Элизабет Торнтон - Тайный страж Страница 4
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элизабет Торнтон
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-04-006088-2
- Издательство: ЭКСМО
- Страниц: 102
- Добавлено: 2018-07-26 16:31:51
Элизабет Торнтон - Тайный страж краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Торнтон - Тайный страж» бесплатно полную версию:Тэсса Лоример, своенравная наследница парижского банкира, мечтает о страстной любви. Но ее мечты рушатся, когда ее опекун, высокомерный красавец Росс Тревенан, увозит девушку в Англию. У Росса есть тайные причины находиться всегда рядом со своей подопечной — он намерен использовать ее как приманку, чтобы выйти на след убийцы своей жены. Но юная красавица завладела всеми его помыслами. Он готов охранять ее от любых опасностей, но как уберечь любимую от самого себя?
Элизабет Торнтон - Тайный страж читать онлайн бесплатно
— Так безопаснее, — кивнул тот.
— Я понимаю, — извиняюще проговорил старик. — Но, видите ли, мне нелегко отрешиться от мысли, что мой секретарь — английский аристократ. Вы слишком независимо держитесь, и моя внучка то и дело напоминает мне о том, что вы не слишком-то похожи на простого секретаря.
Росс усмехнулся:
— Что ж, постараюсь последить за собой. Но вы хотели сообщить мне нечто важное?
Бопре посмотрел на свои холеные руки, лежащие на коленях, и решительно произнес:
— Вы сами видите, как ухудшается мое здоровье. Поэтому я бы хотел, чтобы вы увезли отсюда Тэссу раньше, чем мы условились.
Росс задумчиво проговорил:
— Я много размышлял над нашим планом, Александр, и с каждым днем он нравится мне все меньше.
— Вы видите какие-то препятствия? Но какие же? — встревожился Бопре.
— Ваша внучка на каждом шагу перечит мне… — недовольно заметил Росс.
— Вы сами виноваты, — засмеялся Бопре. — Не надо быть с ней таким суровым.
— Но я не могу иначе, — возразил Тревенан.
— Она тоже. У девочки уже есть характер, — с гордостью заявил Бопре. — Однако я понял, что вы имели в виду. Вы хотите, чтобы ваша совесть была совершенно чиста. Так вот: я уверен, что вы найдете с Тэссой общий язык.
Сказав это, Бопре изучающе поглядел на англичанина. Неужели тот действительно не догадывается, почему Тэсса так держится с ним? Любой француз сразу бы все понял, но эти англичане… В чем-то очень умны, а в чем-то — сущие дети. Надо же! Не хочет прощать Тэссе ее маленькие слабости.
На мгновение он пожалел о том, что решил расстаться с Тэссой, но тут же отбросил эту мысль прочь. Речь сейчас идет о более важных вещах, чем его чувства и даже чувства Тэссы. Росс Тревенан как раз такой человек, который сумеет присмотреть за девочкой и направить ее по правильному пути. Ему он со спокойной душой может доверить заботу о Тэссе и ее деньгах. Росс нравился ему, и он даже слегка завидовал атлетическому телосложению молодого англичанина и его силе. Квадратный подбородок, волевое лицо, ум, светящийся в серых глазах… Нет-нет, внучка будет в надежных руках.
Прерывая паузу, старик спросил:
— А что ваши друзья, Тернеры?
— Время покажет, сойдутся они с Тэссой или нет, — задумчиво произнес Тревенан. — Впрочем, по-моему, они пришлись ей по душе.
— Кажется, за столом она сидела с ними рядом? — спросил Бопре.
— Да. И пригласила их в Пале-Рояль, — ответил Росс.
— Вы, наверное, не одобряете этого? — скептически усмехаясь, заметил старик.
— Пале-Рояль славен тем, что там собираются продажные женщины и заядлые картежники, — резко бросил Тревенан.
— Вы в этом уверены? — удивился Бопре.
— Уверен. — Росс помедлил, а потом нехотя признался: — Мне тоже приходилось бывать там. Но от этого Пале-Рояль не стал лучше.
— Мисс Тернер могла бы отказаться от приглашения, — заметил старый банкир.
— Вы же знаете Тэссу. Ее легкомыслие заразно. Салли сразу ухватилась за предложение посетить это злачное место, и Десмонд не сумел отговорить ее, — с недовольным видом ответил Росс.
Бопре усмехнулся.
— Вы преувеличиваете, друг мой. Да, под вечер Пале-Рояль действительно становится таким, как вы его обрисовали, но днем там совершенно безопасно. Магазины и кафе переполнены вполне респектабельной публикой. Так или иначе, но я рад, что моя внучка и мисс Тернер понравились друг другу.
— Да, это нам на руку… — Росс сделал несколько шагов по комнате, а потом, поколебавшись, сказал: — И все же я думаю, что Тэссе не следует покидать Францию. Может статься, что здесь она в большей безопасности. Кто знает, что ждет ее в Англии.
— Неужели вы хотите, чтобы моя внучка всю жизнь пряталась, как испуганный заяц? То и дело оборачивалась, чтобы посмотреть, не преследуют ли ее? Я не понимаю вас, Росс! — заволновался старик.
— А вдруг мое предположение ошибочно? Вдруг в Англии ее подстерегает какая-нибудь неведомая опасность? — не сдавался Росс.
— Вы сами не верите в то, что говорите! — воскликнул Бопре.
— Но человек, за которым я охочусь, англичанин, — пояснил Тревенан. — Во Франции его легче обнаружить. Бопре глубоко вздохнул.
— Я скоро умру, Росс, и мне бы хотелось, чтобы моя внучка как можно быстрее отправилась в Англию. Франция — чужая для нее страна. Тэсса никогда не станет настоящей француженкой. Если бы я был здоров, все сложилось бы иначе, но в теперешних обстоятельствах я настоятельно прошу вас позаботиться о Тэссе.
Росс попытался было возразить, но старик жестом прервал его.
— Послушайте, неужели вы не понимаете, что ожидает Тэссу после моей смерти? — с горечью проговорил он. — Она станет одной из самых богатых наследниц Франции и, следовательно, завидной невестой. Я хорошо знаю моего друга Бонапарта. Едва я испущу последний вздох, как он сделается опекуном девушки и поспешит выдать ее за одного из своих многочисленных нищих родственников-корсиканцев. Я не желаю своей внучке такой судьбы.
Росс, помедлив, спросил:
— А как же Поль Мармо? Кажется, она увлечена им. Может, пускай обвенчаются? Муж всегда сумеет защитить свою жену.
Бопре в изумлении воззрился на него.
— Вы и вправду полагаете, что Поль Мармо — подходящая партия для Тэссы?
Росс с трудом удержался от того, чтобы не сказать, что молодой человек с манерами армейского сержанта и Тэсса Лоример стали бы прекрасной супружеской парой. Вместо этого он произнес:
— Не в этом дело. Просто Поль мог бы увезти ее в Америку, где она была бы в полной безопасности.
— Эта мысль мне не очень по душе, — возразил старик. — Вдобавок, если Бонапарт вздумает сделать ее женой какого-нибудь своего дальнего родственника, на что он уже как-то намекал мне, он объявит брак недействительным. Нет-нет, я вовсе не хочу, чтобы она выходила за Мармо. Моя девочка должна быть счастлива в браке, а Мармо не любит ее. Его привлекает только огромное состояние Тэссы, которое может поправить пошатнувшиеся дела его отца. Кроме того, я уверен, что Мармо от природы распутен. Он не пропускает ни одной хорошенькой мордашки. Зачем же моей Тэссе такой муж?.. — Бопре замолчал, но вскоре раздраженно заявил: — Росс, сядьте, пожалуйста, а то у меня уже болит шея. Трудно говорить с человеком, который безостановочно шагает по комнате.
Росс послушно взял стул и сел.
— Давайте вернемся к этой беседе позже, — предложил он. — Вы выглядите усталым.
Бопре досадливо махнул рукой.
— Для меня уже нет такого слова — «позже», — отозвался он. — Я хочу обсудить все прямо сейчас. Итак, мой друг, вы не переубедили меня. Мое решение остается неизменным. Все необходимые бумаги уже подписаны. Осталось только сообщить о нашей договоренности Тэссе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.