Ширли Басби - Вечные влюбленные Страница 4
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Ширли Басби
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-01804-1
- Издательство: АСТ
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-07-26 14:06:25
Ширли Басби - Вечные влюбленные краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ширли Басби - Вечные влюбленные» бесплатно полную версию:Прекрасная Тесc, юная наследница знатного рода, бежит во тьму и неизвестность от мучителя-кузена. Однако судьба приносит ей не только опасности и невзгоды, но и случайную встречу с великолепным Николасом, графом Шербурном. В ярости от отказа Тесc стать его любовницей граф похищает красавицу. В уединенном маленьком домике начинается история пылкой страсти и распутывается клубок зловещих семейных тайн…
Ширли Басби - Вечные влюбленные читать онлайн бесплатно
Тесc тяжело вздохнула. До тех пор, пока жизнь в поместье не станет абсолютно невыносимой, ни одна из этих самых дорогих для Тесc в мире женщин и слышать не захочет о том, чтобы воспользоваться ее деньгами ради своего блага. Между тем, несмотря на отвратительные знаки внимания Эйвери и возможную для Тесc опасность — вдруг ему придет в голову решиться последовать примеру Грегори и попытаться завладеть ее состоянием, — ей, как бы не правдоподобно это ни казалось, придется покинуть Эстер и тетушку Мег и поручить их равнодушной заботе этой жирной жабы Эйвери!
«Значит, — признала Тесc, — придется оставаться в усадьбе Мандевиллов и приглядывать за Эстер и тетей Мег, подобно курице, которая защищает своих цыплят от ненасытного кота».
Несколько минут спустя Эстер нарушила тягостное молчание и с любопытством спросила:
— А почему ты вспомнила об этом старом скандале? Грегори похитил Терезу, а потом она исчезла с Бенедиктом Талмиджем. Все это произошло десятки лет назад. Почему ты сейчас об этом думаешь?
Тесc пожала плечами.
— Вот как все обернулось. Сидни умер, и, если бы Грегори не поступил так отвратительно, между нами и графами Шербурнами не было бы вражды. Конечно, Грегори все равно был бы расточителем и пустил бы по ветру большую часть денег. Так что Мандевиллы наверняка оказались бы в нужде, если бы не подвернулась другая наследница, которая восстановила бы их состояние.
Эстер метнула на нее быстрый взгляд.
— Ты уверена, что Эйвери не раздражает тебя?
— О, ну, может быть, самую малость. — Она хитро посмотрела на тетю. — Если ты и тетушка Мег разрешите мне устроить вас в чистеньком маленьком домике неподалеку от Хита, я не стала бы терпеть его общество!
Эстер расстроилась.
— Значит, он докучает тебе! Тебе не следует оставаться здесь, дорогая. Ты ведь знаешь, твои дядюшки будут счастливы, если ты поедешь в Лондон или в поместье лорда Рокуэлла в Корнуолл и поселишься там. И хотя мы чертовски будем по тебе скучать, мы с Мег прекрасно справимся… — Она глубоко вздохнула и выпалила:
— А если он решит вышвырнуть нас из дома или станет чересчур несносным, мы позволим тебе купить для нас этот маленький домик!
— Но не раньше?
— О Тесc! Ты самое милое дитя на свете, но ты ведь понимаешь, что мы не можем. Это будет несправедливо!
Заметив тревогу в глазах тети. Тесc лучезарно улыбнулась и. непринужденно сказала:
— Видишь ли, я не думаю, что буду счастлива в Лондоне, равно как и в Корнуолле. Я бы предпочла оставаться здесь с вами — даже если для этого необходимо уживаться с Эйвери!
Карета замедлила ход, и мгновение спустя они въехали в обсаженную вязами аллею, ведущую к усадьбе Мандевиллов. Вскоре показался и сам дом — изысканное здание, построенное в елизаветинскую эпоху. Темно-зеленый плющ прижимался к боковым стенам дома и смягчал очертания многочисленных мансардных окон под черепичной крышей. Кружевные оконные решетки сверкали в лучах уходящего солнца. Карета обогнула круглую, обрамленную кустами площадку перед домом и остановилась у основания широкой лестницы, поднимавшейся к массивным двойным дверям парадного входа.
Лошади едва успели остановиться, как одна из резных дубовых дверей резко отворилась, и высокий человек в кожаных бриджах и в подчеркивающем фигуру мундире бутылочно-зеленого цвета спустился вниз по лестнице, чтобы встретить дам. Этот джентльмен, Эйвери Мандевилл, шестой барон Мандевилл, был, вне всякого сомнения, привлекательным мужчиной — широкоплечий, узкобедрый.
До принятия титула барона он был военным, и об этом свидетельствовала его выправка — прямая, как шомпол, спина, гордо посаженная голова. У него было гораздо больше сходства со своим третьим кузеном Грегори, чем у непосредственных отпрысков Грегори, ибо он унаследовал от последнего удивительно густые светлые волосы и холодные, как лед, голубые глаза, равно как и красоту, которая отличала все семейство.
Наблюдая, как он приближается. Тесc подумала, что он выглядит, как ее прадед в том же возрасте. Ее охватила дрожь. Сознание того, что она потрясающе похожа на Терезу, а лицо Эйвери сверхъестественно напоминало черты Грегори, приводило ее в смятение. И хотя ситуация несколько отличалась, она не могла не думать, что судьба нашла двойников, воплотив их в ней самой и Эйвери. Если, конечно, история не собирается повториться сама по себе.
Она постаралась отогнать прочь неприятные мысли. Это не повторится вновь — она никогда не выйдет замуж за Эйвери, что бы он ни сделал! Она скорее пронзит его кинжалом, если он вздумает когда-нибудь тронуть ее. Ну а мысль о том, что она отчаянно влюбится в потомка графа Шербурна, казалась ей смехотворной! Она никогда не видела младшего брата Рэндала Талмиджа, последнего графа Шербурна и не знала даже, как его зовут. А как можно полюбить незнакомца!
Глава 2
Эйвери подошел к карете и заботливо помог Эстер спуститься.
— Дорогая кузина Этти, — целуя ее руку, проворковал он, — я бы хотел, чтобы в следующий раз, когда вы пожелаете воспользоваться каретой, вы сначала предупредили меня. А что, если сегодня днем она бы мне понадобилась?
Щеки Эстер вспыхнули от смущения, и она начала без конца извиняться, однако Эйвери мягко отмахнулся.
— О, пусть это вас не тревожит. Но только запомните на будущее, всегда посвящайте меня в свои планы. А теперь давайте поговорим о других вещах. Как могло случиться, что за те недолгие часы, что вас не было в Мандевилле, вы стали еще обворожительнее?
Взволнованная Эстер пробормотала что-то и бросила на Тесc умоляющий взгляд. Правильно истолковав взгляд Эстер как мольбу не раздражать его. Тесc подавила ядовитые слова, угрожавшие сорваться с ее губ в ответ на его фиглярство. Не обращая внимания на протянутые руки Эйвери, она проворно вышла из кареты без его помощи.
— Какая независимость! — буркнул Эйвери, и голубые глаза его вспыхнули от раздражения. — Вы чересчур избалованы своими тетушками. Вам, без сомнения, нужен муж, который научит вас хорошим манерам! Может, по крайней мере не откажете мне в удовольствии сопроводить вас в дом?
Тесc многозначительно поглядела на небольшое расстояние, отделявшее их от парадной двери.
— Вы, наверное, думаете, что мне грозит опасность? — невинно спросила она. — Что со мной может случиться что-нибудь ужасное за те несколько мгновений, что я буду подниматься по ступенькам?
— Не смешите меня! — Его красивое лицо сделалось жестким. — Я просто проявлял вежливость.
Прошелестев мимо него юбками, Тесc игриво сказала:
— Ну что ж, я очень рада, что мы разрешили это небольшое недоразумение. А сейчас с вашего позволения…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.