Вирджиния Спайс - Любовь под запретом Страница 37
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Вирджиния Спайс
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-8138-0605-9
- Издательство: Русич
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-07-26 23:08:41
Вирджиния Спайс - Любовь под запретом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вирджиния Спайс - Любовь под запретом» бесплатно полную версию:Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…
Вирджиния Спайс - Любовь под запретом читать онлайн бесплатно
– В Гв… Гвиану?! – пораженно вымолвила девушка. – Бог мой, да это же настоящий край света!
– Два года назад я купил там землю и открыл на ней шахты. Недавно я получил известие, что на этих шахтах найдены залежи ценных металлов. Поэтому я и собирался поехать туда, чтобы лично контролировать дело. Эта поездка готовилась еще до того, как в моей жизни появилась ты.
– Похоже, мое появление ничуть не повлияло на ваши планы! – ехидно заметила Виктория.
Ред слегка усмехнулся.
– Полагаю, одно вовсе не мешает другому. Это даже хорошо, что мне требовалось уехать из Англии. Во всяком случае, в такой дали тебя никто не станет искать.
– Ах ты циничный мерзавец!
Вскочив с кровати, Виктория отступила от Шарпа на безопасное расстояние и с вызовом посмотрела ему в глаза.
– Незаконнорожденный ублюдок, – сдавленно прошипела она, не сводя с него взгляда, полного ненависти. – Сын шлюхи! Ты недостоин даже того, чтобы стирать пыль с моих ботинок. Таких, как ты, порядочные люди не пускают даже на порог!
Она ожидала, что он вскипит от обиды, но, к ее безмерному разочарованию, Ред лишь иронично усмехнулся.
– Виктория, ты напрасно тратишь усилия, пытаясь задеть меня, – проговорил он, сочувственно покачивая головой. – Поверь, меня бессчетное количество раз награждали и более оскорбительными эпитетами. Неужели ты думаешь, что я не был готов к твоей ненависти? Дорогая, я же не наивный юнец. Я знаю, что ты еще не раз попытаешься причинить мне боль. Но рано или поздно твой гнев угаснет. И ты еще будешь благодарить меня за то, что я не дал тебе связать свою судьбу с этим самодовольным ослом Камберлендом, которого ты не только не любишь, но даже не уважаешь.
Его ласковый, проникновенный голос отнял у Виктории волю к борьбе. В носу у нее защипало, глаза наполнились предательскими слезами, ноги внезапно подломились. Она в изнеможении опустилась на ковер, и из ее груди вырвались сдавленные рыдания.
Пару минут Ред растерянно наблюдал за ней с мрачным лицом, покусывая губы. Потом пристроился рядом и бережно притянул ее к себе. Его руки принялись нежно гладить вздрагивающие плечи Виктории, и, не выдержав, девушка разрыдалась в полный голос. Ред не останавливал ее, только безостановочно ласкал ее спутавшиеся волосы и дрожащие плечи и время от времени внимательно, с какой-то непонятной безмолвной мольбой заглядывал ей в глаза.
Наконец слезы Виктории иссякли. Откинув со лба растрепавшиеся волосы, она выпрямилась и настороженно взглянула на своего похитителя. Лицо Реда было нахмуренным, и это ввело Викторию в заблуждение: ей показалось, что он колеблется и уже не так уверен в правильности своих действий. В ее сердце затеплилась надежда. Чуть отодвинувшись от Шарпа, Виктория бросила на него жалобный, умоляющий взгляд и тихо произнесла:
– Пожалуйста, Ред, сжальтесь надо мной. Отпустите меня, не губите мою жизнь, не делайте меня несчастной!
Он взглянул на нее, и сердце ее упало. Взгляд Шарпа выражал жесткую непреклонность. Видя отчаяние Виктории, Ред глубоко вздохнул и на мгновение прикрыл глаза. А затем все так же упрямо покачал головой.
– Нет, Виктория, – сухо сказал он, выпуская ее из своих объятий и поднимаясь на ноги. – Не проси меня об этом, это совершенно бесполезно. Я не отпущу тебя. Советую оставить бессмысленные попытки сломить мою решимость и поскорее примириться с неизбежным. Поверь, как только ты это сделаешь, тебе станет намного легче.
– Ублюдок! – закричала Виктория, вскакивая на ноги вслед за ним. – Будь же ты проклят, Ред, я ненавижу тебя всей своей душой!
Схватив с комода фарфоровую чашку, Виктория изо всех сил швырнула ее в сторону направляющегося к дверям Шарпа. Он увернулся, и чашка с грохотом разбилась о деревянный косяк двери. Не медля, Виктория схватила с комода еще какой-то подвернувшийся под руку предмет, но в это мгновение Ред обернулся и так грозно взглянул на нее, что она тут же опустила руку. Смерив ее тяжелым, продолжительным взглядом, Шарп вышел из каюты. Почему-то вслед за его уходом не последовало ожидаемого щелчка ключа в замке, но Виктория и без того понимала, что бежать ей некуда. Постояв с минуту на одном месте, она доплелась до кровати и без сил рухнула на груду смятых простыней. Слез больше не было. Только безграничное отчаяние и нарастающая сердечная боль.
Оказавшись в соседней каюте, Ред быстро прошел к небольшому столику и до самых краев наполнил бокал виски. Лишь когда крепкий напиток чувствительно обжег горло, его волнение начало понемногу стихать. Допив содержимое бокала, Ред подошел к окну и устало прислонился лбом к деревянной решетке. Глядя на морские волны, мерно бьющиеся о борт бригантины, он пытался прийти в чувство и хоть немного унять душившие его эмоции.
– Спокойнее, приятель, спокойнее, – говорил он себе вновь и вновь. – Не случилось ничего такого, чего бы ты не предвидел заранее. Все прошло именно так, как и должно было пройти.
Немного успокоившись, Ред закурил сигару и неспешно прошелся по каюте. Он саркастически усмехнулся, увидев в зеркале свое осунувшееся лицо. Как все-таки глупо устроен человек! За те несколько часов, что он провел наедине с одурманенной снотворным Викторией, он десятки раз представлял себе сцену их первого объяснения и, казалось, хорошо подготовился к предстоящей схватке. И все же, столкновение с Викторией выбило его из колеи. Она заставила его страдать и исходить сердечной мукой. Но если таково начало, то что же будет дальше? Он должен немедленно взять себя в руки, иначе его жизнь превратится в сплошную невыносимую пытку.
Вспомнив, как Виктория рыдала у него на груди, Ред не сдержал мучительного стона. Боже, да в те минуты она могла свести с ума даже святого! Она была так обольстительна в своей полупрозрачной сорочке, что он с трудом сдерживал желание повалить ее на ковер и ласкать до помрачения рассудка. Один лишь бог знает, чего ему стоило не поддаться этому порыву.
Затушив сигару, Шарп снова плеснул в бокал виски и сделал несколько медленных глотков. Он правильно поступил, что сдержал себя. Время для этого еще не настало, и если он будет принуждать Викторию к близости, то может действительно потерять ее навсегда. Виктория должна сама захотеть его так же сильно, как хочет ее он. И он должен добиться этого любыми путями. А для этого придется крепко держать себя в руках и не позволять Виктории провоцировать его на необдуманные действия. И для начала… Для начала ему следует пробить брешь в ее решимости ненавидеть его, как самого заклятого врага. Инстинктивно Ред угадывал, что, как только Виктория оправится от потрясения, она попытается пробудить в своей душе неприязнь к нему. Что ж, пусть попытается. Он будет все время держаться начеку и не даст ей такой возможности.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.