Сэндитон - Джейн Остин Страница 39
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джейн Остин
- Страниц: 43
- Добавлено: 2023-01-07 21:11:24
Сэндитон - Джейн Остин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сэндитон - Джейн Остин» бесплатно полную версию:Произведения, составившие этот сборник, далеко не так известны, как классические романы Джейн Остен, однако позволяют совершенно по-новому взглянуть на творческое становление великой английской писательницы и на то, в каком направлении она планировала двигаться дальше, не оборви ее творческий и жизненный путь безвременная кончина.
«Сэндитон» и «Уотсоны» — незавершенные (точнее, «Уотсонов» завершила сестра Остен по ее черновикам) и опубликованные уже через много лет после ее смерти романы, отличающиеся от более ранних произведений автора еще более сильным ироническим и сатирическим началом. Несмотря на незаконченность, «Сэндитон» был успешно экранизирован. А «История Англии» — очень смешная пародия на научный труд, заставляющая вспомнить соответствующие тексты Свифта и Льюиса Кэрролла.
Также в сборник вошло собрание писем Остен.
Сэндитон - Джейн Остин читать онлайн бесплатно
— И правильно делаете, душа моя! — сказала она, а затем прибавила небольшой экспромт, равно подходящий для похвалы верховой езде или чистосердечию: — Скачите где скачется, будьте откровенны где можете. — Она сказала еще: — Я тоже когда-то ездила верхом, очень много лет назад.
Мисс Джейн промолвила это таким тихим и дрожащим голосом, что я не решилась ничего сказать в ответ.
А она, устремив свой взор мне в лицо, продолжила:
— Я не садилась на лошадь с тех пор, как вышла замуж.
Никогда в жизни я так не изумлялась.
— Замуж, мадам? — переспросила я.
— Вам пристало удивляться, — ответила она. — Должно быть, сказанное мною кажется вам невероятным. А между тем ничто не может быть вернее, как то, что когда-то я была замужем.
— Почему же вас называют «мисс Джейн»?
— Душа моя София, замуж я вышла без ведома и без разрешения отца, покойного адмирала Ансли. Поэтому необходимо было хранить наш брак в тайне и от него, и от всех, пока не представится благоприятный случай объявить о нем. Случай — увы! — слишком скоро представился со смертью капитана Дэшвуда… Простите эти слезы, — продолжала мисс Джейн, утирая глаза. — Они вызваны воспоминаниями о моем дорогом муже. Он пал как герой, милая моя София, сражаясь за родину в Америке, после семи лет самого счастливого брака. Мои дети, два чудных мальчика и одна девочка, постоянно жили у нас с отцом: я выдавала их за детей своего брата (хотя всегда была единственным ребенком), и они были мне утешением, — но вскоре после того как я потеряла дорогого Генри, милые создания заболели и умерли. Вообразите, дорогая София, каковы были мои чувства, когда я под видом тетушки проводила своих детей до безвременной могилы. Отец ненамного пережил их. Добрый старик скончался, до последнего часа оставаясь в неведении касательно моего замужества.
— Но разве вы не рассказали обо всем после смерти мужа и не взяли себе его имя?
— Нет. У меня не хватило духу, а лишившись детей, я и вовсе не видела в том нужды. Вы с леди Бриджит одни только знаете, что когда-то я была женой и матерью. Не в силах взять себе фамилию Дэшвуд (которую после смерти моего Генри не могла слышать без волнения) и понимая, что утратила всякие права на фамилию Ансли, я отказалась от обеих и со дня смерти отца ношу только имя, данное мне при крещении.
Несколько времени прошло в молчании.
— Ах, дорогая мисс Джейн! — сказала я. — Бесконечно вам обязана за столь увлекательный рассказ! Вы и представить себе не можете, как развлекли меня! Вы уже закончили?
— Дорогая София, мне осталось только добавить, что примерно в то же самое время умер старший брат моего Генри и леди Бриджит стала вдовою, точно как и я, а поскольку мы, хоть никогда не виделись, получали самые благоприятные отзывы друг о друге, между нами возникла взаимная душевная симпатия, и мы решили жить вместе. Мы отправили друг другу письма по этому поводу с одной и той же почтой — вот до чего совпадали наши чувства и поступки! Мы обе с радостью приняли полученные предложения и с тех пор живем вместе в полном согласии.
— И это все? — спросила я. — Надеюсь, вы еще не закончили!
— Право же, закончила. Слыхали ль вы более душераздирающую повесть?
— Нет, никогда, поэтому она мне так и понравилась. Когда чувствуешь себя несчастной, ничто так не радует, как рассказ о чужих страданиях.
— Ах, милая София, отчего же вы несчастны?
— Разве вы не слыхали, мадам, о женитьбе Уиллоби?
— Но, душа моя, зачем горевать о его измене, когда вы раньше так легко переносили измены многих молодых людей?
— Ах, мадам, у меня была к этому привычка! А Уиллоби разорвал помолвку после того, как я уже полгода не знала любовных разочарований.
— Бедняжка! — сказала мисс Джейн.
Письмо 3
Молодая леди в стесненных обстоятельствах — подруге
Несколько дней назад я была на балу у мистера Ашбернема. Поскольку мама никуда не выезжает, она поручила меня заботам леди Гревилл, которая оказала мне честь заехать за мной и позволила сидеть по ходу движения. Последняя любезность меня ничуть не обрадовала, тем более что оказана была в виде великого одолжения.
— Так-так, мисс Мария! — сказала ее светлость, увидев, что я приближаюсь к дверце экипажа. — Вы нынче такая нарядная! Мои бедные девочки рядом с вами покажутся совсем замарашками! Надеюсь, ваша матушка не слишком потратилась. У вас новое платье?
— Да, мадам, — отвечала я как могла безразличнее.
— О, недурное! — Она позволила мне сесть с нею рядом и сразу пощупала ткань моего платья. — Красиво, конечно, однако же, признаться — я, знаете ли, всегда говорю откровенно, — по моему мнению, это совершенно ненужные расходы. Почему вам было не надеть то старое платье в полоску? Не в моих привычках придираться к беднякам — я всегда считала, что бедные люди заслуживают скорее жалости и презрения, а не упреков, особенно если они не виноваты в своей бедности, — и вместе с тем должна заметить, что, на мой взгляд, старое платье в полоску вам было бы в самый раз. Потому что, сказать по правде (я всегда говорю откровенно), половина гостей скорее всего и вовсе не заметит, есть на вас платье или нет. Но вы, должно быть, рассчитываете за этот вечер устроить свое будущее. Что ж, чем скорее, тем лучше. Желаю вам всяческого успеха!
— Право, мадам, у меня не было такого намерения…
— Да разве хоть какая-нибудь барышня признается, что вышла на охоту за богатеньким женихом?
Мисс Гревилл засмеялась, а Элен, по-моему, стало меня жаль.
— Когда вы уезжали, ваша матушка уже легла спать? — спросила ее светлость.
— Милая матушка, — сказала Элен, — сейчас всего девять часов!
— Твоя правда, Элен, однако же свечи денег стоят, а миссис Уильямс слишком умна, чтобы быть расточительной.
— Она как раз садилась ужинать, мадам.
— И что у нее на ужин?
— Я не приглядывалась.
— Должно быть, хлеб с сыром.
— Я не желала бы лучшего ужина, — сказала Элен.
— Да и зачем желать? — отвечала леди Гревилл. — Лучший тебе всегда обеспечен!
Мисс Гревилл громко расхохоталась, как и всегда, когда ее светлость изволит пошутить.
В таком унизительном положении вынуждена я находиться, когда ее светлость берет меня к себе в карету. Дерзить я не смею, ведь матушка всегда твердит, что нужно быть смиренной и терпеть, если хочешь пробиться в жизни. Мама настаивает, чтобы я принимала приглашения леди
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.