Дженнифер Блейк - Черное кружево Страница 36
![Дженнифер Блейк - Черное кружево](https://cdn.worldbooks.info/s20/1/0/9/2/1/10921.jpg)
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Дженнифер Блейк
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-87917-064-9, 5-04-003221-8
- Издательство: ЭКСМО-Пресс
- Страниц: 111
- Добавлено: 2018-07-31 03:26:20
Дженнифер Блейк - Черное кружево краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дженнифер Блейк - Черное кружево» бесплатно полную версию:Фелисити Лафарг слыла самой красивой женщиной во французской Луизиане, и неудивительно, что в нее без памяти влюбился полковник испанской армии, бывший пират Морган Маккормак. Чтобы спасти отца, томящегося в темнице, девушка готова идти на уступки, но едва ли она ожидала, что станет жертвой неистовой страсти этого необузданного человека. Как известно, от ненависти до любви один шаг. Но позволят ли им сделать этот шаг? Слишком многие добиваются благосклонности прекрасной француженки… Слишком много подлости и предательства окружает влюбленных.
Ранее роман выходил под названием «Обнимай и властвуй».
Дженнифер Блейк - Черное кружево читать онлайн бесплатно
Морган приблизился, подавляя Фелисити высотой своего роста. Его глаза, казалось, совсем потемнели, когда она пристально посмотрела на него снизу вверх.
— Вы совершаете ошибку. Когда-нибудь вам придется пожалеть о сегодняшнем поступке.
— Это угроза? — задумчиво спросил он тихим голосом.
— Пророчество, — ответила Фелисити. — Если только вы способны вообще что-то чувствовать.
— Раньше я бы мог не устоять перед такими словами, но теперь я уже не так уверен в их правоте. — Он протянул руку и приподнял прядь ее блестящих волос, любуясь, как они переливаются оттенками золотистого цвета. — Ложись в постель.
Услышав этот простой приказ, Фелисити ощутила, как к горлу подкатил комок, ей стало трудно дышать.
— Я не могу.
— Ты устала. — Морган взял из ее руки гребень и положил его на туалетный столик. При этом он осторожно дотронулся до запястья девушки и внимательно посмотрел ей в лицо, обратив внимание на темные круги под глазами. — Живей, — приказал он.
Его грубый тон оказался столь неожиданным, что Фелисити невольно сделала несколько шагов в сторону кровати.
— Полковник Маккормак…
— Я уже говорил, меня зовут Морган. Тебе следует хорошенько это запомнить. Ты сама ляжешь или мне уложить тебя силой?
— Ваша рана…
— Черт с ней! Сейчас мне хочется, чтобы ты наконец спокойно отдохнула. Но если ты вынудишь меня пустить в ход руки, я уже не смогу отвечать за последствия!
Фелисити рывком высвободила руку. Бросив негодующий взгляд на человека, по-хозяйски распоряжающегося в ее собственном доме, она встала на маленькую табуретку возле кровати, а потом взобралась на высокую перину. Погрузившись в ее приятную мягкость, она потянула на себя простыню, прикрыв колени. Ей хотелось натянуть простыню еще выше, однако, несмотря на прохладу, принесенную ночным дождем, в комнате по-прежнему было жарко. Это неудобство она также мысленно отнесла на счет Моргана. Фелисити с каким-то зловещим выражением во взгляде наблюдала, как он погасил свечу, подошел к окну и открыл ставень.
Уверенно ступая в темноте, Морган не торопясь направился к кровати. Вбитый в потолок крюк, на котором держалась москитная сетка, негромко звякнул, когда он опустил ее вниз. Потом Морган лег рядом, веревки, натянутые под матрасом, скрипнули под тяжестью его тела, и в комнате наступила тишина.
Фелисити опустила голову на подушку, вытянувшись на постели во весь рост. Она замерла, прислушиваясь к ровному дыханию лежавшего рядом мужчины, ей казалось, что сердце тяжело ударяет по ребрам изнутри. Нервы девушки напряглись до предела, она с трудом сдерживалась, чтобы не вскочить с постели и не закричать, что она больше не хочет принимать участие в этой игре. Однако она понимала, что не может так поступить. Ей придется терпеть, нести свой крест за связь с этим человеком, за то, что она была дочерью своего отца.
Морган, лежавший на другом краю широкой кровати, вдруг протянул руку и привлек Фелисити к себе, заставив ее крепко прижаться к его обнаженному телу. Она застыла, словно окаменев, и молча смотрела в темноту, готовая ощутить бесцеремонное прикосновение рук насильника.
— Спи, — проговорил он, обдав ее шею теплым дыханием. — Не успеешь оглянуться, как наступит утро.
Фелисити пробуждалась медленно. Где-то в глубине сознания она ощущала какое-то горестное чувство, к которому примешивалось беспокойство. Дневной свет, пока еще слабый, все настойчивее проникал под сомкнутые веки. Ночная рубашка вздернулась почти до талии, потому что спала Фелисити беспокойно, постоянно ворочаясь в постели. Лежа на спине, она ощутила какую-то тяжесть на груди. Приоткрыв веки, девушка увидела смуглую мужскую руку, ласкавшую ее.
Морган наклонился над ней, опираясь на локоть. Его зеленые глаза с любопытством изучали ее лицо, на губах играла усмешка.
— С добрым утром.
Фелисити зажмурилась, потом вновь открыла глаза, но видение не исчезло, мужчина по-прежнему был рядом.
— Доброе утро, — ответила она тоном, который никак нельзя было назвать вежливым.
— Оно на самом дело доброе.
Девушка наградила Моргана уничтожающим взглядом.
— Может быть, только для вас…
— Это зависит от твоей точки зрения, — согласился он, все крепче сжимая грудь Фелисити.
В ответ она, словно в ее теле освободилась какая-то пружина, схватила его руку и, резко отбросив ее, откатилась в сторону. Морган стремительным движением обхватил Фелисити за талию, хотя лицо его скривилось от боли. Зта мимолетная гримаса заставила ее замереть, чем тут же воспользовался полковник. Он взгромоздился на нее всем телом и наклонил голову, добираясь до ее теплых губ. Фелисити ощутила прикосновение его языка, тяжесть, придавившую ее обнаженные бедра. Теперь, расставшись навсегда с девственностью, она не видела особого смысла в сопротивлении, кроме того, оставалось немало других причин, заставлявших ее покориться. Позволив Моргану поступать так, как он того желает, уступив предательскому томлению, исподволь охватившему ее, прорвавшемуся из какого-то потаенного уголка ее женского естества, отнимающего силы и делающего ее уступчивость более терпимой, она облегчит собственные страдания и не навлечет на себя его гнев.
В дверь спальни постучали, потом послышался голос Ашанти:
— Ваш утренний шоколад, мадемуазель, мсье полковник!
Морган приподнял голову и нахмурился.
— Шоколад? Это ты велела?
— Моя служанка всегда будит меня в это время и приносит шоколад, — ответила Фелисити, как будто пытаясь оправдаться. Карие глаза девушки выражали смятение, она явно пыталась справиться с пробуждавшейся в ней страстью.
Морган тихо хмыкнул, пристально глядя на нее, затем порывистым движением отодвинулся в сторону.
— Ладно, мне все равно пора идти на службу.
— Но ваша рана…
— Она вряд ли помешает мне копаться в бумагах, чем я занимаюсь в последнее время.
Фелисити позвала Ашанти, потом села на кровати, перебросив волосы через плечо и глядя, как Морган потягивается, разминая мышцы правой руки, на которой тоже остался след от удара шпагой, пришедшегося наискось.
— А как же ваш мундир? Его нужно починить, вычистить и погладить.
Морган покачал головой.
— Я смогу в нем дойти до своей квартиры, а там переоденусь.
Ашанти негромко кашлянула, раздвинув края москитной сетки.
— Вчера вечером я нашла камзол мсье полковника в гостиной. Его уже зашили и почистили.
— Вы оказали мне услугу, но мой слуга сам посмотрит, что еще нужно сделать. — Выражение лица Маккормака оставалось замкнутым и задумчивым.
— Как вам будет угодно, мсье полковник. — Ашанти принесла поднос с шоколадом и поставила его на колени Фелисити, посмотрев на хозяйку с таким прозрачным намеком, что та решила: у Моргана действительно были основания для опасений. Повернувшись с присущей ей скромностью, Ашанти вышла из спальни, оставив, однако, дверь открытой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.