Мишель Моран - Избранница Наполеона Страница 37
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Мишель Моран
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-699-69242-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-07-27 16:09:05
Мишель Моран - Избранница Наполеона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мишель Моран - Избранница Наполеона» бесплатно полную версию:После развода с Жозефиной Наполеон ищет себе новую супругу, и ею оказывается австрийская принцесса Мария-Люция. Ей приходится принять предложение Бонапарта, иначе ее стране грозит разорение. Французский двор встречает новую императрицу настороженно. За ней непрестанно наблюдают, ее лишают всего родного, даже собственного имени. Сложный характер Наполеона, интриги его сестры Полины и запретная любовь к австрийскому графу — императрица постоянно рискует! Между тем близится война с могущественной Российской империей, и Мария-Люция сыграет в этом противостоянии не последнюю роль…
Мишель Моран - Избранница Наполеона читать онлайн бесплатно
Гортензия бросает взгляд на меня, потом переводит на Поля.
— Прямо сейчас?
— Как можно скорее, ваша светлость.
— Я быстро, — обещает она мне и стремительно выходит из зала, а Поль остается стоять рядом с очередной картиной с изображением Дианы-охотницы.
— Не знаете, кто заказал все эти картины? — интересуюсь я.
— Франциск Первый для своей любовницы Дианы де Пуатье, ваше величество. Весь этот зал посвящен его возлюбленной. — Он разводит руками. — Французы…
Мы неспешно идем вдоль длинной стены и останавливаемся перед высоким арочным окном, выходящим на регулярный парк, который носит название «Сада Дианы». Каких-то двадцать лет назад по этим дорожкам прогуливалась Мария-Антуанетта. Я представляю свою двоюродную бабушку в летящем платье и гадаю, видит ли она меня сейчас, в похожем муслиновом наряде с лентами на талии и в шелковых туфельках. За эти двадцать лет Франция пережила революцию, унесшую полмиллиона жизней, и ради чего? Все так же блещет роскошью этот зал, и все так же этот двор движим алчностью и расточительством. Ничто не изменилось кроме имени правителя, и теперь на спинке трона вместо буквы L вышита золотая N.
— Вы в призраков верите? — негромко спрашиваю я.
— У моих предков из племени тайно существовало поверье мабуи — они верили в присутствие духов в мире людей. Но я лично ни одного не встречал. И как-то сложно верить в то, чего ни разу не видел. А ваше величество?
— Католикам верить в духов не полагается, — отвечаю я.
— Но видеть вам их доводилось? — интересуется Поль.
Я поднимаю на него глаза. Он один из немногих в этом дворце, кто выше меня ростом.
— Не знаю.
— Подозреваю, этот дворец кишит призраками — если они действительно существуют.
Мысли о моей несчастной, обреченной бабушке преследуют меня весь день, пока мы собираем вещи в дорогу, и даже наутро, когда мы рассаживаемся по экипажам, мне продолжает мерещиться в тумане ее лицо.
— Половина седьмого! — бушует Наполеон. — Я сказал — в шесть, а уже половина седьмого!
— Мы тут ни при чем, — оправдывается Гортензия. Она усаживается подле меня, напротив сидят Наполеон с Меневалем. — Мы все думали, что Меттерних и королева Каролина тоже едут. Но раз Каролина беременна…
Он поворачивается ко мне и сверлит стальным взглядом своих серых глаз. Однако ничего не говорит. Наверное, мне полагается выражать всем своим видом такое же стремление иметь ребенка, какое изображала Жозефина. Но я напускаю на себя абсолютно безразличный вид, и у него багровеет шея.
— Пошел! — кричит он кучеру, и кони галопом выезжают из ворот Фонтенбло. — Я хочу кое-что надиктовать, — немедленно объявляет он.
— Разумеется, ваше величество.
Меневаль бросается искать свою сумку. Он достает перо и чернила, затем — деревянную доску с бумагой для письма. И следующие три часа мы слушаем длинный и нудный перечень всего, что император желает сделать во время нашего медового месяца. Поездки на источники, посещения зернохранилищ. В списке также крепости и монастыри. А завтра, ровно в четыре утра, мы будем осматривать прядильную фабрику в Сен-Кантене. В четыре утра!
— Это все, — объявляет император в девять тридцать.
— А завтрак у нас не запланирован? — спрашиваю я.
Гортензия бросает на меня предостерегающий взгляд, а Меневаль поспешно отводит глаза.
— В поездке мы не завтракаем.
Я хмурюсь.
— И не обедаем?
— Женщине есть необязательно! — грохочет Наполеон. — Взгляни на себя! Голодающей тебя не назовешь.
Гортензия ахает, а Меневаль, кажется, сейчас упадет в обморок. Все утро проходит в молчании, а когда кортеж останавливается на обед, Наполеон кричит:
— Едем дальше!
Но молодой возница думает, что ослышался. Пять с половиной часов прошло с нашего выезда из Фонтенбло, и за это время ни у кого из придворных и слуг не было и маковой росинки во рту.
— Ваше величество? — переспрашивает кучер.
Наполеон распахивает дверцу экипажа и кидается к козлам.
— Что он делает? — недоумеваю я, а шокированная Гортензия закрывает рот рукой.
Он выхватил у несчастного парня хлыст и порет его.
— Прекратите! — кричу я из кареты. — Пожалуйста, прекратите!
На шум бежит несколько человек.
— Ваше величество! — кричит кто-то, а парнишка соскакивает с козел и кидается наутек.
— Чтоб я тебя больше не видел! — кричит Наполеон ему вслед. — Ты понял?!
Он отбрасывает хлыст и спускается с воинственным выражением на лице. Несмотря на плохую погоду, наш экипаж обступила полукругом группа шокированных придворных. Сейчас все расступаются, поскольку император окликает:
— Герцогиня де Монтебелло! — Немолодая дама почтительно приседает. — По-моему, я на той неделе уже видел вас в этом безвкусном платье. Надеюсь, по приезде в Сен-Кантен вы собираетесь переодеться во что-то поприличнее?
Она опускает глаза.
— Да, ваше величество.
— А где герцог де Бассано?
Придворные озираются, потом откуда-то из глубины разрастающейся толпы доносится голос, и люди расступаются, пропуская вперед герцога. Это высокий широкоплечий мужчина с обветренным лицом солдата. На нем зеленая с золотом кокарда с гербом Бонапартов, к шляпе привязана лента.
— Поменяйтесь местами с Меневалем! — велит Наполеон. — До прибытия в Сен-Кантен нам надо обсудить кое-какие планы.
— Мы не остановимся поесть? — отважно спрашивает герцог. — У меня в экипаже все умирают с голоду.
В воздухе повисает замешательство — никто не знает, как отреагирует Наполеон. Затем император пожимает плечами.
— Сделаем остановку в следующем городе.
Придворные расходятся по своим каретам, а я пытаюсь отыскать глазами молодого человека, который правил нашим экипажем, но его и след простыл. Ему уже нашли замену, и новый возница спешит к нам. Меня предупреждали о вспыльчивом нраве Наполеона, и все равно я ошеломлена увиденным. Мы занимаем свои места, экипаж трогает с места, и Наполеон открывает окно, впуская внутрь ледяной ветер и дождь. Никто не говорит ни слова.
Вечером, когда кареты с грохотом проезжают по улицам Сен-Кантена, Наполеон начинает насвистывать веселый мотивчик.
— Приехали! — объявляет он, когда наш длинный кортеж въезжает в ворота аристократического дома.
Мы выходим из экипажей, а он запевает: «Мальбрук в поход собрался…»
— Ужин в семь! — объявляет он затем таким тоном, будто его весь день не покидало прекрасное настроение.
Приподнятое настроение сохраняется у него и тогда, когда мы размещаемся в наших покоях.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.