Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель Страница 4

Тут можно читать бесплатно Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель

Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель» бесплатно полную версию:
Брат Пейшенс Мендели — предатель и наполеоновский шпион? Она не может в это поверить. Но почему его арестовали? Чтобы узнать правду, Пейшенс устраивается горничной в дом лорда Лондрингема и начинает собственное расследование. Однако события принимают весьма неожиданный оборот…

Лорд, неравнодушный к женской красоте, начинает настоящую охоту за новой горничной. А Пейшенс, понимая, что единственный способ избежать бесчестья и позора — это немедленный побег, все-таки не спешит. Что тому причиной — участь брата или любовь к красавцу Лондрингему?

Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель читать онлайн бесплатно

Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кит Доннер

Его лицо снова было в тени, но она как-то почувствовала, что ее ответ важен для него.

— Конечно. Вы… вы оказались приятным и внимательным спутником. — Она хотела, чтобы это действительно прозвучало похвалой, учитывая обстоятельства.

Его улыбка стала еще шире.

— Полагаю, то же самое можно сказать про Гулливера.

— Гулливер? — Она знала, что ей не следовало спрашивать.

— Моя собака.

Внимательно глядя в ее пылающее лицо, он поднял ее руку в перчатке и нежно поцеловал.

— Миссис Гранди, вы действительно заинтересовали меня, даже очень. Уверен, мы снова встретимся, — сказал он и пожелал ей доброго вечера, коснувшись пальцами края шляпы.

Пейшенс, окаменев, смотрела ему вслед. Его слова показались ей зловещими. Возможно, они встретятся снова, как раз перед тем, как его повесят за предательство.

Салли потянула ее за руку. Видя подозрительное выражение на лице тетки Салли, Пейшенс поняла, что ей нужно кое-что объяснить этой маленькой женщине. Немного мелочи, и она заручилась молчанием тетки.

После того как все, наконец, было улажено и Белла увела Салли домой, Пейшенс пошла искать Колетт и вскоре нашла ее на площади. Колетт тоже искала ее. Вместе они направились к дому. Пейшенс оставалось только надеяться, что после сегодняшнего вечера ее переодевание в служанку в доме лорда Лондрингема пройдет успешно.

Вернувшись в Пэддок-Грин, Брайс долго лежал без сна, вспоминая милое лицо некой миссис Гранди. Он знал, что Гранди не ее фамилия. Кем она могла быть? Жаль, что он не разузнал имя ее кузины.

Яркие языки костра вокруг миссис Гранди создавали живую ауру на ее мягких каштановых волосах. Он вспоминал золотистые искры, сверкавшие в ее очаровательных ореховых глазах, и теплый взгляд, который она невольно бросила на него, когда он подарил девочке новую куклу. Он встал с постели, чтобы подойти к креслу, на котором лежало его пальто. Он все еще чувствовал на нем ее слабый аромат лаванды. И легкий оттенок мяты.

Жаворонок за окном разбудил его вместе с утренним светом, льющимся на кровать неравномерными лучами. Он уже несколько месяцев не спал так глубоко, и ему понадобилось несколько минут, чтобы понять причину.

Никаких ночных кошмаров. Благодаря миссис Гранди. Он очень мало знал о ней, но был уверен, что найдет ее снова. Но к несчастью, сначала ему придется найти убийцу его сводного брата.

Глава 2

Мужчина средних лет с вытянутым худым лицом, виконт Карстерз, медленно допил пиво и окинул взглядом знакомый интерьер таверны «Медвежья хитрость», снова пожалев о том, что ему не перед кем похвастаться своим хитроумным планом. Но в эту ветреную беззвездную ночь любой, кто не спит, явно на службе у дьявола. Виконт улыбнулся этой мысли. Ему хотелось ликовать, ведь к завтрашнему утру он, разбогатев, будет очень далеко от Англии.

— Нам нужно поговорить. — Вкрадчивый голос заставил его вздрогнуть.

Виконт поднял глаза и увидел своего молодого кузена. Одинокая свеча на столе мерцала, временами высвечивая бледное лицо молодого человека, очевидно, уставшего после долгого путешествия.

— Руперт, мальчик мой. Зачем ты здесь? Ты не получил мою записку? Тебя разыскивают за измену. Для тебя это небезопасно, — пробормотал он себе под нос. — Ты выглядишь очень усталым. Пиво взбодрит тебя.

Виконт позвал хозяина таверны и заказал еще одну кружку.

Руперт сделал долгий глоток, прежде чем ответить вполголоса:

— Знаю. Я провел последние два дня, скрываясь от вербовщика, который хотел засунуть меня на военный корабль, и полицейских, разыскивающих меня, чтобы повесить. Не помню, когда в последний раз я ел или спал на кровати. Ты должен мне помочь. Я не в силах больше скрываться от преследователей.

Он сделал еще один долгий глоток из стоявшей перед ним кружки.

— Скажи мне, Питер, почему констебль уверен, что это я продаю секреты французам?

— Я был потрясен так же, как и ты, когда услышал новости. Возможно, ты встретил каких-нибудь ненадежных парней, пока жил у меня, и они назвали твое имя констеблю, чтобы спасти свою шкуру.

— Но ведь я был с тобой и общался только с твоими друзьями.

— Да, боюсь, что даже я не могу доверять всем своим знакомым. Я ведь пытался защитить тебя, сказал констеблю, что ты мой родственник, приехавший погостить, а англичанин не может быть предателем. Но, увы, он утверждает, что у него есть веские доказательства твоей виновности.

— Доказательства? Какие доказательства? — пролепетал Руперт.

Карстерз вздохнул.

— Руперт, послушай меня, — сказал он, помолчав. — То, что ты убегаешь от властей, лишь убеждает их в твоей виновности. Оставайся на ночь у меня, а завтра пойдем к моему адвокату. Уверен, он найдет выход из создавшегося положения.

— А как же лорд Лондрингем? Разве они еще не поймали его? Ты же сказал, что он именно тот, кого они разыскивают.

— Ну да, к сожалению, Лондрингем все еще не в тюрьме. Он очень умен и умеет заметать следы.

— Полагаю, для правосудия граф лучше, чем брат баронета.

— Ну же, приободрись. Мы отвезем тебя домой и скажем миссис Кин, чтобы приготовила для тебя постель. — Виконт направился к двери, бросив через плечо: — Моя лошадь снаружи, можешь сесть позади меня.

Руперт догнал его.

— Спасибо, кузен, за твою доброту. Сожалею, что доставляю тебе столько беспокойства. Понимаешь, семья очень волнуется из-за меня, особенно моя сестра.

— Естественно. Давай поговорим обо всем этом завтра. Утро вечера мудренее.

Когда они прибыли в Логанмур, поместье Карстерза, экономка накормила Руперта и уложила спать.

Оставшись один у себя в кабинете, виконт перестал улыбаться. Неожиданное появление Руперта не нарушит его планы, решил виконт, утром он уплывет в Америку.

Уверяя себя в том, что ловко разобрался с делами своего молодого кузена, виконт стал собирать важные бумаги, которые намеревался взять с собой.

* * *

Руперт проснулся повеселевший, уверенный в том, что его проблемы скоро решатся. Он быстро спустился с лестницы, собираясь позавтракать, заметил, что стеклянные двери, ведущие из кабинета виконта на балкон, открыты, и вошел внутрь. Улыбка замерла на его губах, когда он оглядел кабинет: разбросанные по полу бумаги, сброшенные с полок книги.

Лорд Карстерз лежал лицом вниз на полу, запекшаяся кровь залила ковер. Руперт опустился на колени и, охваченный ужасом, перевернул тело, поднялся.

Кто убил кузена и почему? Будет ли он, следующим?

— Убийца! — закричала горничная. Погруженный в свои мысли, Руперт не осознавал, что кто-то рядом. Он нахмурился, глядя на молодую девушку, прежде чем шагнуть к ней, протягивая руку, но она всплеснула руками и с визгом бросилась прочь, зовя на помощь. Вскоре в холле раздались шаги и встревоженные голоса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.