Барбара Картленд - Невеста-обманщица Страница 33

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Невеста-обманщица. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Невеста-обманщица

Барбара Картленд - Невеста-обманщица краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Невеста-обманщица» бесплатно полную версию:
На что готова юная Нерина ради кузины, поневоле вынужденной вступить в брак с циничным аристократом, — и похоронить мечты о счастье с возлюбленным офицером? На все! Даже — на то, чтобы ВМЕСТО НЕЕ обвенчаться с ненавистным сэром Рупертом Ротом!

Но… правда ли Руперт, которого в свете считают чудовищем, так уж СТРАШЕН? Он красив, умен, отважен — и способен сделать счастливой ЛЮБУЮ ЖЕНЩИНУ. Даже — запуганную дикарку Нерину!..

Барбара Картленд - Невеста-обманщица читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Невеста-обманщица - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Нерине было достаточно одного лишь взгляда на его багровое лицо, чтобы понять, что он побежден. Она почувствовала, как ее сердце вдруг радостно забилось. Лорд Кардон подошел к своей супруге.

— Пойдем, Энн, — сказал он. — Мы покидаем этот дом и продолжаем наше путешествие.

Леди Кардон удивленно посмотрела на него.

— Но, Герберт, а как же Элизабет… и Нерина?

— Мне нечего сказать об этих молодых особах, которые достойны лишь осуждения, — мрачно ответил ее муж. — Я объясню тебе все позже. Пойдем, экипаж ждет.

Леди Кардон с отрешенным видом поднялась. Нерина тоже встала, но дядя с тетей, даже не взглянув на нее, быстро вышли. Нерина смотрела им вслед, пока они прошли по лестничной площадке и начали спускаться вниз. Только после их ухода она почувствовала, что у нее трясутся руки и что она вот-вот расплачется.

— Это нервы, — сказала себе девушка. — Все это так неожиданно.

Но она знала, что дело не только в этом. Сэр Руперт встал на ее сторону, он защитил ее от грубости дяди. Более того, она была уверена, что он убедил сэра Герберта в необходимости держать все в глубокой тайне, чтобы не допустить скандала.

На мгновение Нерина прижала пальцы к глазам. Итак, прошлое осталось позади. Что же будет дальше? Что ожидает ее в будущем?

Было почти невозможно поверить, что лорд Кардон, кошмар ее детства и юности, наконец ушел из ее жизни, освободив от своего жестокого гнета. Ушел, потому что другой человек спас ее, человек, которому она отныне должна быть благодарна.

Нерина услышала чьи-то шаги и быстро повернулась, отведя руки от лица. Ее глаза сияли нежностью и благодарностью. Однако ее постигло разочарование: вошел лакей, а не сэр Руперт.

— Экипаж готов, миледи, — сказал он.

Путешествие в поезде прошло без особых приключений.

Начало смеркаться, когда они прибыли в Пендл, маленький фабричный городок. Здесь же находилась ближайшая к замку Рот железнодорожная станция. Их уже ожидал экипаж. Станционный смотритель в расшитом золотым позументом мундире и цилиндре бросился к ним, чтобы проводить с платформы в здание станции. После душного вагона воздух показался Нерине сырым и промозглым. Когда экипаж тронулся, Нерина поплотнее закуталась в накидку. Заметив это, сэр Руперт спросил:

— Вам холодно? Может быть, закрыть окно?

Нерина отрицательно покачала головой.

— Нет, пусть будет открыто. Мне хочется увидеть окрестности. Я никогда еще не бывала в этой части страны.

— Эти места очень отличаются от Роуэнфилда, — произнес сэр Руперт. — Там типично сельский пейзаж, а здесь находятся несколько процветающих городков, в которых развита ткацкая промышленность. Вы видите одну из новых фабрик.

Он показал на неказистое, уродливое здание, из высоких труб которого валил черный дым. Вокруг фабричного здания теснились убогие старые лачуги.

— Здесь живут рабочие? — спросила Нерина.

— Видимо, да, — ответил сэр Руперт.

В центре деревни Нерина увидела вход в шахту за высокими двойными воротами. Возле него, прислонившись к кирпичной стене, стояли несколько мужчин. Они мрачно посмотрели вслед карете, запряженной сытыми, бодрыми лошадьми. Некоторые из них сплюнули на дорогу, и Нерина подумала, что на их темных, грязных лицах застыло презрительное выражение.

— Какое ужасное место! — воскликнула она. — Неужели нельзя ничего сделать, чтобы этим людям жилось лучше?

— А что, по-вашему, тут можно сделать? — спросил сэр Руперт. — Если люди хорошо работают, то они и хорошо зарабатывают. К сожалению, среди них слишком много злонамеренных подстрекателей, от них и все беспорядки.

— Может быть, им кажется, что с ними несправедливо обращаются?

— Но это вовсе не так!

— Откуда вы знаете?

— Эта шахта принадлежит мне! — резко ответил сэр Руперт.

— А деревня?

— И деревня тоже.

Нерина замолчала. Через некоторое время сэр Руперт язвительно поинтересовался:

— Так есть у вас, сударыня, какие-либо предложения по улучшению быта этих людей?

— Так много, что я просто не знаю, с чего начать. — Нерина задумалась об этих женщинах и о детях в грязных лохмотьях, о мужчинах с их мрачными, полными презрения к богачам лицами. Она чувствовала, что им необходимо помочь, но совершенно не знала как и от этого ощущала полную беспомощность.

До ее слуха донесся голос сэра Руперта:

— Мы прибыли. Это замок Рот!

Равнина, на которой располагалась горняцкая деревушка, давно осталась позади. Сейчас они ехали среди холмов, покрытых зелеными лесами и пастбищами. Карета преодолела подъем, свернула в сторону и въехала в огромные железные ворота. Перед глазами Нерины возник замок Рот. Даже в самых смелых своих мечтах она не представляла, что он так красив. В архитектурном отношении он являл собой сочетание нескольких стилей. Однако каждому последующему поколению удавалось каким-то непостижимым образом достигать гармонии со своими предшественниками. На фоне башни в норманнском стиле было выстроено из красивого красного камня крыло здания в стиле Елизаветинской эпохи. Подъездную дорогу пересекал длинный мост, протянувшийся над озерами, которые жемчужным ожерельем окружали сам дом. Лес защищал замок от северных ветров, а с восточной и западной сторон еще в эпоху правления королевы Елизаветы были разбиты сады. В них росли многие экзотические растения, редко встречающиеся на Британских островах.

— Как красиво! — невольно восхитилась она.

— Замок у многих вызывает восхищение, — заметил сэр Руперт.

— Это неудивительно! Вы, несомненно, гордитесь тем, что владеете им. Наверное, это замечательно, когда есть дом, который принадлежал вашим предкам, замечательно ощущать себя его частью и частью истории своего рода.

Нерина говорила искренне: ведь она сама была всегда так одинока! Но, к ее удивлению, лицо сэра Руперта исказилось, как будто она чем-то обидела его.

— Вы глубоко ошибаетесь. Я не наследник замка и поместья, хотя и живу в нем.

— Но ведь вы носите его имя! Вы Руперт Рот из замка Рот.

— В один прекрасный день ваше любопытство будет удовлетворено, — отрывисто проговорил сэр Руперт. — Но не сейчас.

Длинная и узкая комната, в которой Нерине и сэру Руперту подали чай, была построена, вероятно, в эпоху правления королевы Анны. Ее окна выходили в сад, где шелестели листвой вязы. Окна украшали шторы из розовой парчи, мебель — вышитые накидки. Хотя солнце уже клонилось к закату, его лучи ярко освещали комнату.

Нерина сняла перчатки и положила плащ на кресло.

— Мне так хочется выпить чашечку чая, — сказала она. — После путешествия по железной дороге у меня пересохло во рту.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.