Барбара Картленд - Ночь веселья Страница 31
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-018242-2
- Издательство: АСТ
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-07-26 18:46:06
Барбара Картленд - Ночь веселья краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Ночь веселья» бесплатно полную версию:Юная и невинная девушка из провинции должна была спастись от грозящей нищеты буквально ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ — однако и представить себе не могла, что спасением от нищеты станет задуманный ее многоопытной подругой-актрисой шантаж богатого аристократа. Особенно — молодого, сильного и бесконечно благородного аристократа, в которого прелестная «шантажистка поневоле» просто не может НЕ ВЛЮБИТЬСЯ ВСЕМ СЕРДЦЕМ…
Барбара Картленд - Ночь веселья читать онлайн бесплатно
При этих словах Давитта испытала настоящую боль, и очень этому удивилась. Ах, как счастлива будет жена маркиза — у нее будет не только великолепный дом и огромное поместье, но и муж, с которым можно говорить обо всем на свете и у которого можно многому научиться.
«Если бы он остался здесь хотя бы на неделю! — с тоской подумала Давитта. — За это время я так много узнала бы от него!»
Но завтра рано утром маркиз уедет в Лондон, а дом без него опустеет и вечера станут, как обычно, скучными.
И все же впереди предстоял опять ужин с маркизом, я Давитта пожалела, что у нее нет другого платья, кроме того, которое она надевала накануне.
«А впрочем, оденься я как царица, он все равно ничего не заметит», — сказала себе девушка.
Время тянулось невероятно медленно, но наконец графиня легла отдохнуть, а Давитта вышла прогуляться. Однако вместо того, чтобы по обыкновению отправиться к озеру, девушка почему-то вновь решила посетить конюшню.
— Вы приготовили место для лошадей, которых собрался купить его светлость? — спросила она у Бейтса, главного конюха.
— Да тут еще не одна дюжина поместится, мисс, — ответил он. — Только не думаю, что его светлость купит больше двух-трех.
— Но наверняка выберет самых лучших, — улыбнулась Давитта.
— Это да, уж кто-кто, а его светлость на лошадях собаку съел.
Угостив лошадей морковью и яблоками, Давитта еще немного побыла с ними, а потом вышла во двор, начинавшийся сразу после главного входа в конюшни. От двора была высажена длинная аллея, и девушка шла по ней до тех пор, пока не достигла выгибавшегося над озером мостика. Она долго стояла, опираясь на серый камень и разглядывая поблескивавших — в воде рыб, а потом, укрывшись в сени деревьев, прошла чуть дальше по аллее. Она ни за что не призналась бы сейчас даже себе самой в том, что ждала возвращения маркиза.
На полдороге к воротам Давитта заметила въезжающий в поместье экипаж. Сердце девушки часто забилось: маркиз вернулся, и вернулся гораздо раньше, чем должен был.
Она замерла, глядя на приближающийся экипаж. Когда Давитта подошла ближе, она вспомнила, что маркиз уехал в двухколесном экипаже, ничуть не походившем на эту закрытую карету.
Как ни жаль было это сознавать, но, по-видимому, кто-то всего лишь из соседей решил нанести визит графине.
Давитта развернулась и быстро пошла в глубину парка.
Она слышала, как карета прогрохотала мимо, но не стала оборачиваться, потому что ее внимание привлекли пятнистые косули, и девушка задумалась, как бы подобраться к животным поближе, не напугав их.
Внезапно будто шестое чувство подсказало Давитте, что за ее спиной кто-то стоит. Она не слышала шагов — слишком уж густая была в парке трава — и потому медленно, недоверчиво повернулась. Но тот, кого она увидела, заставил ее застыть в ужасе.
Перед ней стоял гнусный лорд Мундсли!
Глава 7
Давитта не могла пошевелиться. Она глядела на лорда Мундсли испуганными глазами, а в голове у нее вертелась одна-единственная мысль: надо что-то делать!
Но нет, просто безумие, преисполненная важности походка лорда, лихо заломленный цилиндр, гвоздика в петлице были словно порождениями кошмара.
В конце концов Давитта решила бежать, но было уже слишком поздно — лорд Мундсли подошел к ней вплотную.
— Ах, наконец-то, — довольным тоном протянул он.. — Я вас долго разыскивал, но все же преуспел — впрочем, как всегда.
— Чего вы хотите… зачем я вам? — с трудом произнесла Давитта, еле справляясь с собой.
— Я хочу вас, — ответил лорд Мундсли, — всегда хотел.
А если вы надеялись, что я забуду вас — о, вы очень глубоко ошибались!
— Оставьте меня! — вскричала Давитта. — Вы не имеете права! Я не желаю видеть вас… и Виолетту тоже!
Лорд Мундсли улыбнулся пренеприятной улыбкой и смерил Давитту наглым взглядом, который всегда смущал ее своей бесцеремонностью.
Похоже, ее бледное лицо, рыжие волосы и прекрасные глаза тронули лорда, потому что он более спокойно произнес:
— Я хочу вас Давитта, хочу с тех пор, как впервые увидел вас. И я вас получу!
Девушка издала слабый крик, а лорд Мундсли продолжал:
— Неужели вы думаете, что такая почтенная леди, как графиня Шербурн, станет держать у себя компаньонку, которая оставила в Лондоне не слишком хорошую память о себе, да к тому же была связана с «Веселым театром»?
— Вы… вы меня шантажируете! — заявила Давитта, но из-за страха перед лордом Мундсли ее слова прозвучали не гневно и обвиняюще, а жалко.
— Я потратил огромные деньги на детективов, и они все же выследили вас, — продолжал лорд. — А теперь будьте умницей, возвращайтесь со мной в Лондон, а я уж за вами пригляжу, как и обещал.
Давитта заскулила, как раненое животное, и бросилась прочь.
Лорд Мундсли нагнал ее, схватил за руки и, не обращая внимания на сопротивление, притянул к себе.
— Отпустите меня… отпустите! — кричала Давитта, но понимала, что ее беспомощность только раззадоривает противника.
— Я научу вас повиноваться мне и любить меня, — процедил лорд.
— Я вас ненавижу… — пыталась высказаться Давитта, но слова комом застряли в горле, потому что лицо лорда Мундсли внезапно очутилось слишком близко — он явно намеревался поцеловать ее.
Давитта вновь закричала, забилась изо всех сил, но чувствовала, что слишком слаба по сравнению с негодяем.
Вдруг из-за ее спины раздался голос:
— Что тут, черт возьми, происходит!
Давитта поняла, что спасена — спасена в последний миг.
Руки лорда Мундсли разжались, и девушка вырвалась из его объятий. Однако она оказалась так обессилена от страха и. борьбы, что не устояла на ногах и рухнула на землю.
Голос маркиза звучал сурово как никогда:
— На этот раз вы получите хороший урок, Мундсли, будьте уверены!
С этими словами маркиз сильно ударил лорда, пытавшегося отступить. Потеряв шляпу, противник выставил кулаки, приготовился к защите, но маркиз вновь ударил его. Лорд покачнулся.
— Черт вас побери, Вендж! — воскликнул он. — Если уж хотите драться, давайте драться как джентльмены — на пистолетах.
— Вы не джентльмен, — отрезал маркиз, — вы самая настоящая свинья.
Маркиз подошел к лорду Мундсли, который тщетно пытался принять защитную стойку, проскользнул под его рукой и свалил бесстыдника наземь мощным ударом в челюсть.
На мгновение лорд потерял, сознание. Когда он открыл глаза, возвышавшийся над ним маркиз произнес:
— Убирайтесь, не то, клянусь Богом, вас унесут на носилках!
Лорд Мундсли выбранился, но маркиз добавил:
— Я отпускаю вас из уважения к вашему возрасту, но запомните: если вы еще хоть раз приблизитесь к Давитте, на вас живого места не останется, ясно?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.