Софи Джордан - Ночь перед свадьбой Страница 39

Тут можно читать бесплатно Софи Джордан - Ночь перед свадьбой. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Софи Джордан - Ночь перед свадьбой

Софи Джордан - Ночь перед свадьбой краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софи Джордан - Ночь перед свадьбой» бесплатно полную версию:
Имение, которое леди Мередит Брукшир привыкла считать своим родным домом, скоро будет принадлежать другому владельцу! Николас Колфилд намерен предъявить на него свои права…

Что же теперь делать Мередит, ее престарелому отцу и чудаковатой тетушке?

В отчаянии Мередит выдвигает Колфилду весьма необычное требование: он должен подыскать ей супруга, знатного, состоятельного и готового предоставить новый дом всей ее семье!

Легкомысленный Николас опрометчиво соглашается, однако поиски подходящего мужа для гордой красавицы затягиваются. Возможно, потому, что Колфилд понял: только леди Мередит способна внести в его жизнь дыхание настоящей любви…

Софи Джордан - Ночь перед свадьбой читать онлайн бесплатно

Софи Джордан - Ночь перед свадьбой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Джордан

– Бабушке? – переспросила тетушка Элеонора, у которой, казалось, закружилась голова от возбужденной болтовни девушки.

– Бабушка… это к кому вы пришли… вдовствующая герцогиня Дерринг.

– Герцогиня? – ахнула тетушка Элеонора и бросила ликующий взгляд на Мередит. – Какая удача быть представленной ко двору герцогиней.

– Да, удивительно, как лорд Брукшир добился этого, – заметила Мередит.

Совершенно очевидно, что они не могли быть любовниками, как она сначала предположила, если только Ника не привлекали женщины бабушкиного типа, а она не думала, что его вкусы распространяются на столь опытных и зрелых.

Так как же ему удалось убедить герцогиню стать патронессой такого ничтожества, как она?

– Шантажом, – коротко ответила Порция, явно определив направление мыслей Мередит.

– Что?! – в один голос воскликнули Мередит и тетушка Элеонора, это прозвучало чуть громче, чем следовало.

Порция заморгала и, казалось, решила выразиться несколько по-другому.

– Ну, не совсем шантаж. Думаю, это больше похоже на равноценную сделку.

– Что это за сделка? – спросила Мередит.

– О, лорд Брукшир был более чем справедлив. Он предложил вернуть имущество, собственность нашей семьи… практически все, что проиграл мой брат, в обмен на покровительство вам моей бабушки.

– Ну, – нерешительно заговорила тетушка Элеонора, – по-моему, лорд Брукшир более чем благороден.

– Это просто ужасно. – Глаза Мередит вспыхнули от гнева. – Это шантаж. Он навязал меня вашей бедной бабушке. У нее не оставалось выбора, кроме как стать моей патронессой. Как ей, должно быть, все это неприятно.

– Она не в восторге, но ведь это настолько незначительно, если подумать, что мы в обмен получаем средства к существованию. И бабушка уж совсем не «бедная». Она настоящая ведьма. Не жалейте ее. Эта женщина хочет продать меня, свою единственную внучку, на аукционе вопреки моим желаниям. Она работорговка!

– А что это за аукционный лот, о котором вы все время упоминаете, – спросила в недоумении тетушка Элеонора.

– Некоторые называют это ярмаркой невест, но это в чистом виде невольничий базар. – Девушка воинственно уперлась кулачками в бедра. – Единственно, чего не делают дебютантки, так это не позволяют предполагаемым женихам осматривать их зубы.

Мередит не смогла сдержать улыбку. Возможно, впервые за много недель.

– Может быть, стоит посмотреть на это с другой точки зрения? – предложила она.

– Это как? – Порция склонила голову набок.

– Так, что это мужчины выставлены на аукцион. Нам принадлежит исключительное право сказать «нет».

Порция невесело рассмеялась.

– Возможно, у вас есть, а у меня нет. За меня будет решать бабушка. Принять предложение или отклонить. И я не думаю, что и у вас есть такое право, когда дело дойдет до этого. Лорд Брукшир рассчитывает, что вы примете первое же сделанное вам предложение, и он покончит с этим.

– Он так и сказал? – Мередит с негодованием сжала свой ридикюль.

– Более или менее.

– Решать буду я, – твердо заявила Мередит, впиваясь ногтями в мягкую ткань ридикюля.

– Но ты кого-нибудь выберешь? – взволновалась тетушка Элеонора. – Это входит в соглашение, дорогая.

– Да-да. Я выйду замуж в этом сезоне. Потому что я должна. – Она помахала рукой. – Но я займусь этой охотой по-своему.

Порция усмехнулась:

– О, мне это нравится. Охота. И мы охотники, а не дичь. Хм, это меняет наш взгляд на ситуацию. – Она задумалась.

В эту минуту появилась леди Дерринг.

– Порция, я вижу, ты уже познакомилась с нашими гостями, – сухо заметила герцогиня с явным неодобрением. Одетая с головы до ног в черный бомбазин, она напоминала Мередит ангела смерти. Тяжело опираясь на палку, она подошла и остановилась перед Мередит.

– Вы леди Брукшир?

– Да, ваша светлость.

Герцогиня взглянула на тетушку Элеонору.

– А вы?

– Это мисс Элеонора Бьюкенен, моя тетя, – представила ее Мередит.

Герцогиня коротко кивнула присевшей в реверансе мисс Элеоноре и снова обратилась к Мередит:

– Встаньте, чтобы я видела, какой товар я взялась сбыть с рук в этот сезон.

Мередит воздержалась от дерзкого ответа, хотя ей не очень понравилось, что ее обозвали «товаром». Порция многозначительно посмотрела на нее с выражением «что я вам говорила» на лице. И в самом деле настоящая ведьма. Мередит встала и выдержала жесткий пристальный взгляд герцогини.

– Вдовий траур придется снять…

– Но прошло всего пять месяцев. – У Мередит хватило храбрости перебить ее. – Я бы не хотела удивленных взглядов.

– Прошло достаточно времени, чтобы вызвать сплетни. Кроме того, задача состоит в том, как выдать вас замуж. Ни один мужчина не подойдет к вам, если на вас будет такое платье. – Она презрительно указала на платье Мередит.

Втайне Мередит всегда хотелось носить красивые платья ярких цветов и сшитых по самой последней моде. Если герцогиня сказала, что можно отбросить условности, то зачем ей возражать?

– У вас недавно был выкидыш? – прерывая ее мысли, спросила герцогиня.

Кровь бросилась в лицо Мередит. Она не ожидала, что ее спросят об этом. По крайней мере так бесцеремонно. Сказал ли это герцогине Ник? Ведь не могли же такие сплетни дойти до Лондона? Она не была в списке модных слухов.

– Да.

– Но вы, кажется, совсем поправились. Некоторые женщины увядают после таких случаев. Я вижу, вам надо сбросить несколько лишних фунтов, но я позабочусь об этом и укажу повару, как готовить для вас пищу. Не беспокойтесь, довольно скоро вы снова будете в форме.

Мередит и унижало, и смешило одновременно, что герцогиня приписывает эти лишние фунты беременности, которой никогда не было, а не истинной причине – слишком много было съедено медовых лепешек.

– Благодарю вас, ваша светлость, – пробормотала она.

– И рыжие волосы надо убрать, – добавила леди, мрачно кивнув.

Мередит дотронулась до волос, выбивавшихся из-под шляпки. Они были не рыжими, а каштановыми с рыжеватым оттенком.

– Убрать? – взволновалась она, представляя себя лысой. Как она может избавиться от своих волос? Конечно, она имела в виду…

– Рыжие волосы свидетельствуют о дурном характере и низком происхождении.

– У королевы Елизаветы были рыжие волосы, – чирикнула Порция, – и у Боудикки…

– Порция, будь добра, помолчи. – Герцогиня раздраженно вздохнула, даже не взглянув на внучку, она продолжала обращаться к Мередит менторским тоном. – Не говоря уже о том, что рыжие волосы вышли из моды. И трудно подобрать платье, которое шло бы к рыжим волосам.

– И что вы предлагаете? – с душевным трепетом спросила Мередит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.