Мэри Патни - Любовь к Пропащему Лорду Страница 39
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Мэри Патни
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 100
- Добавлено: 2018-07-27 18:37:10
Мэри Патни - Любовь к Пропащему Лорду краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Патни - Любовь к Пропащему Лорду» бесплатно полную версию:Мэри Джо Патни / Mary Jo Putney
Любовь к Пропащему Лорду
Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.
Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.
Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии “Пропащие Лорды” (Lost Lords) Мэри Джо Патни.
Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Мэри Патни - Любовь к Пропащему Лорду читать онлайн бесплатно
– Мария, любовь моя.
Адам откатился в сторону, но не выпустил ее из своих крепких объятий. Она услышала шелест снимаемой им с головы повязки, затем Адам стащил ленту и с Марии. Она заморгала от яркого света, а Адам склонился к ней и стал с невыносимой нежностью целовать уголки ее глаз. Он был с ней таким честным, таким заботливым. А она лгала ему.
– Я благословляю тот день, когда ты стала моей женой. Но... – Адам на мгновение замолчал, в его голосе прозвучало сомнение. – Возможно, я ошибаюсь, но... разве мы не осуществили свой брак сразу же после нашей свадьбы?
Даже теперь, когда факты заговорили против нее, он продолжал верить ей. Чувство вины прорвало плотину нагроможденной лжи и хлынуло на свободу. Мария вскочила на ноги, в глазах стояли слезы – слезы страдания и ненависти к самой себе.
– Мне жаль, – выдохнула Мария, – мне так жаль.
Желая убежать прежде, чем окончательно потеряет самообладание, она развернулась и бросилась прочь из сада, но Адам оказался быстрее. Он поймал ее и прижал спиной к своему телу, крепко обняв за талию.
– Мария, прости, – сказал он в замешательстве. – Я думал, ты хочешь, чтобы мы стали близки.
– Я хотела, – ответила девушка сдавленным голосом.
– Я причинил тебе боль? Видит Бог, я этого не хотел, – Адам надежно обнимал ее одной рукой за талию, а другой поглаживал по плечам и рукам, словно успокаивая маленького взволнованного пони.
– Мне было не очень больно, – прошептала она.
– Тогда в чем же дело, Мария, что не так? Я люблю тебя и хочу быть тебе хорошим мужем. Неужели я настолько отличаюсь от того мужчины, каким был прежде?
От стыда ей захотелось провалиться сквозь землю, но она должна была сказать ему правду. Мария глубоко вздохнула, вырвалась из надежных объятий Адама и повернулась к нему лицом.
– Я не знаю, каким ты был прежде, – безжизненным голосом произнесла она. – Мы не муж и жена. Я ни разу в жизни не видела тебя до той ночи, когда вытащила из моря.
Глава шестнадцатая
(перевод: Весея, редакторы: Nara, vetter)
У Адама перехватило дыхание, словно мощный кулак внезапно врезался ему в живот. Распущенные, светлые волосы Марии сверкающими волнами окутали ей плечи, делая такой соблазнительной, какой Адам всегда мечтал ее видеть. Он жаждал подхватить Марию на руки, а она утверждала, что они чужие друг другу.
– Мы не женаты? – ошеломленно спросил Адам, отказываясь верить, что Мария ему не принадлежит. – Ты мне не жена?
Мария бантом вытерла слезы, бегущие по щекам. Даже с опухшими глазами и покрасневшим носом она была прекрасна.
– Нет. Мне так жаль. Я солгала тебе, и эта... эта ложь так все запутала.
– Но почему ты сказала, что мы женаты?
Мария смяла в руке мокрую ленту.
– Я была очень одинока, а Джордж Берк так настойчиво ухаживал за мной, – сказала она, запинаясь. – Я противилась этому как могла, понимая, что брак с ним будет ужасной ошибкой, хотя обычно он вел себя обходительно и достойно. Я чувствовала, что все больше склоняюсь к тому, чтобы ответить ему согласием. Это в значительной степени облегчило бы мне жизнь: я могла бы избежать судебного процесса и обрести мужа, рожденного в Хартли. Боясь, что в момент слабости приму его предложение, я сказала Берку, что у меня уже есть муж, который находится на Пиренейском полуострове.
– Сражается с французами?
Перед мысленным взором Адама промелькнули картины с солдатами и полями сражений – картины ожесточенных боев. Видел ли он все это собственными глазами, участвуя в кровопролитных баталиях? А может быть, он всего лишь читал о войне в газетах, и этим объяснялась нечеткость его видений?
– А потом появился я, потерявший память. Самая подходящая кандидатура на роль выдуманного мужа.
– Это еще не все, что я хотела тебе рассказать, – Мария присела на краешек скамьи. – Бабушка Роуз научила меня нескольким несложным ритуалам. Никакого колдовства, человеку просто нужно сосредоточиться на том, о чем он страстно мечтает или в чем очень сильно нуждается. Однажды ночью я проснулась в отчаянии и решила исполнить ритуал Желания, попросив разрешить мою проблему с Берком.
Девушка грустно улыбнулась.
– Бабушка Роуз обычно говорила, что ее ритуалы похожи на молитвы с использованием трав.
– И ты попросила себе мужа.
– Нет, я не загадывала ничего определенного. Но когда я сжигала фимиам в патио на солнечных часах, я тосковала по... мужу, о котором мечтала. Он не был бы похож на Джорджа Берка. После ритуала я почувствовала умиротворение и ненадолго задремала. А потом я проснулась, услышав громкий голос, звучавший прямо в моей голове и поразительно похожий на голос бабушки Роуз. Она звала меня спуститься к берегу моря. – Мария взглянула на Адама: – Это было той ночью, когда я нашла тебя.
– Страшно представить, что я похож на какого-то идеального мужа из чьей-то мечты.
Адам присел на противоположный конец скамьи, настолько далеко от Марии, насколько это вообще было возможно. В одно мгновение основа его существования рухнула, мысли в голове спутались, представляя безнадежный хаос. Он больше не Адам Кларк. Он никто.
Он предполагал, что любит Марию, раз она была его женой, к тому же такой, которую просто невозможно не полюбить. Убедить себя в этом было очень легко, ведь Мария так красива и добра. Но, оказывается, все, что было между ними, основывалось на лжи. Они были чужими друг другу, и Адам не совсем представлял, какие же чувства он теперь испытывает к Марии.
Между тем она продолжила:
– Сначала я никак не связывала твое появление с ритуалом Желания. Мне хотелось только вытащить тебя на берег и убедиться, что ты в безопасности, – Мария на некоторое время замолчала. – Когда я спросила тебя, помнишь ли ты, что я твоя жена, это было так, словно бабушка Роуз говорила с тобой моими устами. Но я не хочу обвинять ее или оправдывать себя. Именно я произнесла тогда эти слова и позже не забрала их обратно.
Каким бы невероятным это ни казалось, но Адам понял, что обстоятельства могут оправдать поведение Марии, сделать ее поступок вполне логичным и правильным, даже если на самом деле он таковым не являлся. Но... она солгала ему в главном, в том, что стало для него якорем в этом зыбком мире. Теперь он его лишился.
– Должно быть, когда ты нашла меня, я действительно выглядел растерянным и беспомощным. Но почему ты не рассказала мне правду, когда Берк оставил тебя в покое?
– Я хотела, но ты выглядел таким счастливым, думая, что я – твоя жена, – Мария опустила глаза и посмотрела на скомканный бант. – А еще я беспокоилась о том, как ты отреагируешь, узнав, что остался один: без имени, без родных, без воспоминаний.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.