Маргерит Кэй - Обретенная надежда Страница 35
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Маргерит Кэй
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05452-4
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-07-26 18:59:52
Маргерит Кэй - Обретенная надежда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргерит Кэй - Обретенная надежда» бесплатно полную версию:Покорившись воле отца, Себастьян Конвэй, граф Ардхэллоу, покидает Лондон и прекрасную, юную леди Кэролайн. Ее отец, лорд Армстронг, посчитал, что близкое знакомство с неисправимым повесой и ловеласом из соседнего поместья может скомпрометировать его дочь и лишить шансов на достойную партию. Смирившись с участью и выбором отца, Каро выходит замуж за нелюбимого, но воспоминания об объятиях Себастьяна, продолжают будоражить ей кровь. Семейная жизнь не складывается, Кэролайн вынуждена бежать от жестокого мужа без гроша в кармане. Граф Ардхэллоу обнаруживает ее в опиумном притоне. Жизнь Каро на волоске, репутация втоптана в грязь. Не считаясь с мнением света, Себастьян отвозит ее в собственное поместье. Страсть между ними вспыхивает с новой силой, однако положение Каро в обществе становится еще более двусмысленным…
Маргерит Кэй - Обретенная надежда читать онлайн бесплатно
Вопрос о том, согласен ли с ним Себастьян, был чисто риторическим. На этот счет у сэра Иннеллана не было никаких сомнений. «Терпение, Себастьян, терпение», — сказал он себе. Он уже порядком успел устать от болтовни сэра Иннеллана. Себастьян подошел к письменному столу и взял первую попавшуюся книгу. Она называлась «Вклады в усовершенствовании сельского хозяйства с практическими предложениями об управлении и улучшении домашнего скота». Что ж, очень полезная книга. Можно завести с сэром Иннелланом разговор на эту тему.
— Кстати, сэр Тимоти… — откашлявшись, начал Себастьян.
Вдруг дверь кабинета распахнулась. На пороге появилась Кэролайн.
— Себастьян, вы знали, что… — заговорила она, но, увидев сэра Тимоти, смутилась. — О, простите, я не знала, что у вас гость. Я сейчас уйду, не буду вам мешать, занимайтесь своими делами.
И она повернулась к двери, собираясь выйти из комнаты. Себастьян положил книгу на стол и пошел к ней навстречу.
— Нет, прошу вас, останьтесь, не уходите. Ваше присутствие для нас может оказаться весьма полезным, — с мольбой во взгляде проговорил Себастьян. — Сэр Тимоти, разрешите представить вам…
— Леди Кэролайн, — закончила за него Каро и едва заметным пожатием плеч дала Себастьяну понять, что его предложение остаться смутило ее. — Как вы поживаете?
Сэр Тимоти хотел было подняться навстречу даме, но замер. Наверное, его удивило, что Каро назвала себя леди Кэролайн. Наверное, ему не давал покоя вопрос, что может делать уважающая себя леди в доме Себастьяна, известного развратника и повесы. Этот вопрос так явственно читался в его взгляде, что Кэролайн поморщилась, а потом с надменным видом посмотрела на него, давая понять, что все его сомнения по этому поводу неуместны и неприличны. Сэр Тимоти с неловким видом поклонился Каро и протянул ей руку.
— Рад встрече с вами, миледи, — произнес он. Голос его звучал неуверенно.
— И я тоже, сэр Тимоти, — ответила Каро и сделала реверанс. — Рада познакомиться с вами, но мне и правда лучше уйти. Не хочу мешать вам.
Сэр Тимоти вздохнул с облегчением, когда Каро направилась к двери. Все это очень раздражило Себастьяна. Наверняка этот болван уже сделал свои скоропалительные выводы по поводу Каро и ее репутации. А Каро готова идти у него на поводу. Нет, этому надо положить конец.
Ни за что на свете он не допустит, чтобы Каро сейчас ушла.
— Нет-нет, вам не нужно уходить, — заверил Себастьян, нагнав ее уже у самой двери и почти силой усадив ее на стул. Он ободряюще пожал ее руку. — Сэр Тимоти только что… прочел мне длинную лекцию о сельском хозяйстве. Но боюсь, что его старания пропали даром, так как я во многом с ним абсолютно не согласен. Если вы уйдете, мы можем серьезно рассориться. А ваше присутствие убережет нас от взаимных оскорблений. Вы согласны со мной, сэр Тимоти?
Сэр Иннеллан все еще с подозрением косился на Кэролайн. На губах его блуждала растерянная улыбка.
— О, я довольно уживчивый человек, милорд, и никогда ни с кем не ссорюсь, — сказал он. — Я считаю, что у нас переизбыток работников и это пагубно сказывается на наших финансах. Ведь они слишком привередливы, чтобы работать за гроши. А на то, чтобы оплатить труд такого количества работников, приходится тратить огромные средства. А вот раньше работникам платили гораздо меньше. Как говорил мой отец: «Честный пенни за честно выполненную работу». — Не замечая недовольных взглядов Себастьяна, он продолжал разливаться соловьем: — В наши дни работнику платят за его труд вне зависимости от того, каким оказался урожай. Я считаю, что это нерационально. Более того, просто нелепо, — проговорил сэр Иннеллан и издал смешок, напоминающий конское ржание.
— Но если вы не заплатите работникам за труд, что с ними будет? — неожиданно вмешалась в разговор Кэролайн.
Себастьян и сэр Иннеллан с удивлением уставились на нее.
— Вы не думали, что в таком случае им нечем будет кормить свои семьи и не на что покупать одежду?
Сэр Тимоти с ошарашенным видом смотрел на нее.
— Ну, для этого и существуют приходы, — презрительным тоном проговорил он. — Честный пенни за честно выполненную работу, миледи. Если же крестьяне плохо выполнят свою работу, то они не получат денег. На мой взгляд, это справедливо.
— Но ведь если вы не заплатите крестьянам за работу, то они попросту могут умереть с голоду, — мрачно возразила Каро.
— Я… я хотел лишь сказать, что, если собрали плохой урожай, значит, в этом виноваты крестьяне, которые обрабатывали эту землю, — смущенно пробормотал сэр Тимоти. — А я не хочу иметь с ленивыми крестьянами никаких дел. Я всегда нанимаю только здоровых, сильных работников.
Каро хмыкнула.
— Да, я в этом нисколько не сомневалась, — проговорила она.
Себастьян не смог сдержать улыбки. Сэру Иннеллану же явно было не до смеха. Он понимал, что теперь, когда Каро вмешалась в разговор, он не сможет больше делать вид, что не замечает ее присутствия.
— Думаю, женщинам не понять всех тонкостей сельского хозяйства. И не только леди из высшего общества, но и вообще всем женщинам, — снисходительно улыбнувшись, проговорил сэр Иннеллан. Этой фразой он ясно дал Каро понять, что не считает ее представительницей высшего общества.
Оскорбительный намек сэра Иннеллана больно ранил Каро, и она покраснела от смущения. Но она и не подумала о том, чтобы стушеваться, и решила продолжить разговор.
— Ну, а на какие темы, по-вашему, я способна говорить? — вымученно улыбнувшись, спросила Каро.
— Я не могу ответить на этот вопрос, так как не знаю, какое… какое положение вы занимаете в Крэг-Холле, — заявил сэр Иннеллан.
От такого явного оскорбления Каро опешила и вздрогнула, как от удара. Себастьян сжал кулаки.
— Какими бы ни были ваши предположения относительно леди Кэролайн и ее пребывания здесь, оставьте их при себе, жалкий провинциал, — задыхаясь от гнева, проговорил Себастьян. — И все ваши домыслы не имеют под собой никаких оснований.
— Я пришел сюда для того, чтобы обсудить наши общие дела, плохой урожай и нерадивых работников. Меня совершенно не интересует ваша личная жизнь, — надменным тоном проговорил сэр Иннеллан. — Мы с вами уже все обсудили, и думаю, что мне пора уходить.
— Ничего мы не обсудили, — резко возразил Себастьян. — Вы не дали мне вставить ни слова. Я выслушал вашу точку зрения. А теперь, будьте любезны, выслушайте мою, — сказал Себастьян и встал у двери.
Таким образом, сэру Иннеллану ничего не оставалось, как вернуться на свое место и выслушать Себастьяна. Так он и поступил, хотя ему этого очень не хотелось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.