Барбара Картленд - Замок в ущелье Страница 39

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Замок в ущелье. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Замок в ущелье

Барбара Картленд - Замок в ущелье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Замок в ущелье» бесплатно полную версию:
В книгу вошли романы «Поверженные барьеры» и «Замок в ущелье», объединенные темой страсти, любви и борьбы за счастье.

Барбара Картленд - Замок в ущелье читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Замок в ущелье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Он посмотрел на Леону, затем медленно перевел взгляд на лорда Страткерна.

— Вас я не приглашал сюда, Страткерн, — проговорил герцог после минутной паузы.

— Вам должно быть прекрасно известно, что привело меня сюда, — ответил лорд.

— Мне ничего не известно! — заявил герцог. — И я уже сказал вам раньше: все, что происходит в моем графстве, на моей земле и в моем замке, — это мое дело, только мое, и вы не имеете никакого права совать сюда свой нос!

— Сейчас это также и мое дело, — спокойно, не повышая голоса, ответил Страткерн. — И, так как я собираюсь по-хорошему обсудить с вами это дело, ваша светлость, то, полагаю, нам не следует примешивать сюда наши прошлые разногласия и споры.

— В последний раз, когда мы говорили с вами, — произнес герцог, — я объяснил вам, что нам больше нечего сказать друг другу и что если вы и ваш клан посмеете встать на моем пути, я уничтожу вас, как пылинку, сотру в порошок и вы перестанете существовать. Я не вижу причин менять свое решение.

— Однако такие причины есть, ваша светлость, — мягко возразил лорд Страткерн. — Сейчас мы оба должны подумать о судьбе Леоны Гренвилл.

— Вас ее судьба не касается, и вам нечего о ней думать, — резко ответил герцог.

— Это не так, — произнес лорд Страткерн, — и поскольку, как я уже сказал вам, наша вражда не принесет нам сейчас никакой пользы, а только повредит Леоне, я хотел бы изложить вам мои соображения спокойно и мирно.

Он чуть помолчал, потом спросил, все так же не повышая голоса:

— Разрешите, я присяду?

— Нет! — почти прорычал герцог. — Вы явились сюда без моего разрешения. Я не приглашал вас, и если вы немедленно не покинете мой замок, я позову моих слуг, и они выставят вас отсюда силой!

Леона задрожала, с такой яростью герцог проговорил все это.

Лорд Страткерн, чувствуя ее волнение, отпустил ее руку и подошел поближе к герцогу.

— Я пытаюсь поговорить с вами спокойно, разумно обсудить положение и прийти к какому-то взаимоприемлемому соглашению, ваша светлость, — проговорил он. — Можете ли вы выслушать то, что я собираюсь сказать вам? Позвольте Леоне выразить свое мнение, объяснить вам свой взгляд на это дело, возможно, вы убедитесь, что то, что вы задумали немыслимо, совершенно невыполнимо!

— Как вы смеете бросать мне вызов, оспаривая мое решение?! — в бешенстве крикнул герцог.

Он свирепо взглянул на лорда Страткерна.

Мужчины стояли лицом к лицу с ненавистью, вызывающе глядя друг на друга. В этот момент Леона услышала у себя за спиной какой-то шорох.

Она подумала, что это, должно быть, вошел слуга, и оглянулась. Увидев того, кто к ней приближался, девушка отчаянно вскрикнула и инстинктивно протянула руку, как бы ища защиты у лорда Страткерна.

Но было слишком поздно!

Слабоумный сын герцога был уже рядом с ней; он подкрался так тихо, что никто не заметил его, пока он не оказался совсем близко от нее.

— Леона — красивая — Леона, — произнес он с безумной улыбкой.

Затем, не обращая внимания на ее отчаянные крики, подхватил ее на руки и понес прочь.

Лорд Страткерн и герцог кинулись к нему, но маркиз уже выбежал из комнаты.

Леона снова закричала, а он, крепко прижимая ее к себе, неуклюже, однако с невероятной скоростью мчался с нею по коридору. Пробежав мимо лестничной площадки, он устремился в переход, уводивший в соседнее крыло здания; он с такой силой сжимал девушку, что она едва могла дышать, только изредка слабо вскрикивая. Леона пыталась вырваться, но руки его были словно стальные крючья; он был нечеловечески, дьявольски силен в своем безумии.

Они были уже в самом конце коридора, когда Леона услышала сзади взволнованные голоса и топот бегущих ног. Маркиз распахнул дверь, ведущую в башню, и девушка успела заметить каменные ступени, уходящие вверх, но тут он стиснул ее еще сильнее, прижав лицом к своей куртке.

На лестнице он споткнулся, и Леона снова попыталась высвободиться из его рук, но тщетно.

Они достигли верхней площадки.

Здесь маркиз на мгновение остановился и сорвал со стены громадный палаш, висевший под щитом.

Герцог рассказывал девушке, когда показывал ей башню, что в древности часовые, наблюдавшие отсюда за передвижением противника, использовали это оружие.

Маркиз вынес Леону на крышу башни и захлопнул за собой дверь.

— Отпустите… меня! — исступленно закричала девушка, но тут же поняла, что так у нее ничего не получится, ведь она имеет дело с сумасшедшим, и криком тут не поможешь.

Она подняла глаза и посмотрела в лицо маркизу.

По тому, как блестели его маленькие глазки, как слюна текла по его отвисшим, мокрым губам, девушка поняла, что он охвачен припадком безумия, и действовать надо крайне осторожно.

— Поставьте меня, пожалуйста, на пол, Эуан, — мягко обратилась она к нему.

— Леона — моя! — прорычал он свирепо. — Моя — жена — нужна — мне!

— Ты делаешь мне больно, — сказала Леона, — это нехорошо.

Спокойный, ласковый тон ее голоса, кажется, подействовал на него.

— Красивая — Леона, — проговорил он. — Милая — красивая — Леона.

Но в глазах его по-прежнему сверкали безумные огоньки, и это пугало девушку.

— Пожалуйста, поставь меня, — умоляющим голосом произнесла она. — Я хочу привести в порядок мои волосы, чтобы быть еще красивее.

Маркиз был так огромен и обладал такой страшной силой, что свободно, без всякого напряжения, мог держать ее одной рукой, так что ей было не шевельнуться.

В другой руке он сжимал палаш.

Медленно, неохотно, он, наконец, опустил ее, и ноги девушки коснулись пола.

Сделав над собой неимоверное усилие, Леона заставила себя улыбнуться ему.

— Спасибо, — сказала она. — Ты очень добрый, Эуан.

— Добрый — для — Леоны, — произнес он, запинаясь. — Моя — жена — моя!

Она попыталась незаметно отодвинуться, опасаясь, что если сделает какое-нибудь резкое движение, он может схватить ее.

Пока он стоял так, пристально глядя на нее, и в глазах его затаенно сверкало что-то, чему Леона не осмеливалась дать названия, дверь на площадку за его спиной внезапно распахнулась.

На пороге стоял герцог.

— Немедленно подойди сюда, Эуан! — приказал он. — Ты меня слышишь? Иди сюда!

Маркиз повернул голову, и Леона с чувством облегчения подумала, что он послушается и подчинится приказанию. Но он шагнул вперед и, внезапно рванувшись, вонзил палаш в грудь своего отца!

Герцог даже не вскрикнул; рот его от удара нелепо приоткрылся, он повалился назад, и слышно было, как тело его покатилось вниз по винтовой лестнице.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.