Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок Страница 31

Тут можно читать бесплатно Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок

Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок» бесплатно полную версию:
Иветт Гамильтон точно знает, какой подарок хотела бы на Рождество, – завидный брак с наследником герцогского титула, пусть и по расчету. Уже подобран подходящий жених, и дело идет к помолвке, – но тут в ее планы судьба вносит свои поправки…Незаконнорожденный Джеффри Эддингтон ненавидел общество, принимавшее его со снисходительной усмешкой, – а гордячка Иветт показалась ему типичной великосветской штучкой. И тогда обозленный ее холодностью Джеффри поклялся: неприступная мисс Гамильтон станет его женой во что бы то ни стало…Охота начинается, – однако постепенно азарт Джеффри превращается в истинную любовь, нежную и пылкую. Но что выберет Иветт? Страстное чувство настоящего мужчины или вожделенный титул?

Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок читать онлайн бесплатно

Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэйтлин О'Райли

После визита Иветт в Лэнсдаун-Мэнор его мать ее одобрила, и это Уильяма чрезвычайно обрадовало. Он хотел, чтобы его мать полюбила Иветт. И сам намеревался полюбить ее семью. Но ему нужно познакомиться с ее сестрами и их мужьями, прежде чем он сможет сделать ей предложение. Его удивляло, как он хочет, чтобы они ему понравились. Он отчаянно надеялся, что ее родственники достойные люди. Правда, немного тревожился из-за сестры, которая вышла за американца. Он слышал кое-какие истории об этом романе.

Если все пойдет хорошо, когда он познакомится с ее сестрами, он может перед Рождеством попросить ее руки у ее зятя Люсьена Синклера. Уильям постепенно пришел к окончательному решению. Он опасался, что мисс Джейн Фэрмонт будет разочарована, но не мог игнорировать искреннее влечение к Иветт.

– Уильям!

Он поднялся, когда Иветт, совершенно очаровательно взъерошенная, поспешно вошла в комнату. Она была в темно-синем платье и фартуке поверх него. Ее длинные золотистые волосы, обычно безупречно причесанные по последней моде, свободно падали на спину. Уильям никогда не видел ее в столь домашнем виде и нашел ее еще более привлекательной, чем в ту ночь, когда на ней было рискованное сапфировое платье. Удивленный восторг от его визита был написан на ее прелестном лице, ее пухлый рот слегка приоткрылся от явного изумления.

О, как он хотел поцеловать эти сочные губы!

– Я вас не ждала, – нервно пробормотала она, широко распахнув голубые глаза. – Пожалуйста, простите мой вид. Я помогала маме.

– Это мне надо просить прощения, Иветт. Я не собирался вторгаться. Просто, получив записку, встревожился. И к тому же подумал о вашей матушке. Я пришел узнать, как ее здоровье. Извините, если помешал. Но я подумал, что увидеть вас – это лучший способ развеять мои страхи. – Улыбнувшись, он шагнул к ней и взял ее маленькие руки в свои. – И это действительно так.

– Ох, Уильям, как это мило с вашей стороны!

– А теперь, пожалуйста, скажите, как себя чувствует ваша мама.

Лицо Иветт затуманила тревога.

– Похоже, у нее был приступ апоплексии. Она проснулась, но ей трудно говорить и двигать правой рукой. Доктор недавно ушел, он сказал, ей повезло, что приступ был средней тяжести. Он посоветовал, чтобы мы поддерживали ее настроение и пытались побудить ее двигаться и говорить как можно больше. – Иветт слегка поморщилась. – Это будет нелегкая задача.

– Ох, моя милая, сладкая Иветт. – Он легко сжал ее руки. – Для вас это пугающий и трудный опыт.

Она согласно кивнула, ее усталость была очевидной.

– Да. Так и есть. Больше, чем могу выразить. Всю прошлую ночь я боялась, что мы ее потеряем, но доктор Карлайл убедил меня, что она поправится.

– Слава Богу, она снова будет здорова. Я понимаю, как тяжело видеть страдания родителей. Мой отец до сих пор не оправился от прошлогодней болезни.

– Ох, я совсем забыла о вашем отце, Уильям. – Иветт прелестно зарумянилась. – Извините.

– У вас нет причин извиняться, моя милая Иветт.

– Добрый день, Шелли.

Изумленный Уильям поднял глаза и увидел стоявшего в гостиной лорда Джеффри Эддингтона. Что этот человек опять делает в Девон-Хаусе, черт побери? Вчера днем его появление сбило Уильяма с толку, но он был так поражен странным поведением миссис Гамильтон, что совсем забыл о лорде Эддингтоне. Иветт часто объясняла, что Джеффри близкий друг семьи, он им как брат. Однако, похоже, он пасет Иветт как сторожевая собака. Это ужасно раздражает.

Глядя на него теперь, Уильям задавался вопросом, что этот человек задумал. С закатанными рукавами и взъерошенными волосами Джеффри Эддингтон явно чувствовал себя в Девон-Хаусе как дома. Как долго он здесь?

Казалось неприличным и граничило со скандалом, что этот красавчик-повеса, бастард с репутацией шалопая в таких фамильярных отношениях с его будущей невестой.

Нахмурившись, Уильям выпустил руки Иветт.

– Эддингтон. Вот так сюрприз.

– А для меня неудивительно видеть здесь вас, Шелли, – самодовольно взглянул на него Эддингтон.

– Лорд Шелли беспокоился о маме и обо мне и заехал узнать, не нужна ли помощь. – Иветт отступила на шаг от Уильяма и казалась весьма взволнованной. – Разве это не любезно с его стороны?

– Это очень любезно с вашей стороны, – повторил Эддингтон, хотя на его лице было написано откровенное неудовольствие. – Но мы держим ситуацию под контролем. – Он повернулся к Иветт, и выражение его лица сразу же изменилось. – Фанни просила передать тебе, что, по ее мнению, мы переутомили твою маму и что надо дать ей отдых до вечера. Она нас выставила!

– Да, Фанни иногда бывает деспотичной, – улыбнулась Иветт. – Но, думаю, она права. Мама уже не в силах смеяться над твоими шутками, Джеффри.

– Доктор Карлайл велел поддерживать ее хорошее настроение, что я и делаю. – Джеффри озорно улыбнулся. – Ей полезно смеяться. Кроме того, это была забавная история. Даже Фанни смеялась.

– Не сомневаюсь, что твой рассказ заставил маму смеяться, но это потому, что история совершенно неподобающая, – очаровательно хихикнула Иветт.

Уильям слушал их непринужденный разговор и внезапно почувствовал себя лишним. Бросающаяся в глаза близость между Иветт и Эддингтоном стала для него открытием. Лорд Эддингтон в более коротких отношениях с этой семьей, чем он думал, если, судя по всему, провел весь день у постели больной матери Иветт. Он был в доме один с Иветт? Есть здесь кто-нибудь из ее сестер?

Все это Уильяму ни в малейшей степени не нравилось. Он не испытывал особой симпатии к Эддингтону, когда впервые познакомился с ним, хотя, судя по всему, он был неплохим человеком. Уильям считал его скорее безвредным и добродушным. Однако теперь Уильям чувствовал, что Эддингтон вторгся на его территорию. Иветт Гамильтон теперь принадлежит ему, а не Эддингтону!

Ревность охватила его. Когда Иветт станет его женой, этому человеку определенно не будет позволено фамильярничать с ней, и ее контакты с так называемым братом будут резко сокращены.

Пока Уильям наблюдал общение Иветт и Джеффри, у него сложилось смутное впечатление, что Эддингтон питает к Иветт более чем братскую симпатию. Не размышляя, Уильям шагнул к ней ближе. Иветт подняла на него взгляд, обворожительно улыбнулась, и это его несколько успокоило.

– Простите нас, Уильям, – извинилась она. – Джеффри был очень мил и провел сегодня время с мамой. Она его просто обожает. Он так помог мне, когда Лизетт вернулась домой к своей заболевшей дочурке.

Так Иветт была с ним одна! Уильям наблюдал, как Эддингтон удобно устроился в кресле, положив ноги на скамеечку, и закинул руки за голову. Этот человек явно не собирается покидать Девон-Хаус в ближайшее время. Черт бы его побрал!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.