Конни Брокуэй - Герой ее мечты Страница 32

Тут можно читать бесплатно Конни Брокуэй - Герой ее мечты. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Конни Брокуэй - Герой ее мечты

Конни Брокуэй - Герой ее мечты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Конни Брокуэй - Герой ее мечты» бесплатно полную версию:
Ноубл Маккэнихи был героем детства Венис Лейланд, — преданным другом, кумиром, — но десять лет назад бесследно исчез из ее жизни.

И вот они случайно встретились на Диком Западе, в маленьком городке, затерянном в Скалистых горах.

Мальчишка стал сильным, привлекательным мужчиной, а его маленькая подружка — прелестной юной женщиной.

Самое время детской любви возродиться.

Но почему изнывающий от страсти Ноубл боится признаться Венис в своих чувствах? Какая тайна довлеет над ним, и от чего он пытается защитить любимую?

Конни Брокуэй - Герой ее мечты читать онлайн бесплатно

Конни Брокуэй - Герой ее мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Конни Брокуэй

Глаза женщины — серые, как пушок гусенка, — стали огромными. Она шагнула к Ноублу, и Кривая Рука заметил в ее взгляде мольбу. Индеец чувствовал, что Маккэнихи боится против ее невысказанного желания.

Неожиданно другой белый мужчина — тот, что постарше, с волосами под носом, — громко произнес:

— Мисс Лейланд, раз вы хотите отправиться в лагерь вашего дяди, для меня будет честью предложить вам свое общество. Я уверен, эти… люди отведут нас.

Женщина оглянулась, и ее холодный взгляд, который был таким горячим, когда она смотрела на Маккэнихи, неуверенно заметался между двумя другими мужчинами.

— Я провожу вас наверх, к лагерю вашего дяди, мисс Лейланд, — объявил молодой. — Я позабочусь, чтобы по ночам вы были укрыты одеялом и чтобы поблизости не бродили никакие огромные злые медведи.

— Глупости, Блейн, — буркнул Маккэнихи.

— Это правда, Ноубл. Я буду чер… ужасно горд, если стану сопровождающим мисс Лейланд!

— Похоже, Венис, у вас на выбор два галантных кавалера. — Тон Маккэнихи был сухим.

— Мы отведем эту женщину и выбранного ею спутника, но только за плату, — объявил Очень Высокое Дерево. — Завтра утром, до того как встанет солнце.

— За плату? — переспросила Венис.

— Да, — ответил Очень Высокое Дерево. — Сотня долларов.

— Это нелепо! — брызгая слюной, взорвался Кассиус.

— Позвольте мне, — пробормотал Блейн.

— Я, конечно, с удовольствием заплачу проводнику и готова дополнительно заплатить тому, кто будет меня сопровождать. — Взгляд Венис остановился на Маккэнихи. — Как отметил Ноубл, одной идти в лагерь опасно.

Кривая Рука заметил, как на щеке Маккэнихи задрожали мускулы.

— Нет, мадам, — сказал Кассиус. — Я не могу допустить, чтобы вы тратили свои деньги, когда я получу привилегию находиться в вашем восхитительном обществе.

— Я, конечно, не могу позволить вам, мадам, платить мне, — сконфуженно сказал Блейн. — Мама оторвала бы мне уши, если бы я только подумал об этом.

— Похоже, здесь только одному Кассиусу вы по карману, — подытожил Маккэнихи. — Впрочем, так и должно быть. Вам лучше отправиться с тем, кто знает, какой вилкой пользоваться. Неизвестно, когда может понадобиться вскрыть раковину устрицы.

— В болтовне Маккэнихи есть доля истины. Прошу вас, не сомневайтесь, я обеспечу вам… удобства.

Что-то в голосе Кассиуса заставило Маккэнихи шагнуть вперед, но он внезапно остановился, и напряженность в воздухе стала почти осязаемой. Впрочем, Кассиус не обращал внимания на Маккэнихи.

— Это будет настоящее приключение, верно? — обратился он к Венис.

— Я… ну… — Ее взгляд с мольбой остановился на Ноубле, который свирепо всматривался в доски пола. — Полагаю… в общем, спасибо, мистер Рид. Я признательна за то, что вы составите мне компанию, — расстроенно закончила она.

— Тогда все решено! — воскликнул Кассиус. — Мы превосходно проведем время. Будем вести исследовательскую работу.

— Ради всего святого! — Ноубл направился к двери. — Когда вы решите, что готовы начать это «приключение», скажите мне. У меня есть несколько вещей, которые я собирался отправить Милту. — Он с силой захлопнул за собой дверь.

Две секунды Венис грустно смотрела на закрытую дверь. Кривая Рука коснулся локтя Очень Высокого Дерева в знак того, что им пора уходить. Они и так провели в обществе белых слишком много времени.

* * *

— Милая? — услышала Венис рядом с собой голос Кейти. — Да?

— Почти четыреста человек толкутся здесь в ожидании сигнала о начале праздника. У вас сейчас есть возможность сказать им что-нибудь о своем пребывании в Сэлвидже и о том, зачем вы приехали. Скажите им что-нибудь приятное, Венис, — с мягкой настойчивостью посоветовала Кейти. — Эти люди живут и работают здесь много лет, и они боятся, что вы заставите их уехать. Особенно леди боятся.

— Леди?

— Да, «радующиеся леди». — Кейти кивком указала на собравшихся вместе на краю толпы женщин, чьи обожженные солнцем лица светились интересом и расплывались в улыбках. — Это хорошие женщины, они оставили дома на Востоке, чтобы устроить свою жизнь здесь. Они здесь, милая, чтобы превратить Сэлвидж в надежное место. В место, где можно растить детей и строить дома. И они готовы прилежно трудиться, чертовски прилежно. Но им необходимо знать, что они пускают корни не в каменистую землю. Скажите им это, Венис. И не употребляйте слова по пять баксов!

Венис кивнула, и Кейти принялась расчищать середину одного из самодельных столов. Венис, приподняв юбки, встала на скамью.

— Есть какая-то особая причина, по которой вы хотите забраться на этот стол, мисс Лейланд? — вежливо поинтересовался один из мужчин.

— О да! Я хочу немного поговорить с людьми.

— Хотите, чтобы я призвал это стадо послушать вас, мисс Лейланд?

— Да, было бы очень любезно с вашей стороны, сэр.

— Фрэнк Филдс, — представился мужчина. — Мы на днях вместе завтракали в «Золотой пыли». — Продолжая улыбаться, он полез во внутренний карман толстой шерстяной куртки, вытащил пистолет и поднял его высоко над головой. — Мисс, на вашем месте я заткнул бы уши.

Венис как раз успела засунуть в уши пальцы, когда над полем прогремел пистолетный выстрел, многократно отраженный от стен окружающих гор.

— Слушайте все! — прокричал Филдс.

Венис посмотрела в обращенные к ней, ожидающие, настороженные лица. Сегодня она может стать героем, если подберет правильные слова. Она спокойно могла добиться любви этих людей, и ей этого хотелось, очень хотелось.

— Привет! Я Венис Лейланд.

— Эй, милая, мы знаем, кто вы! — выкрикнул кто-то, и общий шум стаи еще громче, потому что люди начали смеяться.

— Прекрасно. Вы знаете, кто я. И вы думаете, что знаете, зачем я здесь. Но вы ошибаетесь! — Разговоры стихли до едва слышного жужжания, несколько человек смущенно заворчали. — Я здесь не для того, чтобы закрыть скоростную дорогу!

Кто-то кашлянул, кто-то выкрикнул «Ура!», толпа снова зашумела, и Венис поспешно подняла руку, прося тишины.

— Восемь лет назад мой дядя обратился в Фонд Лейланда и попросил оплатить его поиски доисторических окаменелостей в штате Колорадо. Просьба была удовлетворена. Фонд взял на себя ответственность за работу железной дороги, идущей с Востока до Денвера и вверх, сюда — другими словами, «Скоростной дороги Лейланда — Хокнесса».

— Мы это знаем!

— И что? — выкрикнул кто-то.

— А то, что мой дядя в течение семи лет исследовал эти горы в поисках… — Она обвела всех взглядом: никаких заумных слов, — древних костей. Но безуспешно. Когда в этом году дядя забыл оплатить скоростную дорогу, контора в Денвере связалась с Фондом. Положение дел было рассмотрено, Фонд решил, что любое дальнейшее финансирование экспедиций на этой территории закрывается… как и скоростная дорога.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.