Бонни Винн - Летняя роза Страница 34
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Бонни Винн
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-232-00401-8
- Издательство: КРОН-ПРЕСС
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-07-27 13:02:56
Бонни Винн - Летняя роза краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бонни Винн - Летняя роза» бесплатно полную версию:Кассандра Дэлтон отправилась из Бостона на запад осваивать новую для себя профессию фермера и оказалась в страстных объятиях лихого ковбоя Шэйна Лэнсера, который хотел обладать этой красавицей так же сильно, как и землей, которой она владела. История противостояния двух сильных личностей, противостояния, превратившегося в любовь.
Бонни Винн - Летняя роза читать онлайн бесплатно
— Пахнет отменно, — согласилась Касси.
Взяв устрашающего вида мясницкий нож, Шэйн отхватал два приличных куска мяса и уложил их на тарелки, поданные Куки.
— Добрый день, Куки, — приветствовала Касси огромного, похожего на гризли, мужчину.
— Мисс Касси. — Глаза его заморгали, а сам он, казалось, немного распрямился. — Рад, что вы приехали. Вы, несомненно, украсили наш праздник.
Тронутая, она ответила:
— Спасибо, Куки. Вы и сами выглядите потрясающе.
Посмотрев на свою безупречно выглаженную рубашку и галстук, он пробормотал:
— Будет вам, я все тот же старый неудачник.
— Ну уж, вид у вас что надо. Уверена, и другие дамы того же мнения.
Куки подтянулся и лихо провел рукой по своей окладистой бороде.
— Ну.
— Оставьте для меня один танец, — предупредила Касси, — не хотелось бы вдруг обнаружить, что не смогу с вами потанцевать, потому что вы вскружили головы всем дамам.
Куки рассмеялся и быстро наклонил голову. Шэйн отвел Касси от жаровни к столу, стоявшему под натянутым тентом, дававшим освежающую тень.
— Собираешься очаровать всех присутствующих здесь мужчин? — спросил Шэйн с легкой улыбкой.
— Куки заслуживает, чтобы его очаровывали, Он очень хороший человек.
— Да. Ты и сама не слишком ужасная.
— Пожалуйста, пожалуйста, не надо. От таких комплиментов я, чего доброго, упаду в обморок. Я едва ли смогу съесть все это, — добавила она, садясь за стол и глядя, широко раскрыв глаза, на тарелку — целый фунт, а то и два мяса.
— Подумал, может, ты проголодалась.
Принимая во внимание состояние своего желудка, Касси сомневалась, что сможет воздать должное всей порции, разве что нескольким крохотным кусочкам. Но, попробовав, нашла мясо удивительно нежным и великолепным и решила не отказывать себе в удовольствии. Тем не менее, она вряд ли осилит все, что громоздилось на тарелке.
Расстроенно она посмотрела на чистую тарелку Шэйна.
— Похоже на то, что твои глаза оказались больше, чем мой желудок.
— В таком случае давай познакомлю тебя кое с кем.
От этих слов Касси ощутила в желудке такую тяжесть, словно наелась свинца, а не мяса.
— Мне бы не хотелось.
— Запомни, не положено омрачать ежегодные обеды Лэнсеров.
Вздохнув, она поднялась на ноги.
— Что-то не вижу здесь Мануэло, — заметила Касси, оглядываясь по сторонам.
— Он никогда не приходит — не с кем оставить отару. Кроме того, он, видимо, большой любитель баранины.
Касси умышленно проигнорировала комментарий Шэйна. Когда они приближались к группе гостей, желудок Касси буквально завязывался в узел. Однако, увидев среди них Сару, Касси облегченно вздохнула. Она лишь мельком видела мужа Сары, Патрика, когда они заехали захватить ее, Эндрю и Милисент на обед, но отметила про себя, что тогда, так же как и сейчас, все свое внимание Патрик уделял жене. Склонив друг к другу головы, они одновременно взглянули на Шэйна, когда тот приблизился и, подшучивая, проговорил:
— Эй вы, влюбленные голубки, опять за свое? Вы слишком долго женаты, чтобы все еще любить друг друга.
— А ты слишком долго живешь один, чтобы понять, чего ты лишен, — сразу же агрессивно парировала Сара. — Правильно, Патрик?
— Вы двое, увольте меня от ваших пререканий. — Патрик смотрел прямо в глаза Касси, продолжая улыбаться. — Они никак не хотят помнить, что оба давно уже взрослые.
— Вот почему у нас есть ты, чтобы напоминать нам об этом, — ответила Сара. Ее рука осталась в руке мужа.
Тимми, восьмилетний сын Сары, бросился бегом к матери, его крошка-сестра заковыляла следом, шагая на пока еще неуверенных ножках.
— Мама, мама! — прокричал он.
— Я здесь, — спокойно ответила Сара, стараясь пригладить взъерошенные волосы Тимми. Он уклонился от ее руки, усаживаясь на отцовское колено.
— Можно, можно?
— Можно… что? — спросил сына Патрик, также оставаясь совершенно спокойным, тогда как Тимми нетерпеливо ерзал у него на коленях.
— Участвовать в родео? Пожалуйста!
— О, не думаю… — начала было Сара.
— Ну, мама… — захныкал Тимми.
Тут зарокотал голос Шэйна, и Тимми на мгновение затих.
— А как насчет состязаний с теленком, сестра? Там он не сможет покалечиться. Рядом будут ребята постарше. Например, брат Касси — он ответственный парень.
— А, мама, можно? Пожалуйста! — Тимми повернулся к отцу: — Пожалуйста!
— Если отец и дядя Шэйн обещают присмотреть за тобой, думаю, можно.
Патрик встал и подхватил Тимми, посадив его себе на плечи.
— Думаю, нам следует пойти и выбрать теленка, которого ты будешь арканить.
Маленькая Мегги на своих косолапеньких ножках наконец-то добралась до материнской юбки. Шэйн нагнулся, подхватил девчушку и начал кружить. Та заверещала от восторга.
— Эта, кажется, слишком мала для любого из состязаний родео, — заметил Шэйн.
— Не бери на руки, не балуй моего ребенка, — с деланной серьезностью потребовала Сара, покачивая головой. — Ну-ка, Мегги, давай-ка отделаемся от твоего дяди и будем надеяться, его безумие не является наследственным.
Белокурая маленькая девчушка, походившая на красивую большую фарфоровую куклу, влюбленно улыбалась Шэйну и матери.
— Может быть, на следующий год, — продолжил Шэйн, поддразнивая сестру.
Сара что-то пробормотала себе под нос, отправляясь посмотреть, что делают муж и сын в телячьем корале.
Прежде чем Касси успела отдышаться, Шэйн повел ее от гостя к гостю. Мод, ее муж и все дети были веселы и приветливы. Большинство же остальных проявляли вежливость лишь до тех пор, пока рядом с нею находился Шэйн. Выражение лиц, взиравших на Касси, оставалось холодным. Только Джекоб Робертсон ответил грубостью, но прежде, чем началась перепалка, Робертсон повернулся и пошел прочь. Карл Фредерикс был, как всегда, безупречно вежлив, хотя и не старался спрятать своей неприязни к Шэйну.
— Зачем он пришел на обед, если вы друг друга так не переносите? — спросила Касси.
Шэйн пожал плечами.
— Не знаю. Я не доверяю ему с первого дня его появления в городе.
— Почему ты считаешь, что Карл тут не к месту?
— Может быть там, дома, никто не обращал на него внимания. Возможно, он решил, что сможет стать большим человеком в таком маленьком городке, как наш.
Касси повернулась к дому Лэнсеров, забыв о Карле.
— У тебя очень красивый дом.
Веранда, окруженная колонадой, была длинной и широкой. Высокие белые колонны, казалось, поддерживали просторное техасское небо. Невероятных размеров древние дубы отбрасывали тень на дом, внешние постройки и содержавшиеся в отличном состоянии корали окружали основной двор.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.