Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях Страница 36

Тут можно читать бесплатно Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях

Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях» бесплатно полную версию:
Маленькая девочка, сидящая на ступеньках знаменитого клуба холостяков «Браунс», говорит, что поджидает здесь своего папу. Какой скандал!

Сэр Колин Ламберт подозревает, что эта малютка — плод его связи с экстравагантной актрисой. Однако подтвердить или опровергнуть эти подозрения может только модистка любовницы, невинная и искренняя Пруденс Филби. Впрочем, и она толком ничего не знает, но зато готова помочь Колину найти ответы на его вопросы…

Вместе они отправляются на поиски сбежавшей актрисы, и с каждым днем им все сложнее бороться с пылкой страстью, властно влекущей их друг к другу…

Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях читать онлайн бесплатно

Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селеста Брэдли

— Да будет вам, мистер. Одна ночь все равно ничего не решает, ведь так?

Колин посмотрел на нее. Она явно не понимала всех нюансов сложившейся ситуации.

Так, может, стоит ей рассказать? Он открыл было рот, но, подумав о Мелоди и о тайне, которая их связывала, передумал. К тому же сейчас было не самое подходящее время. Колин бросил взгляд через плечо и увидел Эвана и Мелоди, которые как раз выходили из своего укрытия. Мелоди подбежала к нему на своих маленьких ножках, и он взял ее на руки. Мелоди поджала губки и скептически посмотрела на Колина.

— Дядя Колин, тебя побили, — сказала она, ткнув пальцем в кровоподтек на челюсти Колина. — А вот капитана Джека никто не может побить.

Колин вздохнул.

— Капитан Джек быстрее от ударов увертывается.

Эван робко подошел к ним.

— Я приглядывал за мисс Мелли, мистер, так что она была в безопасности.

Колин положил руку на его худое плечо.

— И я благодарен тебе за это, — сказал он серьезно.

Эван пожал плечами и отвернулся, но Колин видел, что парень польщен. Эван бросил на Колина косой взгляд и улыбнулся:

— Забавно получается.

Колин задумчиво разминал челюсть.

— Что забавно, Эван? — спросил он рассеянно.

— Вы совсем недавно говорили, что насилие не ответ на все вопросы.

Колин повел бровью.

Эван зашел с другого боку:

— Но тогда речь шла о мисс Маршан. — Эван усмехнулся. — А когда этот гад лапал Пруденс, так вы ему всыпали по первое число. — Эван перевел взгляд с мистера Ламберта на сестру и обратно. — Это было отличное зрелище.

Он пошел прочь, оставив Колина и Пруденс одних. Они стеснялись смотреть друг другу в глаза. Колин решил не придавать большого значения словам мальчишки.

Но ничего у него не вышло.

Поскольку делать до того светлого мига, когда лорд Ардмор очнется, было нечего, Пруденс и мистер Ламберт отвели детей в лучший номер на постоялом дворе. Стены были из тесаных досок, не знавших штукатурки, а между рамой маленького окошка и стеной зияли щели толщиной в палец, зато в комнате стоял камин и царила нереальная чистота.

— Не бог весть что, сэр, — сказала Оливия, — зато дверь запирается.

Пруденс стала успокаивать перевозбужденную Мелоди и готовить ее ко сну, а мистер Ламберт и Эван тем временем стелили себе на полу.

— Я полагаю, сегодня нам следует ночевать вместе, — сказал мистер Ламберт. — Рагг славный малый, но в таком заведении девушке не стоит оставаться одной в комнате.

Пруденс списала это на то, что мистер Ламберт по рассеянности продолжает обращаться с ней как с леди. Она и не думала о том, чтобы остаться в такой большой комнате одной с детьми.

Она и Мелоди лягут на кровать, а мистер Ламберт и Эван расположатся у тлеющего камина, и всем хватит места и тепла. Пруденс не стала возражать против того, чтобы занять единственную кровать, она лишь благодарно вздохнула и свернулась калачиком под одеялом на соломенном матрасе. Простыни оказались из грубого сукна, зато пахли мылом и солнцем, а одеяла, пусть и старые, нашлись в достаточном количестве.

Мелоди настояла на том, чтобы Колин рассказал ей историю перед сном. Глубокий голос мистера Ламберта обволакивал. Пруденс видела, как разглаживаются черты лица Мелоди, девочка засыпала.

Что за прекрасное дитя! Да и храбрости ей не занимать.

Она была полна оптимизма, несмотря ни на какие трудности, выпавшие на их долю. Дай ей пару часов сна, и она готова ринуться в бой со свежими силами.

Пруденс подумала, что могла бы полюбить девочку, да она, уже полюбила.

Мистер Ламберт не переменил своего решения жениться на Шанталь. Станет ли та матерью для Мелоди?

Нет, ну вы подумайте только!

Мысль о том, что ей придется распрощаться с Мелоди, а путешествие подойдет к концу, была невыносима для Пруденс, и она спрятала лицо в волосах девочки.

Мистер Ламберт все еще рассказывал, поскольку Эван не спал и внимательно слушал.

— Как и следовало ожидать, испанская принцесса влюбилась до беспамятства в капитана Джека. Ведь он единственный из всех мужчин, кого она встречала на своем пути, понимал ее страсть к лазанию по деревьям. Но к несчастью, капитан Джек не мог взять ее в жены.

— Почему это? — Благоговейный шепот Эвана вызвал у спящей Мелоди улыбку.

— Потому что если он женится, то не сможет больше ходить под парусом, а море он не мог бросить даже ради испанской принцессы.

— Но поскольку она была образцовой заключенной и великолепной поварихой, а кроме того, заплатила за себя огромный выкуп, он сказал ей, что отвезет ее в любую точку земного шара на своем корабле. Но она не захотела возвращаться домой в Испанию, к королю-отцу, который не разрешал ей лазать по деревьям. Она рассказала капитану Джеку, будто слышала однажды о дальнем острове, на котором росли деревья такие огромные и в таком количестве, что местные жители оставили попытки срубить их и построить из них дома. Вместо этого они стали жить на деревьях под самым небом, от рождения до смерти ни разу не ступив на землю. Но капитан Джек обогнул под парусом весь свет.

«Десять раз», — подумала Пруденс, слушая мистера Ламберта с закрытыми глазами.

— Десять раз, — сказал Эван сонным голосом.

— Десять раз, — сказал мистер Ламберт. — Потому он знал об этом волшебном острове гигантских деревьев. Он развернул «Бесчестного грабителя» и, преодолев сотни миль и пару штормов, бросил якорь в превосходной лагуне… — Голос мистера Ламберта смолк.

Пруденс открыла глаза и увидела, как мистер Ламберт подтыкает одеяло поплотнее, чтобы Эван не замерз. Он поймал ее взгляд и улыбнулся.

— А он крепкий орешек, — тихо сказал он. — Мелоди никогда не могла продержаться так долго.

Пруденс встала, стараясь не шуметь, поправила одеяло Мелоди и босиком подошла к Эвану. Она посмотрела на его лицо, с которого начисто сошла маска циничной уличной шпаны, перед ней лежал просто уставший мальчишка.

— Ему уже много лет не рассказывали истории перед сном. Это была папина обязанность. Кстати, хотя и слишком много голов слетело с плеч, но вы великолепный рассказчик.

— Это едва ли. Трупов много, словарный запас ни к черту!

— Мне понравилось!

Колин пожал плечами, но от нее не укрылось, что он был польщен.

— Такие истории ученому совету не расскажешь.

— Всему свое место и свое время, я полагаю, — спокойно сказала Пруденс. — Тем паче, что их словарный запас доступен лишь единицам, простые люди едва ли поймут хоть пару слов. Разве много нужно слов, чтобы сделать всех людей счастливыми?

Колин нахмурился.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.