Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза Страница 35

Тут можно читать бесплатно Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза

Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза» бесплатно полную версию:
Блейз Фламбо, дочь богатого герцога, решила никогда не вступать в брак. Она мечтает устроить приют для брошенных животных, но для этого нужно, чтобы ее кобыла — подарок отца — выиграла приз на скачках.

Отец соглашается не препятствовать дочери, но при этом просит ее не отваживать женихов.

Росс Макартур, маркиз Эйв, не на шутку увлеченный очаровательной энергичной девушкой, предлагает ей помощь в подготовке к состязаниям, но ставит одно условие — она должна подарить ему свою невинность.

Возмущенная Блейз приходит в ярость…

Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза читать онлайн бесплатно

Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Грассо

Неужели маркиз приходил и ушел? И что теперь ей делать?

— Опаздываешь, дорогая.

Блейз резко обернулась со смесью облегчения и страха. От его хриплого голоса бабочки у нее в животе снова взмахнули крылышками.

— Я подумала, что вы ушли.

— Я ждал бы тебя дольше, чем пять минут. По крайней мере десять.

— Я польщена. — Блейз понимала, что он ее дразнит.

Росс провел пальцем по ее щеке и, наклонившись, поцеловал Блейз в губы.

— Моя коляска ждет на Снейлуэлл-роуд за тренировочным кругом.

При свете полной луны, которая проглядывала сквозь тонкие облака и освещала им дорогу, они, держась за руки, быстрым шагом пошли по дорожке, ведущей к тренировочному кругу.

— Ваш кучер узнает меня, — Блейз старалась идти в ногу с маркизом, шагавшим широкими шагами, — и сплетни погубят мою репутацию.

— Сплетни будут стоить ему работы, — успокоил ее Росс, слегка укоротив шаги. — Твоя репутация в безопасности.

Дойдя до коляски, Росс открыл Дверцу, помог сесть Блейз и сам забрался внутрь, но решил сесть на противоположное сиденье.

Поездка до «Роли-Лодж» была короткой и безмолвной. В темноте экипажа Блейз не видела глаз Росса, но ощущала на себе его взгляд и от этого еще сильнее нервничала.

Маркиз и она скоро будут обнаженные лежать в постели, и он будет изучать ее тело. Блейз было любопытно, чувствуют ли новобрачные то же самое в свою первую брачную ночь.

— Как вы думаете, нарушитель снова явится сегодня ночью? — спросила Блейз.

— Он не рискнет, — ответил Росс, — но я гарантирую, что он найдет другой способ добраться до нас. — Коляска остановилась перед «Роли-Лодж», и маркиз, спрыгнув вниз, помог выйти Блейз. — Большинство постояльцев пьют в тавернах на Хай-стрит, — сказал он, — но на всякий случай не откидывай капюшон.

Положив руку ей на талию, Росс подтолкнул ее в почти пустой общий зал гостиницы — у камина в дальнем конце зала сидел один-единственный клиент.

— Иди прямо к лестнице, — сказал маркиз. — Все прекрасно.

От волнения Блейз споткнулась на третьей ступеньке, и капюшон соскользнул с нее, открыв ее рыжие волосы, но маркиз в тот же миг снова набросил ей его на голову.

— Он не видел твоего лица.

Росс открыл дверь своего номера и придержал ее, чтобы впустить Блейз. Встретив его пристальный взгляд, Блейз помедлила и вошла внутрь.

Луна, светившая в окно, освещала комнату, и Блейз осмотрелась, пока Росс зажигал свечу. Комната оказалась больше и комфортабельнее, чем она ожидала, хотя и не такой роскошной, как в особняках. В ней находились комод с тазом для умывания, кресло, шкаф для одежды и прикроватный столик, но взгляд Блейз остановился на кровати.

Наблюдая за девушкой, Росс осознал, что это будет их первая брачная ночь, хотя и без исполнения церемонии. Он почувствовал себя виноватым в том, что его невеста проведет свою первую брачную ночь в «Роли-Лодж».

— Позволь, я сниму с тебя накидку.

— Я лучше останусь в ней. — Блейз плотнее запахнула накидку и указала на кровать. — Мне лечь туда?

Ее наивный вопрос заставил Росса спрятать улыбку. Храбрая девушка, которая скакала на чистокровной лошади, боялась остаться наедине с мужчиной. Она была невинной, ее нужно убеждать и уговаривать, но, к счастью, все невесты теряют девственность только раз, у Росса не хватило бы терпения делать это каждую ночь.

— Я все же возьму твою накидку. — Он убрал ее руки с одежды. — Садись там.

Он воздержался от употребления слова «кровать», чтобы еще больше не напугать девушку. Положив накидку на стул, Росс взглянул на Блейз — она сидела не шелохнувшись на краю кровати. Сняв куртку, он положил ее поверх накидки Блейз, а потом налил в два стакана виски.

— Я знаю, что ты не любишь спиртное, но один глоток тебя не убьет, — сказал Росс, сев рядом с Блейз.

Беря стакан из руки Росса, она соприкоснулась с ним пальцами. Никогда еще Блейз не осознавала так ясно присутствия в своей жизни другого человека.

— За нас, милая! — чокнулся с ней Росс.

Глотнув виски, Блейз поставила стакан на столик возле кровати, Росс поставил свой стакан рядом.

— Я не знаю, как это делается, — призналась она.

— Я покажу тебе.

Росс нежно взял Блейз за подбородок, повернул к себе лицом, наклонился и осторожно коснулся губами ее губ. Ее тело застыло, а голубые глаза округлились от ужаса.

— Закрой глаза. Успокойся и просто наслаждайся ощущениями, — шепнул Росс, его теплое дыхание коснулось ее рта, а губы накрыли ее губы.

Его губы не отрывались от ее рта, его рука поглаживала ее затылок, и Росс почувствовал, что девушка постепенно расслабляется. Когда Блейз ответила, прижавшись к его губам, Росс вложил в поцелуй больше страсти.

Их поцелуй был долгим. Нежные прикосновения Росса, исходивший от него аромат горного вереска опьянили Блейз, у нее закружилась голова, и она вернула ему поцелуй, прижавшись к нему.

Росс обнял ее и, положив одну руку Блейз на талию, а другой удерживая ей голову, провел языком по складке ее губ и, раскрыв их, проскользнул внутрь, чтобы отведать невероятной сладости, а потом поднял голову и, взглянув в ее очаровательное личико, прочел у нее в глазах желание.

— Мне нравится вкус твоего рта… — шепнул он у самых ее губ и провел по ним пальцем, — дуги бровей… — он пальцем обвел их, — форма ушей… — он коснулся пальцем ее уха, погладил щеку, — и мягкость шелка.

Его слова успокаивали и возбуждали Блейз, она обвила руками шею Росса и поцеловала его.

— Мне нравится твоя естественная страсть.

Его слова разожгли у Блейз жар внизу живота и вызвали пульсацию между ног.

Росс уложил ее на спину и наклонился над ней, а Блейз потянула его вниз и поцеловала, призывно раскрыв губы. Его губы стали для нее центром вселенной, его сила давала ей ощущение безопасности. Они были единственными во всем мире мужчиной и женщиной, и она жаждала принадлежать ему.

Росс потерся о ее щеку, вызвав у Блейз улыбку, потом его губы заскользили вниз по изящной шее и оставили поцелуй в ямочке у ключицы.

— Я раздену тебя.

Он расстегнул пуговицы на спине ее платья и провел пальцем вниз по позвоночнику. Он спустил ей платье сначала на талию, потом на бедра, потом к лодыжкам, а затем, сняв с себя рубашку, отшвырнул ее через плечо.

Блейз посмотрела на его мускулистую грудь, поросшую черными волосами, и погладила их ладонью. Волосы оказались жесткими, а его мускулы напряглись от ее прикосновения.

— Твое прикосновение возбуждает меня, — прошептал Росс, — но мне не терпится увидеть твою грудь.

Оставив на Блейз чулки с подвязками, Росс убрал с ее плеч бретельки и, спустив сорочку, обнажил грудь Блейз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.