Джуд Деверо - Искушение Страница 33

Тут можно читать бесплатно Джуд Деверо - Искушение. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуд Деверо - Искушение

Джуд Деверо - Искушение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуд Деверо - Искушение» бесплатно полную версию:
Активной феминистке, сражающейся за права американских женщин, почти тридцать. Но ей не нужны ни муж, ни дети, ни тихое семейное счастье. Только неожиданно в ее судьбу вмешивается новый муж ее матери, а затем—его племянник, владелец поместья в Шотландии. И оказывается, что все ее представления о жизни – смешны и неверны, что все ее принципы – ложны, а все мечты и надежды – иллюзорны...

Джуд Деверо - Искушение читать онлайн бесплатно

Джуд Деверо - Искушение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо

Пока шли переговоры, Грейс не проронила ни слова, а сидела и заламывала руки от волнения. Хозяйка сказала: «Все художники одинаковы», и мне показалось, что Грейс сейчас упадет в обморок от такой похвалы.

Итак, Грейс теперь эксклюзивный дизайнер по пошиву женских шляп. Я буду заниматься бухгалтерией и устанавливать цены на шляпы, пока я здесь. А потом... В общем, мы найдем кого-нибудь, кто сможет выполнять мою работу.

Когда я все рассказала, Джеймс заметил, что от шляпного дела Грейс каждому будет польза, поэтому дело Грейс – дело каждого.

Это очень не похоже на Нью-Йорк, где люди по двадцать лет живут в соседних домах и не знают, как зовут друг друга!

Я увидела, как Грейс превращается в очень важную персону! Я не подумала о том, что Грейс будет нанимать себе помощников. У меня чуть пуговицы не полопались от гордости за нее, когда она стояла возле камина, где Джеймс развел огонь, чтобы & нашей большой каменной столовой стало теплей, и всматривалась в горящие глаза, и думала, кого ей выбрать.

Ах, мамочка, я так гордилась ею! Она выбрала четырех женщин из деревни, которые остались без мужей и без помощи. И если ее шляпы будут продаваться хорошо, а я думаю, что именно так и будет, то эти семьи разбогатеют.

После рассказа о нашей поездке – ив это трудно поверить! – нас до колик рассмешил Ужасный Хэмиш. Он сказал, что на существующий «Дом Грейс» грустно смотреть, и что для бизнеса он не годится.

Как только он произнес эти слова, все взглянули на Джеймса, потому что он владелец дома, где живет Грейс. Он периодически чинит его, но все равно этот дом немногим больше хижины пастуха.

Джеймс заговорил о комнате в его доме, где может расположиться Грейс с помощницами, но Рамси грубо напомнил о количестве незамужних дам, с которыми Джеймсу предстоит проживать в одном доме. Тогда решили, что Джеймс заплатит за ремонт помещения, которое раньше было складом для овечьих шкур.

Конечно, Джеймс стал говорить, что у него нет ни времени, ни денег, чтобы заниматься сейчас складом, но вся деревня выступила единым фронтом, и он согласился. Похоже на то, что вся деревня знает, сколько у него денег и может судить, сколько он в силах потратить. Так как Джеймс попросил меня вести его бухгалтерию, я с полной уверенностью могу сказать, что он не так беден, как пытается казаться.

Нам очень нужны швейные машинки и многое другое для шляпного дела Грейс, и Джеймс сказал, что в этом году он отдаст «Дому Грейс» все деньги, которые выиграет на своих ежегодных скачках. Это заявление было встречено такими воплями, что чуть не рухнула крыша, и я полагаю, что деньги за выигрыш на скачках он получает немалые.

А потом УХ (Ужасный Хэмиш) сказал, что, судя по тому, как я гнала домой повозку, именно я должна быть жокеем. И поверг меня в шок, заявив, что если бы проводились гонки на роликовых коньках, то за нашу деревню выступала бы я и выиграла бы столько денег, что мы скупили бы все швейные машинки на Земле.

Грейс прошептала мне: «Его жена Лилиас, и назавтра он ничего не вспомнит». И я вспомнила, что Лилиас делает прекрасный ликер из водорослей. Господи! Такое ощущение, что она поит им своего мужа каждый вечер!

Мама, ты сможешь выяснить, как разливают и продают ликер? Я еще не пробовала этот ликер, но думаю, что его можно будет продать. Если он превращает УХ в человека, который шутит, я, может быть, нашла Эликсир Молодости и уж точно Эликсир Смеха.

Вот, кажется, все. Мне нужно идти спать, потому что завтра много дел. Джеймс познакомит меня со своей документацией, а я хочу внимательно рассмотреть карты Джеймса, вдруг удастся выяснить что-нибудь насчет сокровища. Расскажу тебе об этом в следующем письме.

Да, еще, ты не могла бы выслать сорок килограммов известкового опрыскивателя для овец? Джеймс рассказал мне, как бы ониспользовал известь, будь это в его власти, а еще он сказал, что у меня со шляпами получается лучше, чем с овцами. Я ответила ему, что у меня все получается лучше, чем у него, а потом, слово за слово — в общем, мне, кажется, предстоит участвовать в грядущих гонках. Если бы ты видела, как приплясывают лошади Джеймса, как только на них садятся, ты бы лишь молилась за меня!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.