Бренда Джойс - Идеальная невеста Страница 39
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Бренда Джойс
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978‑5‑227‑03502‑8
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 112
- Добавлено: 2018-07-26 04:24:40
Бренда Джойс - Идеальная невеста краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бренда Джойс - Идеальная невеста» бесплатно полную версию:После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы. Но Бланш вдруг вообразила, что она не достойна сэра Рекса, и, расторгнув помолвку, с разбитым сердцем покидает его замок…
Бренда Джойс - Идеальная невеста читать онлайн бесплатно
У ее маленького помощника глаза были широко раскрыты от волнения. Бланш улыбнулась ему и спросила:
— Как тебя зовут?
— Джимми, — прошептал он.
— Я сейчас сменю тебя. А ты сможешь найти Анну и помочь ей принести все, что я просила?
Когда Джимми с большим удовольствием убежал из зала, Бланш подняла подол своей юбки. Он был теперь таким же красным, как рубаха сэра Рекса. Борясь со страхом и отчаянием, Бланш внимательно взглянула на рану. Задел его конь копытом или лягнул сознательно, в любом случае он сильно разорвал сэру Рексу верхнюю часть груди. Рана была довольно глубокая; нужно много швов, чтобы ее зашить. Бланш была уверена, что хирург не приедет достаточно быстро. Кроме того, она боялась заражения. Она не сомневалась, что видела в ране грязь.
Бланш напомнила себе, что сэр Рекс выдержал ампутацию, когда ему удалили половину ноги в военном госпитале в Испании. Он выдержит удар копыта в грудь — если только конь лишь ударил, а не наступил на него.
Раненый застонал.
Душа Бланш разрывалась от боли за него.
— Отнесите его наверх. И пожалуйста, будьте осторожны, — велела она.
Невозможно было оставить его здесь. Ему необходимо быть в кровати, а ей нужно сейчас же заняться его лечением. Когда четверо остававшихся в зале мужчин подняли сэра Рекса с пола, у него вырвался глухой отрывистый стон и у Бланш, наконец, выступили на глазах слезы. Она сердито вытерла их. Черт бы их побрал! — подумала она, злясь на себя. Сейчас не время плакать. Она нужна сэру Рексу.
— Он большой и сильный, миледи; он поправится, — шепнула ей Мег.
— Он потерял очень много крови, — ответила Бланш, сделала глубокий вдох и твердо сказала: — Прокипяти еще мой пинцет — на случай, если я увижу какие‑нибудь осколки в ране. — Она крепко сжала плечо Мег, чтобы ободрить служанку. — Я надеюсь на тебя, Мег. У тебя крепкие нервы?
Мег немного помедлила и ответила:
— Я сделаю все, что смогу.
— Хорошо. Мне нужны виски, мыло и вода — немедленно.
Бланш подняла юбки до колен и побежала вверх по лестнице.
Сэр Рекс уже лежал на своей кровати. Она увидела на ночном столике бутылку бренди, схватила ее, села возле сэра Рекса и сняла с раны повязку. Из раны все еще сочилась кровь.
— Прижмите его к кровати, — приказала она.
Когда ее четверо помощников‑мужчин сделали это, она вылила часть бренди на рану.
Он закричал, его глаза мгновенно раскрылись, и он рванулся вверх со всей силой, которую может иметь такой крепкий мужчина. На мгновение его затуманенный болью взгляд встретился со взглядом Бланш. В этом взгляде были недоверие и упрек.
— Вас лягнул или наступил на вас один из ваших коней. Извините меня за боль, что я сам причинила, — сказала она.
Упрек исчез. Вместо него во взгляде раненого появилось понимание.
— О черт! — выругался он и упал на постель. На его лбу выступил пот, но он продолжал пристально смотреть на Бланш.
Она потеряла чувство жалости. Ей нельзя было его жалеть.
— Держите его, — скомандовала она. — И я буду вам благодарна, если он не сможет приподниматься.
Рекс взглянул на нее.
— Лежите тихо! — приказала Бланш и вылила на рану все бренди, еще остававшееся в бутылке.
Он глухо застонал, потом открыл рот в беззвучном крике.
Бланш взяла чистые лоскуты, которые принесла Мег, и с силой прижала их к ране.
— Извините меня.
Она хотела, чтобы он снова лишился чувств, но видела, что он старается сохранять сознание.
— Вы дышите нормально? Вам не больно дышать? — спросила она. Ей надо было выяснить, не наступил ли на него конь и если наступил, то не сломал ли ему ребро.
Сэр Рекс каким‑то образом сумел покачать головой. Бланш поняла, что это отрицательный ответ на второй вопрос. Он хочет сказать, что дышит без боли.
— Расслабьтесь, сэр Рекс. Будет лучше, если вы потеряете сознание.
Дыхание раненого стало тяжелым и частым. Он открыл глаза и спросил:
— Насколько это… серьезно?
— Рану надо зашить. А перед этим я намерена промыть ее.
Взгляд его глаз, которые теперь были голубыми, дрожал от боли.
— Делайте это, — тихо выдохнул он и потерял сознание.
Бланш никогда не чувствовала такого облегчения. Она дотянулась до руки больного и крепко сжала его ладонь, чувствуя, как дрожит ее собственная рука. Даже теперь, когда он был без сознания, его лицо было искажено болью. Вернулась Мег с водой и мылом, и Бланш отпустила руку сэра Рекса.
Еще Мег принесла ножницы.
— Я подумала, что они могут вам понадобиться, — шепнула горничная.
— Да, они нужны, — ответила Бланш, довольная тем, что Мег способна рассуждать здраво в таких обстоятельствах.
Она кивком велела мужчинам отойти от раненого и разрезала его рубашку, чтобы ее легко можно было снять. Потом она еще раз промокнула рану. Кажется, кровотечение, наконец, прекратилось.
Бланш замерла неподвижно. Она была в отчаянии. Она не хирург и не медсестра. Во время своей благотворительной работы в общине Святой Анны она ухаживала за несколькими больными бедняками — женщинами и детьми. Но тогда она только прикладывала лед тем, у кого был жар, и кормила с ложки бульоном тех, кто не мог есть сам. В Херрингтон‑Холл ее экономка лечила порезы и раны, но лишь мелкие. Правда, однажды Бланш видела, как она зашивала рану сыну старшего конюха.
— Чем я могу вам помочь, миледи? — шепотом спросила Мег.
Бланш поняла, что все смотрят на нее. Она мрачно взглянула на пятерых мужчин.
— Кто‑нибудь из вас хоть однажды зашивал такую рану?
Все покачали головами.
— Вы можете подождать хирурга, миледи. К ночи он обязательно приедет сюда.
Отчаяние Бланш стало еще сильнее. Она подошла к тазу с водой и стала старательно мыть руки щелочным мылом. Мег подошла к ней и шепнула:
— Вы очень хорошо шьете.
Бланш хмуро улыбнулась и ответила:
— Я никогда еще не зашивала человека.
Мег тоже улыбнулась, но печально.
— Я боюсь ждать хирурга. Я хорошо знаю только одно: чем дольше рана остается открытой, тем больше вероятность заражения.
Госпожа и служанка понимающе взглянули друг на друга.
— Может быть, вам тоже стоит выпить глоток виски, — прошептала Мег.
Бланш была в ужасе. Она снова подошла к сэру Рексу.
— Сейчас я начну тщательно промывать рану. Если он очнется, вы должны прижать его к кровати, — сказала она мужчинам.
Они мрачно кивнули.
— Вам бы надо напоить его виски, перед тем как накладывать швы, — сказал девушке один из них.
Бланш согласилась с ним.
— Если он не очнется, мы приведем его в себя, перед тем как я буду его зашивать, и посмотрим, сможем ли мы влить в него бутылку виски.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.