Шахразада - Влюбленный халиф Страница 36
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Шахразада
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-966-14-2044-0
- Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-07-31 04:54:10
Шахразада - Влюбленный халиф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шахразада - Влюбленный халиф» бесплатно полную версию:Не каждому дано узреть величественные стены Медного города, затерянного среди песков. Но караван Мераба проделал слишком долгий и опасный путь, чтобы повернуть назад. И пред ним, сыном визиря, откроются тяжелые врата, за которыми… простирается лишь пустыня, а посреди нее — красавица, умирающая от зноя. Он утолит ее жажду, а она — его… Мужчина и женщина, они были избраны, чтобы возродить Медный город из праха и тлена!
Шахразада - Влюбленный халиф читать онлайн бесплатно
— Нет, сначала тебе придется отрастить тело… Пожелать отрастить тело… А уж потом, когда ты почувствуешь, как двигаются твои невидимые руки, как дышит грудь, когда услышишь, как стучит сердце, тебе нужно будет научиться выходить в мир примерно так же, как вышел только что я. Ибо невидимость, согласись, преотличная штука.
Незримый Алим отчетливо хмыкнул.
— Да, неизвестный хозяин, ты прав. Невидимость весьма и весьма удобна…
— Так, быть может, ты сначала прикинешь, взвесишь, стоит ли тебе появляться в видимом обличье? Или лучше оставить все как есть: невидимым духом носиться над сушей и водами, не зная никаких препятствий?
Алим молчал, слова хозяина заставляли задуматься. Молчал и Мераб, ибо вопросов было не просто много, а… Собственно, в голове теснились одни только вопросы. Ответов же не было.
— Ну что ж, гости нашей страны… Вижу, что вы еще не готовы к беседе, не готовы к принятию решений. А потому вам предоставляется возможность отдохнуть. Утром мы вернемся к этому разговору.
— Прости, уважаемый, что перебиваю тебя. — Наконец Мераб понял, какой вопрос следует задать первым и с какой первой просьбой обратиться к гостеприимному незнакомцу. — Меня беспокоит судьба достойного Максимуса, ведь это я притащил его сюда.
— И вновь, юноша, ты проявил себя мудро и достойно, взяв на свои плечи заботу о других. Скажу честно: ты можешь не беспокоиться, ибо Максимус обижен не будет. Нам ведомо, что он отправился в странствие не для того, чтобы насытить собственную кровавую жажду, не для того, чтобы, вволю намахавшись мечом, назвать какую-нибудь деревушку своим вассальным владением.
Мераб молча кивнул.
— Более того, сам уважаемый Максимус, друг твоего отца, давно уже понял, что лишь неверно понимаемая верность клятвам погнала его в этот поход. Поэтому достойному твоему спутнику мы предложим остаться в нашей стране навсегда. Сможет он и покинуть нашу страну, однако память о ней будет стерта, и вновь он будет вынужден странствовать, дабы насытить жажду своего неумного повелителя.
— Но что же он выберет?
— Увы, это мне пока неведомо. Подождем, время на нашей стороне.
Мераб понял, что следует изложить свою просьбу, пока есть решимость сделать это.
— И еще, уважаемый… — Юноша помедлил. Нужно было тщательно подобрать слова для просьбы, но при этом не выглядеть сопливым мальчишкой, каким, о Аллах всесильный, конечно, не может быть настоящий путешественник.
Безымянный хозяин все так же улыбался. Однако по его лицу юноша не мог понять ровным счетом ничего. «Это словно маска, которая призвана надежно спрятать истинные намерения здешних обитателей». Увы, страх перед неизвестным всегда был самым первым и сильным чувством человека.
— Прошу вашего дозволения, почтенный, сообщать родителям о себе. Ибо у нас в семье заведено: сколь бы долгим ни было странствие, при каждой удобной возможности подавать весточку.
— Более чем уважаемая традиция, мой мальчик. Но почему ты спрашиваешь разрешения? Разве кто-то в силах запретить любить родителей и уважать традиции?
— Но страна ваша открыта лишь достойным… Вряд ли почтовое сообщение с внешним миром поощряется вашим правителем.
Многоликий хозяин расхохотался.
— Воистину, свежесть чувств, присущая нашим гостям, есть величайшая награда для любого из нас, жителей страны Мероэ!
Видя недоумение юноши, хозяин пояснил:
— Мальчик мой, тебе будет предоставлена возможность каждый день, да хоть каждый час, отправлять весточку родителям. Все эти весточки будут твоим родителям доставлены со скоростью, какую тебе даже трудно представить. Быть может, они опередят и письмо, которое ты отправил, едва высадившись на Либийский Рог… Но не в этом дело. Пойми же, юный наш гость, что ты и сам не решишься написать, что вошел в ворота страны Мероэ и был признан нами равным любому из нас, ибо ваш мир твердо знает, что страна Мероэ исчезла в песках пустыни тысячи лет назад.
— И что? Теперь они будут знать, что это всего лишь легенда…
— Нет, уважаемый, твоя матушка всерьез забеспокоится о твоем душевном здоровье. Более того, подобное письмо может утвердить ее в самых страшных подозрениях: ее мальчик надорвал здоровье в тяжком походе и теперь, терзаемый неизлечимой душевной хворобой, приткнулся к какому-то грязному порогу, принимая его за светлый облик страны, ушедшей в пески прошлого…
Мераб был вынужден признать правоту слов хозяина: матушке могло прийти в голову что угодно, несмотря на все ее здравомыслие.
— …А потому, — тем временем продолжал хозяин, — ты, полагаю, напишешь, что цель странствий по-прежнему далека, гостеприимный правитель городка, где вы остановились для пополнения запасов, позволил тебе воспользоваться почтовой станцией, дабы не беспокоились матушка и отец о здоровье их Мераба.
— В твоих словах есть истина, — опустил голову юноша.
— Скорее, в моих словах лишь простой здравый смысл. Теперь же отдохните, путники. Ибо с сего мига вы не гости, а хозяева-новички прекрасной нашей страны. Утро подарит тебе, юный Мераб, возможность увидеть и познать весь мир. Тебе же, незримый Алим, сначала придется решить, нужно ли тебе тяжелое и неповоротливое тело. Хотя, полагаю, независимо от решения, ты все так же будешь сопутствовать пытливому юноше — своему освободителю.
— Воистину так, ибо он не только выпустил меня из плена пыльных страниц, но и провел за собой в самое сердце тайны.
Свиток двадцатый
Дом, который Мераб теперь считал своим, стоял всего в нескольких минутах ходьбы от места, которое ранее юноша назвал бы библиотекой. Но место это, во многом подобное «приюту мудрости», давало возможность не только читать книги и рассматривать карты. Здесь можно было также послушать лекцию, что напомнило юноше университет, куда он так и не отправился; можно было в тишине размышлять и беседовать с мудрецами, спрашивать у них совета. Можно было писать письма и сразу же получать на них ответы. Пока Мераб еще не привык к такому, однако уже начинал понимать, что все здесь устроено и просто, и мудро.
Дни текли за днями. Юноша учился, гулял, беседовал с Алимом и поражался скорости, с какой получал письма из дому. Более того, Мераб стал уже втягиваться в то необыкновенное состояние, в котором находился, попав в легендарную страну.
Его не тревожили размышления о том, что следует как-то зарабатывать на хлеб насущный, что надо как можно быстрее покинуть это странное место, сбежать и вернуться в мир, в котором он существовал еще, скажем, год назад и какой знал за день до появления Максимуса-воина.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.