Маргарет Уэй - Готов к семейной жизни Страница 4
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Маргарет Уэй
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 0-263-81826-8, 5-05-005611-Х
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-07-31 03:51:23
Маргарет Уэй - Готов к семейной жизни краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Уэй - Готов к семейной жизни» бесплатно полную версию:Кэсси Стерлинг, дочь богатых и влиятельных родителей, — и незаконнорожденный Мэттью Карлайл, фермер. Что может быть общего между ними? Любовь, которая преодолевает все трудности, подозрения, обиды и даже ненависть! А непосредственным толчком к их сближению послужило объявление, напечатанное Мэттью в местной газете: «Ищу невесту!»
Маргарет Уэй - Готов к семейной жизни читать онлайн бесплатно
— Вы его знаете? — с надеждой спросила Жюли.
— Больше двадцати лет.
— Он ведь не женат, правда?
— Забавно, что вы об этом заговорили. — Марси усмехнулась. — Как раз сейчас он ищет жену через газету.
— Вы нас разыгрываете, да? — Жюли состроила уморительную гримасу.
— Куда только смотрят женщины в этом городе! — насмешливо заметила Соболь, слегка приподняв брови.
— Такой мужчина — и на свободе! — Блондиночка закатила глаза.
— Он слишком много работает, в этом его проблема, — объяснила Марси. — Как он найдет себе жену, если все время проводит в Джабиру?
— А можно спросить, что такое Джабиру? — Блондиночка говорила в шутливой манере, которая ей не шла. — Тебе это что-нибудь говорит, Кэсс? — С притворным удивлением она взглянула на подругу.
— Скорее всего, животноводческая ферма, — кивнула Кэсси.
— Прямо в точку, — жизнерадостно объявила Марси. — Рыжий разводит особую породу коров. Они выдерживают даже условия севера, где английские не выживают.
Как интересно, — сказала Жюли. — А это… Джабиру — большое?
— Мы здесь, девочки, не обращаем внимания на размеры, — немного резко заметила Марси. Ее начала раздражать Блондиночка, и это не ускользнуло от внимания ее подруги.
— У вас найдется свободный столик на двоих? вмешалась Кэсси. На самом деле ей хотелось поскорее уйти из кафе, но зачем обижать эту милую, веселую женщину, в уголках зеленых глаз которой пряталась добродушная улыбка.
— Конечно, милая. — Марси достала из ящика местную газету, открытую на странице, где красовалось невероятное объявление Рыжего. — Вот здесь обведено, — она постучала по газете, чтобы привлечь их внимание. — Можете почитать в ожидании ланча. Через пару минут я вернусь за вашим заказом.
Не прошло и десяти минут, как девушки с восторженными возгласами приняли из рук Марси восхитительное блюдо с морепродуктами, и в этот момент в дверях появился Рыжий Карлайл. Со всех сторон его приветствовали криками и жестами, и он с улыбкой махал в ответ рукой. Он пробежался взглядом по двору, пока не увидел приземистую пухлую фигуру Мар-си, и тут же направился к ней, двигаясь с таким изяществом и скрытой энергией, что Кэсси от восторга даже затаила дыхание. Он шел прямо к ним, отбросив назад густые рыжие волосы, закрывавшие воротник его джинсовой рубашки. Короткие стрижки не для него. Потрясающие глаза его отливали бирюзой, когда он взглянул на девушек, и Марси повернулась в его сторону, проследив за ответным взглядом Кэсси.
— Привет! — произнесла она с материнской нежностью.
Он улыбнулся, и Кэсси вцепилась в ручки кресла. И этот бесподобно красивый и сексуальный мужчина ищет жену по объявлению?
— Что ж, вижу, вы благополучно добрались до города. — Он медленно покачал головой, как будто это его крайне удивило.
— Ты знаешь этих юных леди, Рыжий? — поинтересовалась Марси.
— Мы встретились на дороге, но не успели познакомиться.
— Я Жюли Мэйтланд, — произнесла Жюли, очаровательно улыбнувшись. — А это — моя подруга…
— Кассандра Стерлинг. — Кэсси хотела представиться сама.
— Кассандра? Как дочь царя Трои? — Он снова внимательно посмотрел на нее своими удивительными глазами. — Красивое имя для красивой женщины, произнес Мэттью; он видел перед собой женщину, которая, как бы сильно он ее ни хотел, никогда не будет ему принадлежать. Ее глаза напомнили ему серебристые воды реки, а ресницы были похожи на густой и пушистый, чернильно-черный папоротник. Ее кожа шелковистая, как лепестки магнолии, изящная длинная шея. Желание обладать такой женщиной было чревато неприятными последствиями, а он не тот человек, который мечтает о несбыточном. — А я Рыжий Карлайл. Меня окрестили, конечно, по-другому. Мама назвала меня Мэттью в честь дедушки из Англии, но здешним обитателям хватило недели, чтобы меня переименовать.
— Всему виной великолепные волосы! — Марси запустила руку в его шевелюру, ласково глядя на любимца, который возвышался над ней на добрый фут. — Я рассказала девочкам, что ты дал объявление о поиске невесты.
Может, он смутится? Ничуть не бывало. Он выглядел невозмутимым, немного лукавым.
— Все верно. Сэкономлю уйму времени. Только одно условие. Легкомысленным не стоит даже пытаться. Серьезное предложение предполагает серьезный ответ.
Брови Жюли недоуменно взлетели вверх.
— Ни за что не поверю, что какая-нибудь женщина найдет в себе силы вам отказать.
Он только покачал головой, взглянув на нее.
— Речь идет о поиске полноправного партнера в моем бизнесе. Это животноводческая ферма, называется Джабиру. Я говорю о женщине с таким же, как у меня, мировоззрением. Женщине, которая твердо знает, чего хочет от жизни. Которая сможет дать мне детей, чтобы мы оба их любили и растили. Мне не нужна девчонка, решившая поиграть в хозяйку большого дома.
Жюли кашлянула.
— Можно писать ответ?
Он рассмеялся тепло и искренне.
— Пишите, Фотографию присылать не обязательно, я уже знаю, как вы выглядите. Красивая, как картинка. А еще я знаю, что вы шутите. Вы дочь весьма состоятельного человека, и за вами всегда толпой ходили поклонники. Они вас избаловали.
Жюли вздохнула.
— Да, именно так меня воспитывали родители. А что насчет Кэсси? Что вы можете сказать о ней?
Мэттью перевел взгляд на Кэсси, девушку с пышным облаком волос.
— Это человек, в чьей жизни была большая печаль. Но она достаточно сильна, чтобы с ней справиться.
— Допустим, это только общие фразы. Расскажите еще. Присядьте, — пригласила Жюли. — Поговорите с нами.
Он покачал головой, как будто и так сказал слишком много.
— Я бы с удовольствием, но как-нибудь в другой раз. У меня напряженный рабочий график.
— Но тебе же надо перекусить, Рыжий, — вмешалась Марси. — Я могу вас всех пересадить за стол побольше, — Правда, пообедайте с нами, — с таким чувством произнесла Кэсси, что сама испугалась. Ни разу в жизни она еще не встречала подобных мужчин! Несмотря на его дружелюбное поведение, девушка догадывалась, что этот человек несет в себе скрытую опасность. А еще в нем чувствовалась некая отстраненность, возможно, даже надменность. Хотя, скорее всего, это просто ранимая гордость.
— Что ж, ладно. — Он быстро принял решение. — Я соскучился по твоей жареной баранине, Марси, И овощи, побольше овощей. Я уже несколько дней не готовил.
— Вы хотите сказать, что сами готовите? — спросила Жюли, чьим коронным блюдом был омлет.
— Я специалист, — без ложной скромности ответил он.
— Это правда. — Марси гордо улыбнулась. — Вначале его учила мать, а потом я подхватила эстафету, подкинув ему пару поваренных книг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.