить хорошее образование. Ты пойдешь туда, а на каникулах будешь с Элси. А когда мой корабль придет в порт, мы с тобой увидимся.
Тоби отстранился и вопросительно посмотрел на меня. Потом вдруг обнял и крепко прижал к себе.
— Это самое разумное решение, Кармел, дорогая моя девочка. Уверяю тебя, в данных обстоятельствах это единственный выход.
Я была слишком потрясена, чтобы осознать это. Я могла только жаться к нему, убеждаясь, что он все еще здесь, что он — мой отец и будет любить меня всегда. Но прекрасного путешествия домой не будет. Очень скоро Тоби уедет, и пройдет много времени, прежде чем мы снова увидимся. Эта чужая страна станет теперь моим домом.
Все это было слишком неожиданно и сильно смутило меня — настолько, что я не могла осознать случившееся. Я вдруг стала одной из тех, кого увезли из Англии, послали в новые земли — я недоумевала и не могла поверить, что это в самом деле происходит со мной. И все же мне было легче, чем первым поселенцам. У них никого не было. А у меня был Тоби. Он любит меня — хотя ему и приходится меня покидать. И рядом со мной оставалась Элси, я уже успела привязаться к ней.
Мои мысли возвращались к тому раннему утру, когда я внезапно услышала издевательский смех зимородков. Я тогда подумала, что этот смех был предупреждением. Наверное, в некотором роде так оно и было.
Жизнь казалась мне слишком прекрасной — а так не бывает.
Потом я подумала: «Но Тоби мой отец. Это ничто не изменит. Я могу подолгу не видеть его, но он вернется. Он действительно мой отец и всегда будет рядом».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.