Барбара Картленд - Свет любви Страница 31

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Свет любви. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Свет любви

Барбара Картленд - Свет любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Свет любви» бесплатно полную версию:
Кит Ньюбери, богатая и избалованная девушка, приглашает к себе подругу Тэрину, дочь бедного викария. В доме подруги, где все поставлено на широкую ногу, очаровательная Тэрина, несмотря на предостережение друзей, увлекается красавцем альфонсом. Подскажет ли ей верный путь голос сердца?

Барбара Картленд - Свет любви читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Свет любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

«Я люблю его! Люблю его!» — повторяла Тэрина.

Звуки колес вторили ей: «Люблю его! Люблю его!»

Должно быть, она заснула ненадолго, потому что ее разбудили голоса проводников-французов. Она вскочила и выглянула из окна. Вокруг было так красиво, что у Тэрины перехватило дыхание. Несколько минут девушка стояла, лишенная дара речи, потрясенная красотой увиденного.

Кругом были белые виллы с плоскими крышами и золотой песок. От жары небо казалось полупрозрачным и отполированным до блеска. Все вокруг было полно очарования, и Тэрине показалось, что она вышла из одного мира и шагнула в другой.

— Канны! Канны!

Проводники нараспев произносили это название, отчего оно стало звучать как музыка. Тэрина посмотрела на себя в зеркало. Несмотря на бессонную ночь, она не выглядела усталой.

Орхидеи, приколотые к груди, немного увяли за время, проведенное в поезде. Цветы потеряли свою свежесть, но, когда она вышла на платформу, они все еще придавали ей вид богатой леди с немного эксцентричной внешностью.

Минуту она стояла в нерешительности.

Вдруг Тэрина увидела, как к ней бросилась женщина средних лет с улыбкой на лице, бормоча слова приветствия. Секунду спустя Тэрина не сомневалась, что это ее фиктивная тетя Джейн Вудраф.

— Тэрина, дорогая! — приветствовала ее эта женщина, обняв девушку и расцеловав в обе щеки. — Как приятно, что ты приехала навестить меня.

Она разговаривала громким голосом с явным канадским акцентом. Затем, взяв Тэрину под руку, она сказала носильщику на плохом французском, что их ждет машина. Носильщик поставил чемодан Тэрины в красивый лимузин.

— Вот и отель «Сплендид», — сказала женщина после того, как, проехав по главной дороге, они свернули на боковую, приведшую к двери с портиком.

Она повернулась к Тэрине:

— Полагаю, ты захочешь переодеться, дорогая? Переоденься во что-нибудь легкое, ты найдешь меня около бара. Я закажу тебе что-нибудь прохладительное. Не задерживайся.

— Хорошо, я быстро, — ответила Тэрина почти автоматически.

Комната Тэрины, находившаяся на пятом этаже, была намного больше и шикарней, чем в Девиле. Над балконом натянут тент, но комната все равно полна солнечного света. На столике у окна стояла ваза с большим букетом розовых гвоздик.

Тэрина стояла, осматривая комнату. Как странно, что она здесь. Она в Каннах! Ну, что бы ни случилось, как бы сильно на нее потом ни сердились за эту проделку, по крайней мере, она побывала в двух местах, о которых и мечтать не могла, что когда-нибудь их увидит.

И, придя в себя, она вспомнила о женщине, которая ожидала ее. Она должна переодеться и спуститься вниз.

Девушка открыла чемодан и вытащила платья. Она взяла с собой лишь пару платьев — розовое в белую крапинку и темно-зеленое.

Во всяком случае, ей было приятно думать, что не надо беспокоиться о своем внешнем виде благодаря Кит. Медленно она расстегнула розовый костюм, который надела в поездку, отцепила букетик с орхидеями, повертела их в руках. У нее появилось желание размотать ленту, стягивающую стебли, и посмотреть, что там, попытаться разгадать и понять этот важный секрет.

Но вдруг она поняла, что это означало бы предать доверие мистера Ньюбери. Какие бы чувства она ни испытывала по отношению к нему, она дала ему слово. Какими бы подозрительными ни казались ей он и его сообщники, по отношению к ней мистер Ньюбери был добрым и великодушным.

Минуту Тэрина вертела цветы в руках и затем бросила их в корзину для бумаг, как это и было условлено.

Затем она стала торопливо одеваться. Ей хотелось поскорее выбраться из комнаты, хотелось, чтобы цветы убрали до ее возвращения.

Она позвонила, чтобы вызвать лифт.

Она спустилась на первый этаж, и тут Тэрина спохватилась:

— Как это глупо с моей стороны! Я оставила свою сумочку. Простите, не могли бы вы снова отвезти меня наверх?

Лифтер закрыл двери, и они поехали вверх.

Вот и пятый этаж.

— Я не задержусь, — сказала Тэрина.

Быстро вставив ключ в замочную скважину, девушка открыла дверь и вошла в комнату.

Сначала она не увидела его. Он стоял слева от двери, осматривая шкаф.

— Что вы здесь делаете? — спросила она, забыв, что ей надо говорить по-французски.

Мужчина закрыл дверь шкафа и повернулся. Это был Майкл!

Сначала Тэрине показалось, что она сошла с ума. Она могла только молча смотреть на него, и все в этом мире, казалось, застыло на месте. Потом она сделала шаг назад, чтобы ухватиться за спинку кровати.

— Майкл! Почему ты здесь?

— Думаю, тебе лучше рассказать об этом, — ответил он.

— Майкл, я не понимаю.

— Ты, может быть, скажешь мне, что приехала сюда повидать свою тетю? Но это ложь!

— Откуда ты знаешь?

— Я видел ее. Она не может быть ничьей тетей, по крайней мере, ее племянницы не могут быть такими, как ты.

Тэрина почувствовала, что ей нечего ответить.

— Тебе лучше отдать мне их сейчас, — сказал он серьезно.

— Отдать тебе что?

— Тэрина, не играй со мной. Ты очень умная. Тебе почти удалось провести меня. Но как ты впуталась во все это?

— Думаю, у тебя нет права задавать мне подобные вопросы, — резко ответила Тэрина. — Кто ты такой, что врываешься ко мне в спальню, обыскиваешь мои вещи и задаешь мне подобные вопросы? Почему я должна тебе что-то рассказывать?

— Ты расскажешь мне все, — сказал Майкл со стальными нотками в голосе, свидетельствовавшими о его решимости. В этих словах чувствовалась угроза, и Тэрина сильно испугалась.

— Кто ты? — спросила она. — Кто дал тебе право спрашивать меня?

— Я скажу тебе об этом позже. Давай перейдем к делу. Что ты с ними сделала?

— Не знаю. Что ты подразумеваешь под «ними»?

— Очень хорошо. Назовем вещи своими именами — чертежи.

Тэрина подошла к окну. Она разгадала загадку. Мистер Ньюбери говорил о конкурентах и соперниках. Майкл был по другую сторону баррикады. Он был врагом мистера Ньюбери, но что бы она ни чувствовала в своем сердце, она дала слово и должна сдержать его. Тэрина повернулась к Майклу.

— Боюсь, ты совершаешь ужасную ошибку, — сказала она. — Я приехала в Канны, потому что захотела. Как ты правильно заметил, я хотела повидать вовсе не тетю, а одного человека.

— Мужчину? — спросил Майкл.

Тэрина улыбнулась и опустила глаза:

— Эта касается только меня.

— Я не верю тебе. Если это правда, что тогда тебя связывает с Китти Мэрлоу?

— Китти Мэрлоу?

Тэрина смотрела на Майкла невинными, широко раскрытыми от удивления глазами.

— Та женщина, которая зарегистрировалась как мисс Джейн Вудраф.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.