Барбара Картленд - Голубой вереск Страница 39
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-020268-7
- Издательство: АСТ
- Страниц: 67
- Добавлено: 2018-07-26 12:21:11
Барбара Картленд - Голубой вереск краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Голубой вереск» бесплатно полную версию:Умный, смелый Иэн Маккрэгган выполнил на своем веку немало секретных дипломатических и шпионских миссий — и даже не подозревал, что сложнейшим из его дел окажется нелепая, запутанная история о редких цветах, украденных у его кузена-садовода!
Найти таинственного вора не представляется возможным — и помочь Иэну, похоже, может лишь прелестная Мойда Макдональд, девушка, словно бы посланная Судьбой в ответ на его молитвы. Однако, помогая Иэну отыскать похищенное, Мойда, сама того не замечая, похищает у него нечто более ценное — ЕГО СЕРДЦЕ!..
Барбара Картленд - Голубой вереск читать онлайн бесплатно
— Мне нужно покормить детей, — ответила Мойда. — Если мы что-то вспомним, то сразу же вам сообщим.
— Премного благодарен, — сказал герцог.
Они направились к открытой двери, и в этот момент вошла Линетт. Мойда отошла в сторону, чтобы дать ей пройти. Бросившись к Иэну, Линетт чуть было не сбила Мойду с ног.
— Мне никто не сказал, что вы вернулись, — сказала она. — Думаю, это невежливо. Я все утро была здесь одна.
— Мама сказала, что ты еще спала, когда мы уезжали, — ответил Иэн. — Мы постарались вернуться как можно быстрее.
— До свидания, лэрд! — Это Кэти махала ему рукой, стоя возле двери. Иэн помахал ей в ответ:
— До свидания, Кэти!
— Эти сквоттеры заняли целый этаж? — поинтересовалась Линетт; в ее голосе слышалась колкость.
— Мисс Макдональд и дети очень помогли в поисках голубого вереска Арчи, — объяснил Иэн.
— Она умница, — сказал герцог. — Нельзя терять время, надо найти этих людей. Вереск должен сегодня зацвести.
— Вы хотите сказать, что мисс Макдональд знает, кто украл вереск? — поинтересовалась Линетт.
— Это люди, которые, вероятно, путешествовали по здешним местам, — объяснил Иэн. — Они посещали замок Аркрэ, заходили в комнаты, которые открыты для посетителей, затем в сад, и украли вереск из теплицы.
— Нарушение границ частной собственности, — сказал герцог. — Просто возмутительно! Никакого уважения к частной жизни. Чужаки суют нос в каждый угол. Скоро даже ванну нельзя будет принять в тишине и спокойствии.
— Вы знаете, кто это сделал, поэтому можете вернуть вереск обратно и обвинить их в воровстве? — спросила Линетт.
— Вначале их нужно найти, — напомнил Иэн.
— Да, конечно, но вы же знаете их фамилию.
— Стюарт. Они из Инвернесса. Но там наверняка множество Стюартов. Это очень распространенная фамилия.
— Понятно. Так у вас нет точного адреса?
— К сожалению, нет, — ответил Иэн.
Он заметил, что Линетт задавала глупые вопросы. Но она так мило выглядела, синий костюм красиво оттенял ее светлую кожу, и он почувствовал — не важно, что она говорит, ведь ее глаза блестят, а губы так и манят к себе.
— Она просто умница, — повторил герцог.
На мгновение Иэн подумал, что его слова относятся к Линетт, но затем понял — герцог все еще говорит о Мойде. Он снова вспомнил их спор на берегу реки этим утром и улыбнулся своим воспоминаниям.
Да Мойда, несомненно, умна, но вместе с тем так не права во многих вопросах. Иэн надеялся, что сможет убедить ее в правоте своей точки зрения.
Глава 9
— Извините, вы миссис Стюарт?
— Да, это я.
Пожилая женщина с удивлением взглянула на обратившегося к ней миловидного молодого человека и на большую машину, стоящую у ворот, из окна которой глядело несколько любопытных лиц.
— А вы со своим мужем, случайно, не ездили на север во вторник и не посещали замок Аркрэ?
— Замок Аркрэ? — Вид у женщины был растерянный. — Я о таком месте вообще не слыхала, а мой муж уже пятнадцать лет как на том свете.
— Тогда прошу извинить меня за беспокойство, мадам. Доброе утро.
Иэн вежливо снял шляпу, повернулся и быстро зашагал по маленькому садику перед домом, громко захлопнул за собой калитку и сел в машину.
— Снова не повезло, — сказал он. — Теперь твоя очередь, Арчи.
— Много еще? — простонал герцог.
На заднем сиденье, с детьми по обеим сторонам, сидела Мойда. Она взглянула на машинописные листы с фамилиями и адресами.
— Двадцать один, — объявила она.
— Это же невозможно! — воскликнул Иэн. — Вы ошиблись. Мы уже объехали по меньшей мере пятьдесят домов, а всего их пятьдесят три.
— Мы объехали тридцать два, — возразила Мойда.
— Я скоро объявлю забастовку, — сказал Иэн. — Просто не верится, что столько людей носит фамилию Стюарт.
— Нельзя отчаиваться, старина, — бодро произнес Иэн. — У одного из них мой голубой вереск.
— Ну как ты не можешь понять, — объяснил Иэн. — Мойда решила, что их фамилия Стюарт, но она могла и ослышаться.
— Я твердо уверена, что фамилия именно Стюарт, — настойчиво произнесла Мойда.
Вид у нее был обеспокоенный. А что, если они объедут оставшиеся двадцать один дом, а вереск так и не найдется?
— Куда теперь? — покорно спросил Иэн.
— 148-А, Юнион-стрит, — ответила Мойда. — Может, это и будет счастливый адрес.
Иэн повернул машину, и они направились обратно к городу. Они пересекли мост из красного песчаника через реку Несс и подъехали к оживленному торговому центру. Проезжая мимо знаменитого магазина Макферсона, торгующего оружием и рыболовными снастями, Иэн решил было остановиться, чтобы купить мух для ловли лосося, но затем передумал. Чем скорее они покончат с этим делом, тем лучше. Жизнь будет просто невыносима до тех пор, пока герцог не получит обратно свой голубой вереск.
Весь предыдущий вечер секретари Беатрис обзванивали всех Стюартов, указанных в телефонном справочнике, но все безрезультатно. Затем из списка избирателей и благодаря помощи издателей перечня улиц им удалось составить список всех остальных Стюартов, живущих в Инвернессе.
Они посовещались, как лучше с этими Стюартами связаться. Иэн предложил послать им всем по заранее оплаченной телеграмме, но от этого способа пришлось отказаться на том основании, что похититель вереска не захочет в этом признаться; от одного только вопроса о посещении замка Аркрэ у него возникнут подозрения, и он не скажет правду.
— У нас есть только один выход, — наконец решил Иэн. — Нам придется заглянуть в каждый дом.
— Хорошая идея, — одобрил герцог. — Каковы шансы напасть на тех самых Стюартов с первого раза?
— Приблизительно миллион к одному, — ответил Иэн, но когда увидел список из пятидесяти трех Стюартов, простонал и добавил еще один миллион.
Герцог прибыл в Скейг задолго до того, как все собрались или даже закончили свой завтрак. Было решено, что с ним поедут Иэн, Хэмиш и Кэти. Дети были уверены, что смогут узнать ту маленькую девочку, если вновь увидят ее. Мойда, в свою очередь, пообещала, что обязательно узнает взрослых.
Герцог, не желая столкнуться с трудностями лицом к лицу в одиночку, хотел, чтобы с ними поехали Беатрис и Линетт, но Беатрис наотрез отказалась.
— У меня слишком много дел здесь, Арчи, — сказала она. — Кроме того, сомневаюсь, что смогу оказать вам помощь, а Линетт будет очень скучно, и она наверняка устанет.
Линетт согласилась с решением Беатрис, хотя в глубине души ей не нравилось, что Иэн слишком увлекся проблемой герцога. Его общение с Мойдой и детьми просто выводило ее из себя, но у нее хватило ума не подавать виду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.