Шелли Брэдли - Запретное влечение Страница 34
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Шелли Брэдли
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-17-039825-5
- Издательство: АСТ
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-07-26 08:14:56
Шелли Брэдли - Запретное влечение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шелли Брэдли - Запретное влечение» бесплатно полную версию:Мисс Кира, Мельбурн мало похожа на обитательниц богатых аристократических домов. Она – «белая ворона» в этом мире, тем более что ее мать иностранка, а саму Киру, жертву подлой лжи недоброжелателей, считают особой легкого поведения.
Как ей устроить свою судьбу? Разве что выйти замуж за сельского викария...
Кузен новоиспеченного жениха, герцог Гевин Кропторн, считает своим долгом предотвратить нежелательный брак. Ради этого он готов соблазнить невесту и расстроить свадьбу.
Однако, оказавшись в объятиях Киры, Гевин забывает обо всем на свете...
Шелли Брэдли - Запретное влечение читать онлайн бесплатно
Кира внимательно наблюдала за Гевином. Ей сразу стало ясно, что он очень высокого мнения о леди Литчфилд, и она вдруг почувствовала боль.
– Кто это? – прошептал Дариус ей на ухо.
– Почти уверена, что это леди Литчфилд, молодая вдова, на которой, по словам Джеймса, Кропторн, видимо, скоро женится.
– Ох и пара получится. Оба кажутся такими надменными...
Кира укоризненно взглянула на брата.
– А по-моему, Гевин не настолько плох. Если захочет, герцог может быть очень приятным.
– Он уже Гевин, да? – Дариус пристально посмотрел на нее.
– Тебе обязательно острить? Просто герцог попросил меня звать его по имени, раз уж мы скоро станем родственниками.
– Неужели? – Дариуса явно не обрадовало ее сообщение.
– Именно. – Кира нахмурилась. Как сможет она объяснить, что за время перемирия узнала Гевина гораздо лучше, чем брат мог себе представить?
– Ты что, не понимаешь? Да он же хочет тебя!
Дариус редко смягчал слова, но подобное откровение поразило даже ее.
– Это абсурд! Я выхожу за его кузена, а у него есть совершенно очаровательная женщина, которой он скоро предложит...
– Я ведь не сказал, что он хочет жениться на тебе.
Взгляд Дариуса был так серьезен, что Кира нерешительно замолчала. Неужели это правда? Хотя это казалось невероятным, она разрывалась между негодованием и опасной радостью. Впрочем, это, видимо, опять вернулась опрометчивая предсвадебная лихорадка.
Дариус пристально наблюдал за ее лицом – и ему явно не нравилось то, что он видел.
– Будь осторожна, сестра.
– Он только предложил, чтобы мы стали друзьями ради семейной гармонии.
Уголки губ брата опустились вниз в циничной улыбке.
– Кропторн может называть это как хочет, но я уверен, что на уме у него одно – соблазнить тебя.
– А по-моему, ты слишком недоверчив.
Дариус пожал плечами, но Кира знала, что он еще заговорит с ней об этом.
– Скажи, что за мужчина вошел вслед за леди Литчфилд?
Кира пристальнее вгляделась в мужчину, стоявшего рядом с Гевином около двери в гостиную. Это был незнакомый джентльмен в возрасте, но его черты показались ей более чем знакомыми. Подбородок, голубые глаза... Они были так похожи... Кира даже рот открыла от удивления, а потом кровь отхлынула с ее лица.
– Дариус, о Боже... Он – он похож на папу, – выдохнула она.
– Действительно, разве что немного старше, – протянул Дариус. – Подозреваю, что мы, в конце концов, пусть и мельком, увидели графа Уэстленда.
В то же мгновение Киру охватил страх. Вдруг граф демонстративно откажется от них, к бурной радости всех гостей, унизит их за их кровь? Девушка зажмурила глаза, отчаянно желая, чтобы этого вечера никогда не было.
Мгновение спустя в их сторону направилась рыжеволосая женщина – раньше Кира уже видела эту даму, приехавшую с тем самым мужчиной, с которым сейчас разговаривал Гевин. Женщина была одета как истинная леди; все в ее одежде выглядело весьма изысканно – от золотистого с кружевами платья до гирлянд роз, вплетенных в локоны.
Внезапно дама остановилась прямо перед Кирой, и девушка с недоумением уставилась на нее.
– Простите, по-моему, мы не знакомы, – произнесла рыжеволосая красавица с сияющей улыбкой на красивом лице.
Кира замялась. Эта дама действительно хочет поговорить с ней?
– Я понимаю, что с моей стороны очень смело представляться самой, но вы выглядите так, будто вам нужно увидеть дружеское лицо. Я леди Мэдлин Тейлор.
Кира никогда не слышала этого имени, но не сомневалась, что улыбающаяся леди Мэдлин слышала о ней.
– Очень приятно. Я мисс Кира Мельбурн.
На мгновение на лице Мэдлин промелькнуло удивление, но она быстро справилась с замешательством.
– Вы обручены с мистером Хаулендом, не так ли?
– Да.
Неужели леди Мэдлин не собирается унизить ее, отойти или хотя бы нахмуриться?
На другом конце комнаты дядя, которого она никогда не видела, увлеченно разговаривал с собеседницей Гевина, которая удобно устроилась в отделанном бахромой плюшевом кресле.
– Добро пожаловать в семью. – Мэдлин приветливо кивнула, а в ответ на озадаченное выражение лица Киры охотно пояснила: – Я кузина Гевина и Джеймса.
Родственница? Кира удивилась. Эта женщина отлично знала, с кем разговаривает, и не убежала прочь. Она нерешительно улыбнулась. Возможно, Мэдлин станет для нее кем-то вроде союзника.
– Очень... очень рада с вами познакомиться. – Кира снова неловко улыбнулась.
– И я тоже.
Стоящий рядом Дариус кашлянул, и Кира поморщилась.
– Простите мои ужасные манеры. Для меня все здесь слишком непривычно, – извинилась она. – Это мой брат, мистер Дариус Мельбурн.
– Очень приятно, – сказала леди Мельбурн, и Дариус поклонился. Затем Мэдлин снова повернулась к Кире. – Итак, мы должны как можно скорее устроить чаепитие, и тогда вы сможете все рассказать мне о себе.
С каждой фразой женщина нравилась Кире все больше.
– Благодарю вас, леди Мэдлин. Я буду очень рада, но боюсь, мне нечего рассказать, кроме... – Сплетен? Нет! Она не должна напоминать своей новой знакомой о скандале и о других причинах, из-за которых присутствующие не разговаривают с ней.
– Зовите меня Мэдди, пожалуйста, – произнесла дама. – Мы же скоро будем одной семьей. – От улыбки на ее левой щеке появилась ямочка, но когда она взглянула через зал на герцога, улыбка исчезла, и она сдвинула брови. – Интересно, почему у Гевина такой сердитый вид?
Действительно, хотя совершенная английская роза словно приклеилась к его руке, Кропторн был мрачен и при этом упорно смотрел в их сторону.
Кира пожала плечами.
– Он хмурится гораздо чаще, чем должен бы.
– Верно.
Хотя Кира знала, что любопытство опасно, она все же спросила:
– Та дама рядом с ним в самом деле леди Литчфилд?
– Да. Хотя, подозреваю, скоро мы будем звать ее герцогиней Кропторн. – Мэдди улыбнулась, и Кира изо всех сил постаралась улыбнуться в ответ.
– Джентльмен в синем сюртуке – это лорд Уэстленд, а вон тот красавчик рядом с Гевином – мой муж, мистер Брок Тейлор, я познакомлю вас с ним позже. Они с Гевином большие друзья. Вообще-то я удивлена, что кузен до сих пор не привел Брока, чтобы познакомить его с вами.
Однако Кира была не столько удивлена, сколько разочарована. Впрочем, вряд ли мистер Тейлор захочет знакомиться с ней. Все же она кивнула своей новой подруге.
– Моя сестра немного застенчива, леди Мэдлин. Она хочет сказать, что будет очень рада познакомиться с вашим мужем, – внезапно раздался за ее спиной голос Дариуса.
Кира раздраженно посмотрела на брата, а Мэдди рассмеялась.
– Застенчива, да? Зато я могу болтать за двоих, так что мы прекрасно подойдем друг другу. – Внезапно между ее изящными каштановыми бровями появилась складка, выдававшая досаду. – Просто отвратительно, что мужчины до сих пор не подошли сюда. Что ж, тогда нам придется пойти к ним.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.