Виктория Холт - Опрометчивость королевы Страница 4

Тут можно читать бесплатно Виктория Холт - Опрометчивость королевы. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктория Холт - Опрометчивость королевы

Виктория Холт - Опрометчивость королевы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Холт - Опрометчивость королевы» бесплатно полную версию:
В книгу вошли два исторических романа известных авторов Джейн Плейди «Опрометчивость королевы» и Молли К. Хейкрафт «Львиное Сердце». Оба романа объединены одной темой – несчастная, а порой и трагическая любовь королей. Титул и корона обрекают людей на душевные терзания, несчастья, любовные ухищрения и интриги, супружескую неверность.

Виктория Холт - Опрометчивость королевы читать онлайн бесплатно

Виктория Холт - Опрометчивость королевы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Холт

– Вы всегда…

– Говорите лишнее. Знаю, вы это мне уже говорили. А я повторяю, когда Шарлотта уедет, я буду самой красивой принцессой Брунсвика.

«Нет, никогда, – думала она, глядя на сестру на свадьбе, – я не буду такой красивой, как Шарлотта».

Она с любовью смотрела на отца, стоящего рядом с невестой и готовящегося вручить ее избраннику. «Дорогой папа, ты лучший мужчина на свете, – думала она. – Никогда нам не найти мужчину, который сравнился бы с тобой».

И она стала воображать, будто это она стоит там сейчас в свадебном платье рядом с женихом и все взгляды устремлены на нее.

Потом на торжественном обеде в огромном зале новобрачные сидели на почетном месте, и Каролина продолжала наблюдать за ними. Шарлотта очень веселилась, почти до истерики. «Я прекрасно представляю, как она себя чувствует, – думала Каролина. – Я бы чувствовала себя так же».

– Как нам будет не хватать Шарлотты! – Она повернулась к своему брату Фредерику Уильяму и сказала ему: – Нас осталось теперь только двое, остальные не в счет.

Фредерик выглядел испуганным, а она посмеялась над ним. Глупо притворяться. Все знали, что их братья никогда не появлялись на людях из-за своей неполноценности, к чему притворяться?

Ее взгляд упал на молодого англичанина Джона Стэнли, который всем своим видом показывал, как она ему нравится. Она решила воспользоваться первой же возможностью и поговорить с ним.

Когда начались танцы, Каролина подошла к нему с улыбкой. В его взгляде читалось обожание.

– Разумеется, – сказала она, – мне не полагается заговаривать с вами первой.

– Н… нет, Ваше Высочество.

– Но мы можем пренебречь правилами и этикетом? Как вы думаете?

– Я пренебрегу ими, если вы хотите.

– Давайте присоединимся к танцующим. Тогда мы будем не так бросаться в глаза, и я смогу поговорить с вами. Вы убедитесь, я люблю поговорить. Вы родом из Англии? Вы знаете, герцогиня – тоже англичанка. Она не может этого забыть и не разрешает забыть нам. О, вы шокированы. Как восхитительно! Как вы думаете, я очень скандальная? Ну, конечно, вы именно так и думаете, и было бы глупо думать иначе. Я на самом деле такая. Скандальная и нескромная.

– Ваше Высочество, я думаю, вы…

– Ну, продолжайте. Без колебания. Я не люблю, когда колеблются.

– Я думаю, вы очень красивы.

– Вы думаете, у меня красивая внешность, но высказываюсь я слишком прямолинейно и нескромно, а это не подобает принцессе.

– Я думаю, что все слова, которые срываются с ваших губ, прекрасны.

– О, какой замечательный комплимент! Мне хочется верить, Джон Томас Стэнли, что вы в меня влюбились. Да, не отрицайте. Так и должно быть, мою сестру любят, почему бы не любить и меня?

Джон Стэнли был растерян и доволен одновременно. Принцесса Каролина – не только самая прекрасная девушка из тех, кого он знал, она еще и самая необычная.

Ее проступок заметили.

«Что делать с этой девчонкой? – вздохнула про себя ее мать. – Она дикарка… как и все они. Мы можем только молиться, что она еще не слишком дикая».

Ее отец дал себе слово, что накажет ее потом, а сейчас пусть она развлекается на свадьбе Шарлотты, ведь скоро ей так будет не хватать сестры.

Мадам де Герцфельдт спрашивала себя, не могут ли быть у Каролины отклонения, как у ее братьев. Она была уверена, что на опекунах девушки лежит большая ответственность. «Надо найти время и непременно поговорить с герцогом о его младшей дочери, когда позволят государственные дела», – размышляла она.

А Каролина открыто флиртовала с Джоном Стэнли, и когда настало время прощаться, юноша с трудом примирился с расставанием.

* * *

– Чему я больше всего завидую, – заявила многострадальной баронессе де Бодэ Каролина, – так это тому, что у Шарлотты будут дети. О баронесса, как мне хочется, чтобы у меня был ребенок.

Баронесса сцепила пальцы рук и уставилась в потолок.

– Опять что-то не так, баронесса?

– Это нескромная тема для разговора.

– Чепуха. Жизнь прекратилась бы без детей.

– Нескромно молодой девушке…

– Рассуждать о прибавлении потомства? Но ведь это благо для человечества. Признайтесь, баронесса.

– Ваше Высочество, я не знаю, что из вас выйдет. Я дрожу, когда об этом думаю.

– Тогда думайте чаще, мадам, попрактикуйтесь немного, зато потом будете тратить меньше усилий. Заодно избавитесь от дрожи. Маленький ребенок… желанный маленький ребенок!.. Какое чудо! Когда же я выйду замуж? Какая незадача, что сначала надо завести мужа, а уж потом ребенка. Знаете ли, баронесса, я бы предпочла ребенка мужу.

Баронесса заткнула уши.

– Умоляю вас, уберите ваши пальцы, – крикнула Каролина. – Я обещаю больше не раздражать ваш слух. Лучше я пойду проведать моих детей.

Каролина выпорхнула из комнаты для занятий, оставив баронессу шептать про себя: «Поговорить с герцогиней? Что толку? Лучше я поговорю с мадам де Герцфельдт. Да и что можно ожидать от семьи, где жена на втором месте после любовницы».

Тем временем Каролина покинула дворец. Ей полагалось выезжать с кучером, но она и не подумала взять его с собой. Прежде всего она собиралась навестить трехмесячного младенца. Он родился не совсем здоровым и теперь поправлялся. Принцесса приказала поварам послать всякую снедь этой семье. Известно ведь, чтобы поправился младенец, надо хорошо кормить мать.

Ребенок был в колыбели. Она взяла его на руки.

– Мне кажется, он узнает меня. Смотрите, он улыбается.

Она чувствовала себя счастливой, сидя в старом деревянном кресле-качалке с ребенком на руках. Они обожали ее, эти сельские жители. И звали ее «добрая принцесса Каролина». Она слыла доброй, потому что делала все от души. Как легко быть доброй!

Она сказала матери мальчика, что завтра привезут мясо, кое-что еще и что она проследит, чтобы ребенка как следует одели.

После этого Каролина поехала проведать другого своего подопечного. Она ехала по городу, и люди кланялись ей. Все были наслышаны про ее любовь к детям, про то, сколько семей она облагодетельствовала. Стоило любой нуждающейся матери попросить у нее помощи, и та получала все, в чем нуждалась. Помощь Каролины была согрета ее искренним участием. Это ничуть не походило на обычную королевскую благотворительность в виде рождественских подарков, раздаваемых слугами. Люди были счастливы, когда принцесса Каролина приходила в их скромное жилище покачать младенца.

А она при этом всегда говорила себе:

– О, если бы только это был мой собственный ребенок!

Каролина не может пойти на бал

Летели месяцы – минул год, затем два. От Шарлотты не было новостей, кроме одной – она родила ребенка. Счастливая Шарлотта!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.