Прелестная наездница - Валери Боумен Страница 33
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Валери Боумен
- Страниц: 50
- Добавлено: 2024-06-25 16:10:29
Прелестная наездница - Валери Боумен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Прелестная наездница - Валери Боумен» бесплатно полную версию:Граф Блэкстоун, вынужденный продать любимого арабского скакуна дочери — леди Теодоры Баллард, буквально разбил ей сердце. В попытке выкрасть четвероногого друга Теа позорно свалилась, сломала ногу — и теперь ей приходится пользоваться до крайности нежеланным гостеприимством соседа — члена парламента Эвана Фэйрчайлда, виконта Клейтона.
Они бесконечно раздражают друга. Они со страшной силой действуют друг другу на нервы. Они с каждым днем все сильнее друг в друга влюбляются и просто ничего не могут с этим поделать…
Прелестная наездница - Валери Боумен читать онлайн бесплатно
До сегодняшнего дня. Черт бы все это побрал!
* * *
Доктор Бланшар прибыл первым, его провели прямо в кабинет виконта, который нервно расхаживал взад-вперед, обдумывая перспективы, и они казались ему все более и более мрачными.
— Вы видели сегодняшнюю газету? — спросил он доктора.
Доктор Бланшар неловко переступил с ноги на ногу и кашлянул.
— Видел, милорд.
— Тогда вам известно, почему я вас поспешно пригласил. Леди Теодора провела здесь уже три недели. Как ее самочувствие? Можно перевозить? Кость достаточно срослась?
— Чтобы ответить на все ваши вопросы, мне придется ее осмотреть, милорд. Конечно, перевозить ее сейчас уже не так опасно, но риск все-таки есть.
Эван прикусил губу и кивнул.
— Очень хорошо. Скоро сюда приедет лорд Блэкстоун, и мы обсудим все варианты с ним. Боюсь, их не так много.
* * *
— Что ты узнала? — спросила Тея у Мэгги, едва та вбежала в спальню.
Тея отправила подругу на задание — выяснить все, что можно, о том, где сейчас лорд Клейтон и видел ли сегодняшнюю «Таймс». Она сильно нервничала из-за того, что ей еще никто ничего не сказал.
— Здесь ваш отец, — ответила Мэгги, заламывая руки. — Он только что приехал. Прямо сейчас Хамболт провожает его в кабинет виконта.
Тея подкатила в кресле к двери. Если когда-нибудь за все время в поместье она и хотела встать на ноги, то этот момент настал.
— Отец? Здесь? Должно быть, они собираются обсудить случившееся.
— Похоже на то, — согласилась Мэгги.
Тея нахмурилась.
— За мной лорд Клейтон не послал — значит, они собираются решать, что делать со мной, без меня. Это неправильно и недопустимо.
— Может, они просто не хотят вас волновать, Тея, — предположила Мэгги.
— Во-первых, они опоздали: я не просто взволнована, я в панике. Во-вторых, это моя жизнь, мое будущее, моя семья. Они просто не могут обсуждать последствия случившегося без меня! Пожалуйста, открой дверь, и позови лакеев, чтобы спустили меня вниз. Я не хочу, чтобы эта троица обсуждала меня без меня!
Спустя несколько минут кресло с Теей спустили вниз, и Джайлс покатил его к кабинету Эвана. Мэгги даже не пыталась возражать против решения Теи вмешаться в беседу мужчин: это по меньшей мере бесполезно, когда Тея полна такой решимости. Вместо попытки переубедить хозяйку она распахнула дверь и позвонила, чтобы пришли Джеймс и Джайлс.
Когда Тею подкатили к кабинету, она жестом приказала лакею молчать и отпустила его, проехала еще немного и прижалась ухом к двери.
— Мне жаль, что так случилось, — послышался голос отца.
Тея возвела глаза к потолку. Ему жаль? Смешно! Отлично зная, что разразится скандал, если кто-нибудь проболтается, он все равно оставил ее здесь. А кто-то, безусловно, проболтался.
— Нет, это я должен принести вам свои извинения, милорд, — возразил Эван. — Похоже, кто-то из моих слуг не удержал язык за зубами и информация попала в газету.
— Вы не можете знать это наверняка, Клейтон, — парировал граф. — Здесь двое моих слуг: проговориться мог и один из них.
Тея прищурилась. Да как он смеет обвинять Мэгги в распространении сплетен? Да и Джайлс не мог. Очевидно, это болтливая Розали, хотя вряд ли возможно это доказать.
— Сейчас уже не имеет значения, откуда ноги растут, — сказал Эван. Наступила долгая пауза, затем он продолжил: — Полагаю, никто не станет спорить, что спасти ситуацию может только одно.
Тея затаила дыхание. Его голос звучал весьма решительно.
— Я знаю, что у вас на уме, Клейтон, — отозвался граф. — И полностью с вами согласен.
И что, интересно, у него на уме? Сердце Теи так колотилось, а в ушах шумела кровь, что ей пришлось приложить усилия, чтобы расслышать дальнейшее.
— Я сейчас же вызову своего поверенного, — резко добавил Эван, — и мы составим брачный контракт.
Тея ахнула.
— Если это вас хоть немного утешит, Клейтон, у нее богатое приданое, — произнес граф.
— Это меня волнует меньше всего, — отмахнулся Эван. — А вот как я буду объяснять все это моей невесте — большой вопрос.
Тею бросало то в жар, то в холод, стены коридора, казалось, сомкнулись и того и гляди раздавят. Нет, этого не может быть, не должно… Она прижалась рукой к стене возле двери, чтобы не упасть. Она что, сейчас упадет в обморок?
Невеста? Невеста?! Но откуда? Она понятия не имела, что у Эвана есть невеста! Нет, нет, этого не может быть, это просто немыслимо! Ведь должно же быть и у нее право голоса! А ей есть что сказать! И она выскажет свое мнение. Ни под каким видом она не выйдет замуж только по необходимости, за того, кто женится на ней из чувства долга, из-за оплошности, которую допустила она! Нет, не желает она быть обузой Эвану до конца своих дней.
«Если это вас утешит, Клейтон…» Слова отца все еще эхом звучали у нее в голове, словно бежали по сводившему с ума кругу. Но хуже всего — ответ Эвана: «…как я буду объяснять все это моей невесте…» Он целовал ее, а у самого есть невеста!
Задыхаясь, она проговорила:
— Ах негодяй! Мерзавец! Обманщик! Немедленно уезжаем домой!
Тея не помнила, как вызвала лакеев, как ее поднимали по лестнице, но, оказавшись в спальне, повернула коляску к Мэгги и велела:
— Пожалуйста, сейчас же упакуй мои вещи! Мы уезжаем домой с отцом.
Глава 29
Эван почти не обращал внимания на детали контракта, который собирался подписать. Поверенный прибыл сразу же после того, как они с лордом Блэкстоуном приняли решение о необходимости, что брак состоится. Сейчас поверенный, удобно устроившись в кабинете Эвана, составлял брачный договор между сторонами.
Обычно Эван вникал в каждое слово в подобных документах: ведь брачным контрактом он будет повязан всю жизнь, но сейчас не мог заставить себя думать о деталях. Все его мысли занимала леди Теодора Баллард, которая внесла столько изменений его жизнь за какие-то несколько недель.
Всего несколько дней назад все у него было упорядоченно, размеренно: он точно знал, что будет делать сегодня, а что завтра, но после того, как порог его дома переступила она, случалась одна катастрофа за другой, а кончилось все составлением брачного контракта. Как, скажите на милость, он мог это допустить?
Поверенный продолжал задавать вопросы, и Эван односложно отвечал, живо представляя себе, как сообщает лорду Малькольму, отцу Лидии, что соглашение между ним и его дочерью больше не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.