Лоретта Чейз - Скандал в шелках Страница 39
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Лоретта Чейз
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-17-080358-3
- Издательство: ЛитагентАСТ
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-07-25 17:32:15
Лоретта Чейз - Скандал в шелках краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лоретта Чейз - Скандал в шелках» бесплатно полную версию:Горе тому, кто позволит себе обмануться ангельской внешностью и юностью знаменитой лондонской модистки Софи Нуаро, – под маской невинности скрывается деловая женщина с железной хваткой, готовая на любые ухищрения, лишь бы ее бизнес был успешным. Для достижения цели Софи не остановится ни перед чем – даже перед необходимостью пуститься вместе с графом Ломором на поиски его сбежавшей сестры. Да и действительно, разве может этот красивый олух с дурными манерами в одиночку кого-нибудь найти?
О нежных чувствах Софи и думать себе запретила. Однако, как ни странно, чем дольше длятся поиски беглянки, тем симпатичнее ей кажется титулованный дикарь, – а от симпатии порой недалеко и до истинной любви…
Лоретта Чейз - Скандал в шелках читать онлайн бесплатно
– Никогда о нем не слышал, – пробормотал граф.
И Софи просветила его. Этот субъект умер несколько лет назад. Настоящее чудо. Доктор больницы Святого Георгия. Активный член Совета по долготе, «Морского Альманаха» и Королевского общества. Писал о геологии и о землетрясениях. А также о свете, страховых взносах и музыкальной гармонии. И даже помогал расшифровать надпись на Розеттском камне.
Лонгмор снова вспомнил о беседе с леди Дервич. Что же она говорила о Делюси?.. Кажется, что-то о леди Лайл, которая после свадьбы много лет вместе с мужем провела в путешествиях по Египту. Обаятельная женщина, излучавшая такую же энергию, как и Софи…
Граф повернулся к своей спутнице и вдруг обнаружил, что откуда-то сверху свисает голова Фенуика.
Лонгмор свирепо нахмурился.
– Эй, парень, что это ты вытворяешь?!
– Слушаю. Все то, о чем гаарите вы, аристократы.
– Говорите, – машинально поправил Лонгмор.
– Да, говорите, – повторил Фенуик. – Очень интересно слушать ваши истории. Так что там было с этим Пигманом?
– Пигмалионом, – пояснила Софи и принялась рассказывать легенду, не скупясь на прилагательные и наречия.
Рассказ девушки продолжался несколько миль. Потом последовали другие мифы – Аталанта и яблоки, Икар и его крылья, странствия Одиссея…
Слушать Софи было куда интереснее, чем читать ее отчеты о тряпках. Она как бы преображалась в героев мифов, и не только мальчик, но и Лонгмор слушал ее затаив дыхание. Он даже забыл на время о леди Лайл. Софи же все рассказывала и рассказывала… Под «Одиссея» они сменили лошадей и поехали дальше. Наконец Лонгмор решил, что его спутница устала и проголодалась. Они наспех перекусили в какой-то гостинице, после чего он сказал.
– Лучше отдохните. Мне нужно сосредоточиться на лошадях, а фантастические приключения греческих героев меня отвлекают. Да и Фенуику нужно поспать.
Граф пустил лошадей легкой рысью. Иногда он показывал Софи интересные пейзажи, хорошо видные в лунном свете, но по большей части оба молчали. Дважды девушка засыпала, когда же пробуждалась, то обнаруживала, что спала на плече Лонгмора. И она невольно восхищалась его кучерским искусством. Когда она, проснувшись во второй раз, поспешно отстранилась, ее спутник рассмеялся и заметил:
– Так и знал, что вы устали.
– Укачивает, – пояснила она.
– Спите и дальше, если сумеете. Нам еще долго ехать. Хорошо бы добраться до Портсмута до того, как зайдет луна. Не хотелось бы пробираться по незнакомым улицам в предрассветной тьме.
Глава 10
«Воистину повезет тому наблюдателю, который будет стоять на пристани в тот момент, когда из гавани выходит первоклассный военный корабль. Ему доведется насладиться одним из самых поразительных в мире зрелищ. Он увидит, как скользит по воде величественный замок, и услышит оглушительный грохот пушек, когда корабль, проходя, салютует гарнизонному флагу».
«Новый путеводитель по Портсмуту, Южному морю, островам Англси и Хейлинг». 1834Когда они, наконец, добрались до Портсмута, луна уже заходила, и Лонгмору приходилось держаться главной улицы, где было много респектабельных гостиниц. В конце концов Лонгмор выбрал одну из них – гостиницу под названием «Георг»; он вспомнил, что именно ее рекомендовали горничной Клары.
Отослав Фенуика сплетничать со слугами и конюхами, путники вошли в дом. Хозяин, к сожалению, не помнил двух дам-путешественниц, и его гостевая книга это подтвердила.
Лонгмор отошел поговорить с Софи.
– Придется остановиться здесь. В этот час мы все равно ничего не сможем сделать.
– Но вы сказали, что солнце взойдет около четырех утра, – напомнила Софи, открывая часы, свисавшие с пояса ее дорожного платья. – А сейчас половина третьего.
– И выглядите вы ужасно… Вам нужно поспать.
– Я спала в экипаже, – отмахнулась девушка.
Гарри невольно усмехнулся. Она спала у него на плече, и дурацкие украшения на шляпе то и дело щекотали его подбородок. Она сползала все ниже и ниже, но в какой-то момент вздрагивала и просыпалась.
– Разве это сон? И факт остается фактом: выглядите вы, как сам дьявол. – Проигнорировав все протесты Софи, граф снял для нее отдельный номер, заказал ужин и вызвал горничную. Кто-то должен был вытряхнуть девушку из одежды и уложить в постель. Причем лучше, чтобы это был не он, иначе никто не отдохнул бы как следует.
Софи лишь смутно помнила, что было после того, как они добрались до постоялого двора. Усталость нахлынула на нее гигантской волной, которая, должно быть, копилась неделями. И сейчас она, эта усталость, поглотила ее. Глаза сами собой закрывались, и ей было не до споров с Лонгмором.
Но все же она помнила, как граф хлопотал, отдавая приказы. Он вызвал горничную, а та что-то щебетала, когда они поднимались наверх. Потом ей принесли легкий ужин, и Софи все съела, удивляясь тому, что, оказывается, проголодалась. Затем она умылась и разделась с помощью чрезвычайно терпеливой и доброжелательной горничной. Должно быть, Лонгмор дал ей огромные чаевые.
Софи валилась с ног, но не думала, что заснет. Чем дольше длились их поиски, тем сильнее она волновалась из-за леди Клары. Она убеждала Лонгмора, что с Дейвис его сестра в безопасности, но себя-то не уговоришь…
Но все же она заснула. А проснулась от шума. И не сразу пришла в себя, не сразу сообразила, что кто-то колотит в дверь.
Софи вскочила с бьющимся сердцем и увидела, что в окно льется утренний свет. Сколько же она проспала?!
Она долго шарила в поисках пеньюара и, наконец, обнаружила его на стуле. А потом раздался голос графа:
– Где чертова горничная?!
Софи метнулась к двери. В коридоре стоял Лонгмор в том же костюме, что и накануне. Неужели совсем не спал? Во всяком случае, не побрился. Щетина на лице придавала ему еще более опасный вид.
– Клара здесь! – объявил он.
– Здесь? В гостинице?
– Нет-нет. Но даже если она и здесь, то мне все равно об этом не скажут. Уверен, что она еще не покинула Портсмут. Конечно, я не должен был вас будить, однако…
– Вы не должны были позволять мне так долго спать.
– Не важно! Мне нужна ваша помощь. Люди с подозрением относятся к мужчине, преследующему молодую женщину. И непременно скажут неправду – только бы сбить его со следа. У Фенуика нет вашей очаровательной способности вытягивать сведения у людей, вовсе не желающих быть откровенными. А я едва сдерживаюсь, чтобы не дать волю гневу.
– Вы искали леди Клару без меня? – с упреком спросила Софи.
Граф переступил порог, и она тут же отступила на два шага. Лонгмор взглянул на ее ноги. Она последовала его примеру. Босые!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.