Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви Страница 32
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Шеннон Дрейк
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-17-009912-6
- Издательство: АСТ
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-07-26 16:25:48
Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви» бесплатно полную версию:Юная англичанка Кайра Бонифенс готова была умереть лишь бы не выходить замуж за чудовищно жестокого лорда Дэрроу. Но могла ли несчастная невеста рассчитывать на спасение?
Отважный шотландец Аррен Грэм поклялся безжалостно отомстить злодею, погубившему его семью. Но удастся ли мятежному лорду расквитаться с заклятым врагом?
Сильного мужчину и нежную женщину связывала поначалу лишь жгучая ненависть к коварному лорду. Однако вопреки всему их вынужденный союз превращался в пылкую и страстную любовь, которую пламя опасности лишь закаляет.
Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви читать онлайн бесплатно
Что Кинси и сделал…
Люди молча наблюдали за казнью своего господина, женщины плакали. Дэрроу избавил от тягостного зрелища хорошенькую дочку лорда, которую уложил в постель сразу после убийства отца. Девушка была достаточно привлекательна, хотела жить, знала, что выбор у нее невелик, и Кинси даже показалось, что она рада его появлению. Видимо, честолюбивая особа не разделяла патриотизма отца и рассчитывала с помощью англичанина попасть в высшее общество.
— Лорд Дэрроу!
Услышав наконец взволнованный голос Джила Честера, которого он послал на юг с сообщением леди Кайре о своем возвращении через две недели, Кинси распахнул дверь.
— В чем дело?
— Замок… — выдавил рыцарь, тяжело дыша.
— Что с ним?
— Замок.., его…
— Проклятие, что ты бормочешь?
— Аррен Грэм захватил Шокейн!
Дэрроу на миг лишился дара речи. Зная, что никто, а тем более дикарь вроде Грэма, не решится напасть на столь неприступную крепость, он не оставил там своих людей.
— Повтори! — Кинси схватил посланца за горло, яростно тряхнул, потом, увидев, что тот едва не задохнулся, ослабил хватку.
— Клянусь, это правда! — Джил потер шею. — Он появился сразу после нашего отъезда.
— Что с моим обозом?
— Они его захватили, милорд.
Вне себя от ярости, Дэрроу выхватил меч, готовясь пронзить юношу, но в последний момент развернулся и дал выход своему гневу, обрушив меч на стол. Толстое дерево раскололось надвое.
— А леди Кайра?
— Миледи пыталась оказать сопротивление и, говорят, едва не одолела шотландца в поединке на мечах. А потом… — Рыцарь опустил глаза.
— Ну?
— Она бросилась в реку.
Дэрроу замер. Если она погибла…
Он вдруг представил себе девушку: прекрасную, гордую, надменную, всегда любезную, но такую холодную и неприступную. Однако в ней угадывался скрытый огонь. Кайра всегда смотрела на него свысока. Она рассчитывала на поддержку короля, но в конечном итоге все равно достанется ему. А когда эта женщина со своими владениями окажется в его власти…
Он быстро научит ее, кто главный в браке, да и в остальном тоже. Сколько раз по ночам он думал о ее красоте, о том, как покорит ее гордый дух и овладеет телом. Он не мог отказаться от нее и не мог взять ее против воли. Его собственные воины поднялись бы на ее защиту, как и он сам от имени короля защищал все, что принадлежит Англии. Странным образом ей удалось заслужить их преданность и восхищение. Даже любовь.
Но теперь…
Если Кайра умерла, она уже не заставит его ощущать собственное бессилие! А король, проникнувшись сочувствием к его горю, возможно, наградит его.
Да, очень вероятно. Хотя вряд ли. Аррен Грэм, его злейший враг, наверняка овладел Кайрой. Взял причитающееся ему, Кинси!
— Она погибла? — тихо спросил Дэрроу.
— Нет, милорд. Хвала Господу, миледи осталась жива!
Она выплыла…
— Ей удалось бежать?
— Нет, милорд. Она в плену.
Кинси уперся ладонями в каминную доску, покрытую незатейливой резьбой. В плену.., стала шлюхой. Лучше бы она умерла!
— Клянусь Господом! Будь он проклят, проклят! Мы немедленно выступаем! — рявкнул он.
В этот момент в комнату ворвался сэр Ричард Иган, второй после него человек в отряде. К своим тридцати пяти годам этот высоченного роста человек немало побродил по свету. Трудно было найти столь опытного и закаленного в боях воина.
— Кинси, я узнал о том, что случилось в Шокейне. Но, ради Бога, подумай! Не делай ничего сгоряча! Мы все в ярости и молимся за миледи, но, как твой друг, готовый отдать за тебя жизнь, умоляю: не рискуй понапрасну. Едва ли твоя смерть пойдет на пользу делу! Грэм привел с собой много людей, они липли к нему, словно мухи, на всем пути к замку. Его поддерживают влиятельные изменники вроде де Морея и Уоллеса. К тому же он засел в крепости. Подожди. Завтра прибудет граф со своими воинами, и ты сможешь обратиться к королю с просьбой предоставить в твое распоряжение армию.
Дэрроу в бешенстве обернулся, но взгляд Ричарда заставил его обуздать свой гнев. Верный сподвижник как никто понимал его чувства: взрывоопасную смесь из уязвленного самолюбия, жажды мести, похоти и безрассудной ярости. Ричард прав, он должен взять себя в руки. Нельзя вслепую бросаться на противника, если дорожишь собственной жизнью.
Он всей душой ненавидел Кайру, это по ее милости он чуть не забылся настолько, что готов был подвергнуть себя опасности.
Ненавидел за страсть, которую она возбуждала.
За ее высокомерие. Словно он был ничтожеством.
Он стиснул в кулаки прижатые к бокам руки.
— Оставьте меня, — процедил Кинси, не поднимая головы.
— Лорд Дэрроу…
— Пошел вон! — рявкнул тот и угрожающе замахнулся мечом на Джила.
— Иди-иди, — сказал Ричард, подталкивая юношу к выходу.
— И ты вместе с ним! — проскрежетал Дэрроу, сверкнув глазами, но Иган покачал головой.
— Все можно обернуть к нашей выгоде. Король проникнется сочувствием к твоей скорби и гневу, а когда все узнают, что она прыгнула в реку, спасаясь от дикаря, у тебя отбоя не будет от желающих отомстить шотландцу. Что бы мы ни сделали, наши действия сочтут оправданными.
— Ричард, ты не понимаешь…
— Отлично понимаю. Ты умный, хитрый человек. Прислушайся к моему совету, не руби сплеча.
— Ладно. — Дэрроу снова повернулся к огню.
— Кинси…
— Налей и уходи.
— Милорд…
— Налей и убирайся!
После его ухода Кинси залпом выпил кружку, потом вторую, третью. Ему хотелось напиться и забыть обо всем. Скверный эль сразу ударил в голову, замутил сознание, однако не усмирил терзавшую его ярость.
В хозяйских покоях Дэрроу, не раздеваясь, повалился на кровать.
Появилась дочка старого лорда, которого он убил и дом которого разграбил. Она сняла одежду, забралась в постель и начала тереться об него. С каждым днем она становилась все бесстыднее. Не дождавшись поощрения с его стороны, она расстегнула ему штаны, и Дэрроу только громко выдохнул, когда она его обслужила.
Хватит. Пусть убирается.
Но девица легла рядом и поцеловала его в губы, вызвав у него тошноту.
Дэрроу схватил ее за бедра, с неудовольствием ощутив складки тела.
— Фигура у тебя как у коровы, — буркнул он.
— Милорд? — промурлыкала она, видимо, не поняв слов.
— Корова! — повторил Дэрроу, сбросив ее с кровати.
Он и сам не понимал, что его так бесит. Ну да. Кайра!
Порой он ее просто ненавидел, но сейчас у него из головы не шли тонкие черты лица, гибкие движения, грациозная походка, зелень глаз и золото волос.
Он с отвращением подумал о девке, которую только что имел. И другие ничуть не лучше. Все меркли по сравнению с.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.