Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение Страница 38

Тут можно читать бесплатно Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение

Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение» бесплатно полную версию:
Прекрасная Даниэлла, незаконная дочь короля Эдуарда III, с детства привыкла считать своим самым страшным врагом шотландского рыцаря Адриана, по вине которого король завладел и ее замком, и ее матерью. Когда венценосный отец, по жестокому капризу, решает отдать девушку Адриану в жены, Даниэлла клянется превратить жизнь ненавистного мужа в ад, но вместо этого оказывается в раю безумной любви и обжигающей страсти…

Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение читать онлайн бесплатно

Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеннон Дрейк

Она поспешила в зал, где у камина сидели Джоанна и сэр Текери. Джоанна, увидев Даниэллу, поднялась и с улыбкой протянула к ней руки. Даниэлла упала в ее объятия, но тут же отшатнулась: Джоанна была вся горячая.

— Как вы себя чувствуете, миледи? — с беспокойством спросила девочка.

— Немного болит горло, и потом, я очень устала. У королевы столько детей! Пока их всех соберешь, семь потов сойдет. Но наконец-то я здесь. Скажите мне правду, Даниэлла, я не очень вас стесню? Вам не доставит беспокойства, мой приезд?

— Я просто в восторге от того, что вы здесь! — заверила ее Даниэлла, и это было правдой.

Сэр Текери дал о себе знать легким покашливанием.

— Я оставлю вас одних, чтобы вы могли спокойно поговорить, а меня ждут дела.

Он поклонился и вышел.

— Какой чудесный старичок! — сказала Джоанна.

— Мне он тоже очень нравится, — согласилась Даниэлла. — Я так рада, что вы приехали!

— Мне не хотелось надолго оставлять вас с моим раздражительным рыцарем, — призналась Джоанна.

— Думаю, что в вашем присутствии он ведет себя гораздо спокойнее, — наморщив носик, предположила Даниэлла.

— Король желает, чтобы вы с Адрианом сочетались законным браком, — внезапно опечалившись, сказала Джоанна. — Мне не хотелось бы вас огорчать, но мы с ним дали друг другу клятву пожениться при первой возможности. Вас это не расстраивает?

— Господи, конечно же, нет! Я первая поздравлю вас, когда вы обменяетесь брачными клятвами. Ваш возлюбленный для меня словно кость в горле!

— О, Дэнни, он совсем не так плох, как вы о нем думаете.

— Вы просто не замечаете недостатков этого человека, потому что влюблены в него, — возразила Даниэлла, снова почувствовав угрызения совести: ведь как-никак Адриан спас ее лошадь. — И конечно, — добавила она, — он отвечает вам взаимностью.

Джоанна промолчала.

— Джоанна, Мак-Лахлан виноват в том, что помог взять штурмом Авий, и поэтому я не могу относиться к нему по-доброму. Он представляется мне настоящим драконом, а мне бы вовсе не хотелось, чтобы вы выходили замуж за чудовище. Думаю, и мне вы этого не желаете.

Джоанна рассмеялась:

— Не такой уж он и дракон. Ах, Дэнни, если бы вы только знали, что я чувствую, когда Адриан смотрит на меня, обнимает меня… О Господи, не слушайте меня… Я просто фантазирую. Как бы мне хотелось, чтобы мой рыцарь сейчас был здесь! Я так по нему соскучилась! Даниэлла, мне кажется, что вы здесь счастливы. В Гаристоне чудесно.

— Да, мне здесь очень нравится. Здесь почти так же хорошо, как…

— В Авийе?

— Авий — мой дом.

— Здесь тоже ваш дом.

— Да, это дом моего отца. Я слышала о нем много чудесных рассказов. Гаристон такой же красивый и гостеприимный, каким был мой отец. Мне здесь действительно нравится, и я уверена, что и вы полюбите Гаристон.

— Я уже его полюбила. Мне только жаль, что мы с Адрианом разминулись в пути и что он напрасно рискует своей жизнью. Дэнни, все сейчас бегут из городов. Повсюду смерть.

— Я знаю, — ответила Даниэлла, вспомнив печальную похоронную процессию и того несчастного отшельника, который так напугал Звездочку. — Слава Богу, что в Гаристоне пока никто не болеет.

— Вот и чудесно, — согласилась Джоанна. — Дэнни, не могли бы вы показать мне мои покои? У меня были трудные дни, и я очень устала. Если вы не возражаете, мне хотелось бы до ужина немного поспать.

— Конечно, не возражаю.

Даниэлла позвала служанку. На ее зов появилась Эмм, одна из кухарок.

— Готова ли третья башня? — спросила Даниэлла.

— Да, миледи. Я попрошу горничную проводить туда леди Джоанну.

— Нет, Эми, я провожу ее сама.

Они направились к выходу, но внезапно Джоанна пошатнулась и схватила Даниэллу за руку.

— О, Дэнни, я, кажется, устала больше, чем думала. Я едва держусь на ногах.

Даниэлла подхватила Джоанну и стала звать на помощь. В это время по двору проходил Симмс, здоровенный мужик, неся на кухню туши мяса. Сбросив на землю свою ношу, он прибежал на помощь юной графине.

— Симмс, пожалуйста, отнеси ее ко мне. Я думаю, так будет лучше, — приказала Даниэлла.

Когда Джоанну уложили в постель, Даниэлла попросила Симмса принести ей тряпку и свежую холодную воду, а также пригласить доктора Кутэна. Симмс ушел выполнять поручения, а Даниэлла села у кровати и положила руку на лоб Джоанны. Ее лоб был словно в огне.

Симмс принес воду и встал в дверях, наблюдая за хозяйкой. В его больших темных глазах светился страх.

— Пожалуйста, дай мне воду, — сказала Даниэлла.

— А я к ней прикасался, — простонал Симмс.

— Давай сюда воду! — приказала Даниэлла.

Симмс словно прирос к месту, и хозяйка сама взяла у него воду и тряпку. Опустившись на кровать рядом с Джоанной, она вымыла ей лицо и руки. Сердце ее сжималось от страха.

Даниэлла хорошо понимала, какой ужас испытывает Симмс.

Они думали, что находятся в полной безопасности, и вот чума пришла в их дом.

Появился доктор Кутэн и обследовал больную.

— «Черная смерть»? — спросила Даниэлла.

— Да, миледи. Мне очень жаль. Я делаю все, что могу, но, как вы сами понимаете, здесь я почти бессилен… — Доктор откашлялся и, немного поколебавшись, сказал: — но не леди Джоанна принесла к нам «черную смерть». Ваш повар из Авийя заболел первым. Он скончался несколько минут назад.

— Господи, — крестясь, прошептала Даниэлла.

— Крепость охвачена паникой. Уже много заболевших. Вы же знаете, что чума не щадит никого. Мне надо бежать к больным. Оставляю Джоанну на ваше попечение.

— Я останусь с ней рядом и не покину ни на минуту, — заверила доктора Даниэлла.

Состояние Джоанны быстро ухудшалось, но юная графиня терпеливо ухаживала за ней. От слуг она знала, что весь замок охвачен ужасом. Грум, пробегавший по двору, на ходу свалился на землю и через час умер. Один за другим отходили в мир иной крестьяне, ремесленники.

К вечеру умерли еще трое.

Доктор Кутэн предупредил девочку, что положение будет ухудшаться с каждым днем. Он, как и Даниэлла, сам переболел чумой, когда жил еще в Авийе.

— Иногда смерть бывает мгновенной, — сказал он, но большинство людей расстаются с жизнью через два, а иногда и через пять дней. Будем надеяться, что господь пошлет нам всем выдержку и обитатели замка не будут покоряться судьбе, а найдут в себе силы и волю к жизни.

На следующее утро заболели сэр Текери и Монтейн.

Все в крепости словно посходили с ума. Когда Даниэлла пришла на кухню за помощью, она увидела, что служанке полуголые танцуют с конюхами. Потрясенная девочка смотрела на них и не знала, что делать. Свен, молодой конюх завидев графиню, на секунду прервал танец и заявил:

— За нами пришла смерть, леди. Надо спешить брать от жизни все, что можно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.