Александра Хоукинз - Искушение герцога Страница 32

Тут можно читать бесплатно Александра Хоукинз - Искушение герцога. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александра Хоукинз - Искушение герцога

Александра Хоукинз - Искушение герцога краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Хоукинз - Искушение герцога» бесплатно полную версию:
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...

Александра Хоукинз - Искушение герцога читать онлайн бесплатно

Александра Хоукинз - Искушение герцога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Хоукинз

— Хантер! Какая приятная неожиданность! — воскликнула мисс Брэмуэлл, получив за это сердитый взгляд Реган.

— Просто поразительно! — подхватила Грейс, глядя на герцога во все глаза. Когда он оказывался рядом с ней, ее сердце неизменно начинало биться чаще. Интересно, сумеет ли она когда-нибудь быть спокойной рядом с ним? Потом Грейс сообразила, что это вообще не будет важно, если герцог не сумеет выполнить условия брачного договора. — Похоже, само Провидение привело нас всех сюда.

«Не столько Провидение, сколько Реган».

Молодая маркиза была особой весьма романтичной. Мужа она горячо любила, а потому вполне искренне считала, что и все остальные должны вступать в брак только по любви. Она совсем не поверила Грейс, когда та сказала ей, что привязываться к герцогу — значит наверняка разбить себе сердце. Герцога Реган любила, как брата. Недостатки его она хорошо видела, однако не могла согласиться с тем, что он жесток от природы. Маркиза, быть может, и верно оценивала характер герцога, но заблуждалась относительно его способности любить. Грейс всегда обожала романтические чувства в романах и стихах, только ей невозможно было поверить в то, что герцог Хантсли когда-нибудь сможет полюбить ее всем сердцем.

— Что заставило вас, милые леди, покинуть нынче свои гостиные? — осведомился герцог, и глаза его весело блеснули.

Реган бросила на Грейс виноватый взгляд, а мисс Брэмуэлл при этом вопросе мило зарделась, что само по себе о многом говорило. Сколько благородных девиц в Лондоне тайком вздыхало, мечтая обратить на себя внимание герцога Хантсли!

— Поскольку я впервые оказалась в Лондоне, леди Пэшли решила, что надо познакомить меня со столичными магазинами, — объяснила Грейс, видя, что ее спутницы замешкались с ответом. — Платья, сшитые по последней моде, не очень-то подходят для сельской глуши, поэтому их редко увидишь в наших краях.

Это было, конечно же, напоминанием Хантеру о том, что он оставил ее прозябать в деревне. Глаза у него сузились, но извиняться он не стал. Если он полагал найти в Грейс существо робкое, то его постигнет горькое разочарование. Еще ребенком она царила во Фретуэлл-холле. Не зря все нанятые мистером Портером учителя и воспитательницы в один голос твердили, что главное достоинство каждой молодой леди — умение повиноваться старшим. Этот урок она так и не затвердила.

— Что ж, раз так, вам очень повезло, — бодро произнес герцог, не ведая о мыслях Грейс. — И Реган, и мисс Брэмуэлл отличаются утонченным вкусом и прекрасно осведомлены в вопросах лондонской моды. Впрочем, Реган, я полагаю, ваш супруг был бы доволен, если бы теперь, став замужней дамой, вы несколько уменьшили свое декольте.

Реган весело рассмеялась, невольно напомнив Грейс о том, что удостоена дружбы герцога, которой сама Грейс была лишена.

— Дэр — умный человек, он никогда не учил меня одеваться. С вашей стороны будет мудро последовать его примеру, если вы собираетесь жениться.

— Реган! — Грейс почувствовала, как ее щеки зарделись при этом откровенном намеке подруги.

— Простите меня, — сказала ей Реган и по-дружески взяла под руку. — Однако же я вам говорила, что у мужчин бывают свои недостатки, а наш долг — наставлять их на путь истинный.

— Как же вы тогда объясните поведение своего брата? — удивленно поднял брови Хантер.

— Никак, — небрежно отмахнулась от вопроса Реган. — Пусть другая женщина решает эту непосильную задачу.

Мисс Брэмуэлл кашлянула, привлекая внимание к себе.

— Раз уж мы сюда пришли, я бы охотно примерила вон ту шляпку с розовыми атласными лентами. Она пойдет к платью, которое я недавно купила.

— Поддерживаю, — отозвалась Грейс, хватаясь за возможность отделаться от герцога. — К тому же мы и так слишком задержали его светлость. Не сомневаюсь, что вы спешите по делам.

— Отнюдь, — возразил герцог Хантсли. По его лицу было видно, что он легко разгадал маневр Грейс, пытавшейся от него ускользнуть. — В середине дня у меня не бывает много дел, а сопровождать сразу трех прекрасных дам — нечастое удовольствие. Прошу, — добавил он, распахивая дверь перед дамами.

Похоже, мисс Брэмуэлл была не меньше Грейс смущена перспективой того, что Хантсли будет их сопровождать в походе по магазинам.

— Чудесно! — воскликнула Реган, проходя в дверь первой. — Жаль только, что нельзя было пригласить всех «порочных лордов», — шутливо бросила она через плечо.

— Великолепно! — сдалась Грейс перед лицом того неопровержимого факта, что она наконец-то завладела вниманием герцога Хантсли.

Глава четырнадцатая

Хантер был в полном восторге.

Он не рассчитывал, что Грейс согласится с его предложением. Возможно, он поступил не совсем красиво, навязав ей свою компанию, когда она совершала прогулку с Реган и мисс Брэмуэлл. Подруг она заводила себе сама, без его помощи. Герцога радовало то, что жены друзей так тепло приняли в свой тесный кружок его будущую супругу, но как знать, чью сторону они примут, если она станет настаивать на расторжении брачного договора. Правда, если уж говорить начистоту, у леди Грейс имелись веские основания быть недовольной герцогом.

Он до конца не сознавал, как сильно запутался, пока она не застала его в весьма двусмысленной ситуации с леди Клифтон. Черт бы побрал Порцию! Да еще она выбрала такое неподходящее место и время! Намерения этой дамы он без труда угадывал, хотя и сделал все возможное, чтобы не дать ей высказаться. Дама несчастлива в браке, а Хантер был некогда в нее влюблен. Так что вывод напрашивался сам собой: она хочет снова завести с ним роман. Он не сомневался в том, что до Порции дошли пересуды о нем, а он выбирал себе возлюбленных самых разнообразных и по цвету волос, и по росту, и по страстности. И все же одно их всех роднило: герцог стремился достичь недостижимого. Гулящих девиц и вдов манили только его деньги, а редкие замужние любовницы хотели главным образом отомстить своим мужьям, взяв в любовники более молодого и сильного мужчину.

Брак Порции не был основан на чувствах, но все же Хантер считал, что у нее безупречная репутация. Много лет назад она и не помышляла о том, чтобы стать его любовницей.

Что же изменилось?

Хантер искоса бросил взгляд на леди Грейс. Она скрылась за занавесом, чтобы портниха сняла с нее мерку. Интересно, станет ли его герцогиня вести себя, как Порция, когда пройдут годы, а титул и состояние станут восприниматься не как привилегия, а как бремя?

Нет. Хотя с ним она говорила резко, ему было ясно, что она девушка добросердечная. Она была бесконечно терпелива с леди Нетерли и очень любезна с его подругами, а со слугами обращалась, будто с родными. Замуж за него она пойдет не из тщеславия и не из жадности — скорее, из-за того, что еще в детские годы их связали словом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.